Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда мы вернулись на виа Кондотти, бутики закрывались. Лёка Ж. расстроилась, но не сильно, потому что через пару шагов мы натолкнулись на ламборгини. Ядовито-зеленый «Countach LP 400» 1974–1978 годов, точь-в-точь футуристическая тачка Джеймса Бонда из первых серий «Бондианы», был выставлен прямо на улице за жгутовым ограждением.
Щит, стоявший перед машиной, сообщал, что этот автомобиль был выпущен ограниченным тиражом — всего 152 экземпляра. Четырехлитровый двигатель, 375 оборотов в минуту, 315 километров в час. Дизайн разработан Марчелло Гандини. Он превратил «Countach LP 400» в настоящий космомобиль: клиновидный корпус, ресницы-фары, широкие воздухозаборники и двери гильотинного типа.
Устоять перед таким экземпляром было невозможно, и Лёка Ж. не устояла. Она перебралась через ограждение, едва не сбив алюминиевые столбики, на которых крепился жгут, и с неопределенными намерениями бросилась к машине.
— Лёка, вернись, ты не у себя дома! — пытался я увещевать ее.
— Конечно, не дома! У нас такой нет, — ответила она.
Тут же материализовался лысый охранник в черном костюме, которого мы поначалу приняли за обычного зеваку. Все это время он почему-то стоял к машине спиной, выглядывая кого-то за столиками ресторана «La Caprissiosa» — «Капризная». Теперь он с ужасом обнаружил, что на вверенный ему объект совершено нападение и потребовал, чтобы Лёка Ж. вернулась за ограждение.
— Плиз, синьор, перфавора, ун моменто! — взмолилась Лёка Ж.
Из ресторана к охраннику спешил чернокудрый тип среднего роста, скорее округлый, чем коренастый… Черт, это же наш карабинер, Антонио! В куртке и джинсах я его не сразу признал. Ну, теперь уж нас точно арестуют.
Антонио подошел к охраннику, посмотрел на Лёку Ж. как на душевно больную и сказал своему другу: мол, пусть — пару секунд, она из России.
— Си. Соно фром Раша, — подтвердила Лёка Ж. — Ай лав Италия, ай лайк ламборгини. Мольто бэнэ. Я — быстро! — заверила она, после чего хитро посмотрела на меня. — Сева, приготовься. Как только я скажу «Снимай!» — сразу снимай, не мешкай.
Я приготовился. И не успел я глазом моргнуть, как Лёка Ж. легла на капот и закричала: «Снимай!» Я щелкнул, Лёка Ж. тут же выскочила за ограждение. Охранник побагровел. Антонио погрозил Лёке Ж. пальцем, как нашалившей пятилетней девочке. Она же рассыпалась в благодарностях на всех знакомых ей языках. Я поспешил ее увести от греха подальше.
Не прошли мы и двух шагов, как наткнулись на закусочную, где продавались сэндвичи, хот-доги и гамбургеры с неожиданными названиями: «Джордж Клуни», «Анжелина Джоули», «Брэд Питт», «Леди Гага», «Софи Лорен», «Мэрилин Монро», «Артур Шопенгауэр», «Моцарт», «Нерон», «Оскар Уайлд», «Леонардо Ди Каприо», «Шон Коннери», «Роберт Де Ниро», «Владимир Путин», «Обама», «Сильвио Берлускони» и «Папа Войтыла». Все — по три евро. Лёка Ж. растерялась.
— Как думаешь, кем лучше перекусить? — с волнением спросила она. — Путиным или Обамой?
— А у тебя изжога не случится? — сострил я. — Лучше уж Леди Гага с Мэрилин Монро — они как-то поаппетитнее выглядят.
В итоге Лёка Ж. рассудила по-своему. Она взяла «Нерона» как нечто многообещающее и «Джорджа Клуни» как самое безопасное для себя. Хотела попробовать и «Папу Войтылу», но решила, что есть католиков в их столице как-то неприлично. Мне она заказала «Шопенгауэра» с «Моцартом» — для подпитки интеллекта и души.
На вкус «Шопенгауэр» оказался таким же нудным, как и прототип. «Джорджа Клуни» Лёка Ж. съела, давясь. Я отдал ей своего «Моцарта», с которым она тоже нехотя расправилась. Мы шли по виа дель-Корсо, на ходу жуя сэндвичи, и находили в этом особое удовольствие — есть фастфуд на улице роскошных бутиков.
В одном из дверных проемов очередного бутика мы увидели знакомого по виа Национале бомжа-модника. Он устроился на ночлег прямо на пороге, постелив себе кучу эксклюзивного тряпья.
Лёка Ж. остановилась.
— Как думаешь, может, отдать ему «Нерона»? — тихо сказала она мне.
— Лёка, ты уже предлагала ему от своих щедрот, — напомнил я. — И ему это не понравилось.
— Может, тогда он был просто не в настроении, — сказала Лёка Ж. и склонилась над бомжом. — Э! Синьор, плиз! — Она протянула ему пакет с сэндвичем. — Прэго!
Синьор бомж открыл глаза и недовольно посмотрел на пакет.
— Che cos’è? — спросил он.
— Кто это коза? — рассердилась Лёка Ж.
— Он спрашивает, что это такое, — перевел я.
— А, — оттаяла Лёка Ж. — Зис из «Нерон»! — объяснила она.
