Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тэйлос чувствовал — Дэвида скрутило болью, но послушался его. Каким-то образом у него действительно оставалась возможность выйти из-под зависших над ними обоими острых клыков и обратиться за помощью. Он отступал к дверям квартиры, пятясь, а выскочив из подъезда, бросил взгляд на часы. Поезд, на котором обещала вернуться Брун, уже скоро должен был оказаться на вокзале.
Тэйлос выбежал из-под арки — улица была по-прежнему пуста. Здесь почти никогда нельзя было поймать экипаж. Пришлось идти к маленькой площади, где стояло несколько магазинчиков. Наконец удача улыбнулась ему, и вот уже извозчик погнал бурую лошадку по улочкам. В дробном стуке копыт Тэйлосу слышались отзвуки странного смеха, но он не пытался вслушаться, иначе тревога овладела бы им целиком.
Попытавшись сосредоточиться, Тэйлос мысленно взвесил произошедшие события. Кто-то убил Марко. Убил и использовал его, пусть Тэйлос пока не понимал зачем. Единственная мысль, что тревожила его сильнее, чем попавшийся в неизвестную ловушку Дэвид, была вполне будничной, — если этот кто-то знал и ждал именно их, не привлечёт ли он полицию, чтобы назвать Дэвида убийцей? Тот охотник, что готовил им силки, собирался ударить со стороны мистики или решил задавить их в обычном мире?..
К сожалению, не было никакой возможности ускорить время, его оковы казались Тэйлосу почти физически ощутимыми. Сколько бы он мысленно не подгонял стрелку на часах, та двигалась с прежней скоростью. К вокзалу они подъехали как раз в тот момент, когда Брун спускалась по лестнице, удерживая в руках небольшую сумочку. Тэйлос распахнул дверь экипажа и позвал её:
— Брун! Скорее!
Она поймала его взгляд и ничего не спросила, сразу же запрыгнув внутрь. Тэйлос стукнул извозчику и назвал адрес, посулив двойную оплату. Лошадка бодро зацокала копытами, экипаж качнуло при развороте.
Брун сначала внимательно рассматривала его, а потом сказала:
— Я просчиталась.
Тэйлос вопросительно взглянул на неё. Но теперь она замолчала и, прикрыв глаза, принялась медленно перебирать тёмные камни браслета. Они скользили в пальцах, и Тэйлос через мгновение уже не мог отвести взгляда. Околдовывающее движение заставило его освободиться от всех тревог и размышлений, он словно утонул в этом… и его привёл в себя резкий толчок — экипаж остановился.
Брун тут же выскочила из него, безошибочно определив, куда следует идти. Тэйлос отдал извозчику обещанную сумму и бросился следом. Вполне возможно, что со стороны они казались странными любовниками — что-то такое было в глазах возницы, когда он стегнул лошадку по крупу, заставляя её развернуться, но, впрочем, это сейчас было Тэйлосу совершенно безразлично. Он предпочёл бы, чтобы в городе судачили о его несуществующем романе с такой женщиной как Брун, чем о том, что заезжий богатый аристократ оказался убийцей.
Перед дверью квартиры Брун остановилась и выставила вперёд ладонь. Тэйлос нагнал её и замер, не понимая, что она делает.
— Как же ты в это попался, мальчик мой? — прошептала Брун и тут же добавила уже громче: — Стой позади.
Уходя, Тэйлос не защёлкнул дверь на замок, лишь притворил её, и теперь Брун стоило только толкнуть, чтобы она широко распахнулась, а старые петли взвизгнули, разбивая тишину. Решительным шагом Брун прошла по коридору к комнате и остановилась на пороге. Звук её каблуков тоже звучал чётко и звонко, отчего Тэйлосу на миг показалось, что так она ослабляет саму ловушку.
Он двигался следом на расстоянии, пусть и не получил на это прямого разрешения. Однако было выше его сил не увидеть, что Брун будет делать с Дэвидом, как она сумеет освободить его.
Рассмотрев открывшуюся сцену в подробностях, Брун, выдохнув, вытащила из ножен, спрятавшихся в складках пышной юбки, кинжал. Тэйлос сразу ощутил, как магическая сила вокруг словно пришла в движение, будто опасаясь Брун, но сбежать от неё она не могла. Брун сощурила глаза, а затем резко бросила кинжал, и он рассёк густой воздух и воткнулся в стену немногим выше того места, где Дэвид оставил отпечаток ладони. В тот же момент мёртвая давящая атмосфера звонко лопнула, чужая магия исчезла, и Тэйлос почти услышал нечеловеческий вопль.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})…Дэвид сидел на полу, откинувшись на кровать, отчего его волосы перепачкались в чужой крови. Он был чрезвычайно бледен. Брун поспешно подошла и опустилась рядом.
