Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Боже, зачем я на него только посмотрел! По строению монстр больше всего напоминал собаку, но когти изгибались, словно серпы, а на локтях и бедрах появились дополнительные роговые наросты. Пятнистый, как у гиены, мех покрывал мускулистые плечи, а нижнюю часть тела — какая-то короста, Весило чудище килограммов сто, не меньше.
— Старый дух, — с чем-то похожим на уважение проговорил Дикарь, имея в виду, что этот призрак не раз менял гостевое тело и научился видоизменять его по своему вкусу. Даже сейчас трудно было понять, в собаку какой породы он вселился.
— Клетку приготовили? — спросил я.
Искоса на меня посмотрев, старший смотритель покачал головой.
— Здесь его держать нельзя: запах всех зверей с ума сведет. Нет, чудище поедет в Лондон к профессору Малбридж, Скатертью дорога!
К нам подбежал тяжело пыхтящий Гиттингз.
— Прости, Фикс. Мне казалось, так будет лучше.
Я пронзил его испепеляющим взглядом.
— Как «так»? Ты отсиживаешься в кустах, а мне отрывают голову?
— Нет, хотелось, чтобы ты его отвлек, давая мне время изгнать духа. Для этого я так близко и подошел. Думал, возьму дух на себя, а тебе останется одно тело, с ним-то куда легче справиться.
Я ткнул его меж ребер.
— Никогда не меняй тактику на полпути, особенно если под прицелом я. В следующий раз ищи себе другую наживку, ясно?
— Прости, Фикс, ты совершенно прав! — сокрушался Джон. — Просто идея показалась хорошей.
Мой гнев потихоньку угасал. Идея, конечно, дурацкая, но ведь на самом деле я злился не на Гиттингза, так что нечего на нем срываться.
— Ладно, пошли отсюда.
— Давай хоть завтраком угощу! — неосмотрительно предложил Джон, Увы, от такого зрелища и аромата желудок сжался до размеров наперстка, и Гиттингз особо не потратился.
По дороге в Лондон я мысленно перебирал события прошлой ночи. Почему я, черт возьми, торчу в бедфордширском захолустье, играя в наживку для оборотня, вместо того чтобы сидеть в Боннингтонском архиве и пытаться вернуть в могилу призрачную женщину?
В голову пришел один-единственный ответ: потому что душа у меня до сих пор не на месте.
Пен куда-то собралась, так что пришлось вернуть ей машину.
Шагая по Тернпайк-лейн, я позвонил Пилу и предупредил, что должен решить кое-какие проблемы, а в архиве если появлюсь, то во второй половине дня.
— Значит, совсем скоро? — едко осведомился Джеффри. — Сейчас-то почти полдень!
Да, за интересной работой время летит быстро и незаметно.
— Появились неотложные дела, — пробормотал я.
— Неотложные дела? — Пил был явно шокирован. — Хотите сказать, что, не закончив с нами, беретесь за другую работу?
— Нет, я в зоопарке был.
— Очень смешно, мистер Кастор. Скажите, только честно, ваши сегодняшние проблемы как-то связаны с нашими? С тем, что творится в архиве?
— Да, сейчас собираю данные, базовую, так сказать, информацию. Я действительно работаю над вашим заказом и могу с полным основанием заявить, что двигаюсь вперед. — Все, правду растянул до предела, дальше некуда. — Но, если разрешите воспользоваться военной терминологией, когда слишком быстро продвигаешься вперед, фланги остаются незащищенными. Вот и хочу убедиться, что ничего не пропустил.
Пил мрачно признал мою правоту, добавив, что хотел бы обсудить вчерашний инцидент в мастерской. Я пообещал быть в его распоряжении либо вечером, либо следующим утром.
Затем, прежде чем повесить трубку, выложил козырь, который уже давно носил в рукаве,
— Секунду, мистер Пил, — копируя детектива Коломбо, проговорил я. — Почему вы сразу не сказали, что в вашем списке я шел вторым?
— Что?! — Судя по тону, Джеффри был обижен, даже оскорблен, будто я обвинил его в супружеской неверности.
Пришлось спросить по-другому;
— Почему вы не сообщили, что уже пользовались услугами другого специалиста? Я был в Боннингтоне и встречался с вашим призраком. Хочу уяснить: я переделываю чужую работу или начинаю с начала?
Повисла долгая пауза.
— Ничего не понимаю, — наконец пробормотал Пил. — Кто вам сказал? В архиве никого не было. Вы первый, к кому я обратился.
Джеффри говорил вполне искренне, но я просто не мог поверить ему на слово: уж слишком хорошо помнил слайды, которые показывал в моем сознании призрак.
— Значит, я первый, к кому вы обратились. Прекрасно... Но почему ко мне? Вы упомянули, что звоните по личной рекомендации. По чьей именно?
Раньше надо было уточнять! Оправдать меня мог только гипертрофированный эгоизм: вопрос-то напрашивался сам собой.