— Думаю, теперь ему всё стало понятно, — заметил я.
Бомж посмотрел на Лёку Ж., на меня, перевел взгляд на пакет и сказал, что он такое не ест — ему вредно.
Лёка Ж. вздохнула, полезла в сумочку, достала купюру в 10 евро и протянула бомжу.
Бомж глянул на червонец и спросил ее:
— Come ti chiami, signorina?
— Как тебя зовут — спрашивает, — перевел я.
— Май нэйм из Лиока, — представилась Лёка Ж. — Энд ю?
— Pietro, — ответил бомж.
— Плиз. — Лёка Ж. снова протянула десятку. Бомж забрал купюру.
— Но мани — но феличита. Grazie, — буркнул он и отвернулся, дав понять, что аудиенция закончена.
Лёка Ж. хотела что-то еще сказать своему новому знакомому, но передумала.
— Как здесь душно! — вдруг заметила она. — Пойдем к реке, может, там будет прохладнее.
Я посмотрел карту — ближайший выход к Тибру был на площади императора Августа. Повел Лёку Ж. туда. Мы вышли на пешеходную дорожку, которая почему-то была запружена транспортом, перескочили через дорогу набережной и спустились по крутой лестнице к мощеным берегам Тибра. Сходя по ступеням, я чуть не свалился, поскользнувшись на глянцевом многостраничном буклете. Подняв его, прочитал: «Rome’s Hotels».
— Это судьба, — сказал я Лёке Ж.
Лёка Ж. погрузилась в глубокую задумчивость и не обратила на мои слова никакого внимания.
Я спрятал буклет в свою сумку и продолжил спуск. Дойдя до низа лестницы, Лёка Ж. сомнамбулически возвестила:
— Мумия кричала: «Но маны — но феличита». И Пьетро сказал это же самое. Я поняла! — Лицо Лёки Ж. засияло. — Это значит: нет денег — нет счастья. Нам нужно дать мумии денег, и тогда все будет хорошо!
Ей-богу, она блаженная. Такое дитя обидеть — раз плюнуть. А ее так и несет к каким-то мудакам…
— Послушай, Лёка, зачем тебе все эти страсти по Вечному городу? То Гарик, то Джованни… — неожиданно для самого себя сказал я вслух.
— Ты это о чем? — удивилась Лёка Ж.
Я прикусил язык. Если она захочет выпытать, о чем я, то своего добьется, как ни сопротивляйся. К счастью, запищал ее телефон.
— Извини, сейчас, — сказала она, роясь в сумочке.
Лёка Ж. достала мобильный, посмотрела на дисплей и сообщила, что это Джованни, что он пишет: «Синьорина, а ю ва бэнэ ор хэв проблемс?» — «Синьорина, ты в порядке или иметь проблемы?» Это у них с Лёкой Ж. такой язык, пояснила она с нежностью, и стала набирать ответную эсэмску, текст которой тут же прочитала вслух: «Всё ва бэнэ, май проблемс будем решать туморроу…»
Лёка Ж. вступила в переписку с Джованни, а я пошел дальше вдоль грязно-болотного Тибра к следующей каменной лестнице набережной. На ней поселилось сообщество бомжей. Здесь они сушили белье на растянутых над ступеньками веревках, варили еду на костре, спали на картонках и играли в карты.
— И удобно им тут? — сказала Лёка Ж., догнав меня.
— А в Риме можно неплохо устроиться, — заметил я. — По сравнению с твоим знакомцем Пьетро эти бомжуют в классе люкс. Зачем нам снимать квартиру? Можем и на улице оставшиеся дни пожить…
— Нет уж, мне комфорт нужен, — вздохнула Лёка Ж. — Что-то устала я…
— Немудрено — со вчерашнего дня на ногах, — посочувствовал я и предложил: — Пойдем наверх, попробуем найти где-нибудь такси.
Поднявшись по следующей лестнице и уйдя с набережной, мы каким-то чудом сразу наткнулись на стоянку такси, с которой нас тут же забрал белый фиат с красной полоской.
Вернувшись домой, Лёка Ж. прилегла на мой диван и включила телевизор.
— А что ты хотел сказать мне про какие-то страсти? — спросила она, зевнув.
— Ничего особенного, — ответил я.
Лёка Ж. снова зевнула, прикрыла глаза и сразу заснула.
Я открыл подобранный на лестнице рекламный буклет римских отелей, полистал его и в самом конце нашел крохотное объявление о двухзвездочном отеле «Алессандро» на улице Наполеона III. Двухместный номер — две кровати, совмещенный санузел в номере, 48 евро в сутки…
Я достал из сумки портмоне и пересчитал деньги. Что ж, на два дня хватит, ну а денек придется где-то перекантоваться.
Я положил в сумку портмоне, буклет, карту и тихо, чтобы не разбудить Лёку Ж., вышел из квартиры.
Глава 12
Барбекю по-итальянски
— Ты еще спишь? Джованни уже приехал. Поднимайся… — услышал я сквозь сон суматошный Лёкин голос.
- Людское клеймо - Филип Рот - Современная проза
- К последнему городу - Колин Таброн - Современная проза
- Наша трагическая вселенная - Скарлетт Томас - Современная проза
- Внутренний порок - Томас Пинчон - Современная проза
- Темная сторона Солнца - Эмилия Прыткина - Современная проза