— Дэвид, — позвала она, поднимая его лицо за подбородок, но тот, кажется, всё ещё был далеко.
Тэйлос преодолел охвативший его ступор и тоже опустился рядом с ним, забыв о мертвеце, безучастном свидетеле магического действа. Дэвид, словно ощутив его присутствие, скользнул по комнате пустым взглядом, белки его глаз были красны от крови. Брун положила ладони ему на плечи и замерла, губы её двинулись, точно она произнесла какое-то слово, но Тэйлос не услышал ни звука. Миг он не мог понять, что происходит, а потом его самого охватила тёплая волна покоя, источником которой была Брун.
Дэвид, до этого болезненно напряжённый, постепенно обмяк и в конце концов шумно вздохнул, приходя в себя.
— Просчитался, — хрипло сказал он, едва его взгляд снова стал осмысленным. Он сразу же дёрнулся, пытаясь подняться. — Нам надо уходить, он скоро будет здесь.
Брун настойчиво удержала его.
— Мы пойдём, когда ты сможешь идти, — она провела ладонями по его волосам, поймала взгляд. — Ты очень слаб…
Тэйлос подался вперёд, отодвигая Брун в сторону. Им руководило нечто, чему он не мог противоречить. Поймав ладони Дэвида, он сплёл с ним пальцы, склонился к нему, мягко касаясь лба лбом. Он сам себе показался источником, из которого Дэвид нехотя начал пить, пока вдруг не отстранился.
— Хватит, — пальцы его стали не такими холодными, и он сжал ладони Тэйлоса уверенно, чтобы тут же отпустить. — Достаточно, нам правда нужно идти.
Ему удалось встать, хоть им с Брун всё равно пришлось удержать его под локти. Тэйлос бросил обеспокоенный взгляд на смазанный отпечаток ладони на стене, и Брун, проследив за ним, нахмурилась, едва поняла, что это такое. Но, конечно, сейчас невозможно было успеть придумать этому решение.
Оставив Брун и Дэвида под аркой, Тэйлос отправился на поиски экипажа, на этот раз он окликнул совсем юного извозчика, и вскоре они уже мчались домой. Мальчишка не стал задавать вопросов, но в свете пасмурного дня Дэвид выглядел едва ли лучше Марко.
Лишь когда они удалились достаточно далеко, Тэйлос понял, что опасность по-настоящему миновала. Он коротко вздохнул и тут же поймал взгляд Дэвида. Странный взгляд, непонятный, очень схожий с теми чувствами, которые прошлой ночью мешали ему заснуть.
========== Часть 16 ==========
Едва они переступили порог дома, Брун распорядилась:
— Тэйлос, помоги Дэвиду принять ванну. Я пока приготовлю отвар, который поставит его на ноги, — и когда Дэвид поморщился, отрезала: — Я знаю, что ты его терпеть не можешь, но сейчас это абсолютно неважно.
Они медленно поднялись наверх, и Тэйлос усадил Дэвида на постель, пока сам готовил ванну. Он хотел помочь Дэвиду раздеться, но тот качнул головой:
— Тебе… просто нужно оставаться рядом со мной. Я… справлюсь.
Раздевался он медленно, каждое движение казалось отрывистым, будто ему приходилось преодолевать боль. Тэйлос набросил ему на плечи халат, едва и рубашка и брюки остались в стороне, и помог добраться до ванной комнаты и опуститься в горячую воду.
Дэвид глубоко вздохнул, закрывая глаза, и на мгновение это напугало Тэйлоса. Он опустился на пол, не сводя с него взгляда.
— Дэвид?..
— М?.. — откликнулся тот мгновение спустя, и эта задержка тоже показалась Тэйлосу опасной. Он не знал, о чём говорить или спрашивать. Было ясно, что Дэвид совершенно точно не захочет объяснить, что случилось, что ему в принципе тяжело говорить. Не найдя ничего лучшего, Тэйлос заговорил сам обо всяких пустяках.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Я подумал, — начал он шёпотом, — что идея купить этот дом действительно хороша. Аманда вряд ли откажет, да и не станет набивать цену… Здесь удобно и тихо. Ты ведь видел сад? Привести его в порядок, конечно, будет хлопотно, но всё равно можно попробовать.
- Новая история Арды (СИ) - "Feanaro_Curufinwe" - Магический реализм
- Ever since we met (СИ) - "Clannes" - Магический реализм
- Песнь крысолова - Соня Фрейм - Магический реализм / Русская классическая проза
- Не обожгись цветком папоротника - Арина Бугровская - Исторические любовные романы / Исторические приключения / Магический реализм / Периодические издания