— Да, я так сказал, — признался Пил, в голосе которого послышались нотки раздражения, — но, пожалуй, не совсем верно выразился. Следовало пояснить, что я сам навел кое-какие справки, нашел вас собственными усилиями, а не по чьим-то...
— Вы видели мое объявление? — предположил я.
— Да. — Голос у Джеффри недовольный, с легким намеком на злость — его, честного человека, поймали на мелкой лжи. — По-моему, оно публиковалось в одной из рубрик «Хендон таймс».
Вообще-то в «Уэмбли таймс», но все газеты бесплатных объявлений Северного Лондона перепечатывают одну и туже информацию, только под разными заголовками. После случая с Рафи я перестал подавать рекламу, так что объявление не выходило уже больше года.
Холостяцкая квартирка. Стопка газет, мерно растущая в углу кухни или на стоящем в прихожей шкафу.
— Номер был старый?
— Да, наверное. Я просмотрел несколько, но без какой-либо системы.
Вполне логично, но мои подозрения еще не улеглись.
— Мой офис в Харлсдене, а тот другой, Гэбриэл Маккленнан, — ваш местный талант. Вполне возможно, что по пути на работу вы проходили мимо его...
— Повторяю, я никогда не слышал о специалисте по имени Гэбриэл Маккленнан! — В телефонной трубке металлом зазвенели гнев и раздражение, а вот злости, которой обычно прикрывают ложь, не слышалось — ее-то я хорошо знаю. Хотя и то лицо вряд ли спутал бы с другим... Призрак Боннингтонского архива встречался с Гейбом Маккленнаном, причем лично и непосредственно. Во вверенном Пилу заведении успел поработать мой коллега, а призрак молодой женщины все еще там. Значит, не Джеффри, а кто-то другой пытался избавиться от нечисти? Интересно, зачем?
— Ладно, проехали! — грубовато сказал я Пилу. К этой теме я обязательно вернусь, но прямо сейчас здесь вряд ли чего добьешься, и не стоит цепляться за каждую соломинку, чтобы погонять дохлую лошадь. — Как съездили в Бильбао?
Такой переход плавным не назовешь, однако Джеффри просто не смог устоять перед соблазном.
— Очень хорошо, спасибо! Все прошло более чем успешно. Через пару дней надеюсь получить добрые известия, которые впоследствии укрепят связи между Боннингтоном и музеем Гуггенхайма и пойдут на благо обоим заведениям. Мистер Кастор, мне бы хотелось поподробнее узнать о ваших успехах. По словам Элис...
— Мистер Пил, успехи просто потрясающие, куда лучше, чем можно ожидать. Я только что обнаружил и исключил ложный след, пойдя по которому менее опытный специалист мог потратить несколько дней. Простите, что испортил вам утро. Ну, до встречи!
— Ложный след? — изумленным эхом повторил главный управляющий.
Прежде чем он успел задать свой вопрос, я повесил трубку.
Облака сегодня казались еще ниже и плотнее, чем обычно: будто серые каменные плиты падали с небес и неожиданно зависли над городом. Я проехал на метро до Лестер-сквер, затем поднялся по Чарнпг-Кросс-роуд и повернул на запад в Сохо.
В архиве творится неладное, но меня ни во что не посвящают. Кому такое понравится? А еще в последнюю минуту схватили за шкирку, словно годовалого малыша на улице, чтобы, не дай бог, не сломал себе шею. Это уж вообще никуда не годится!
Но отвратительнее всего другое: я понимал, кто меня спас, и пилюля понимания была такой горькой, что проглотить невозможно.
Грик-стрит. Офис Гейба Маккленнана. И ему хватает наглости называть это офисом! «Модельное агентство», «Индийский массаж головы», «Гэбриэл А. Маккленнан. Избавление от нечисти» — гласили вывески первого этажа. Входная дверь оказалась открыта, и я вошел в фойе, но у Гейба было заперто, а в длинном коридоре висела тяжелая душная тишина. Модели с массажистами, возможно, трудятся по ночам, а вот у Гейба сейчас, по идее, самый разгар рабочего дня. Хотя критикуют пусть те, кто сидит в офисе от звонка до звонка. Для очистки совести я постучал, но ответа не дождался.
Ладно, поговорим позднее. Я разберусь с этой головоломкой, даже если некоторые детали придется прибивать молотком! Естественно, можно было бы, подобно Дудочнику-крысолову, дающему пустые обещания, просто сыграть мелодию, забрать деньги, а там хоть потоп. Но я не такой бессовестный и беспринципный, какого из себя строю. По неизвестным причинам, глубинную суть которых исследовать не хотелось, я вдруг решил разгадать тайну Боннингтонского архива. Ну или хотя бы попытаться... Называйте это профессиональной гордостью или как-нибудь иначе.
- Беглая книга - Анна Муратова - Детектив
- Тайна голландской туфли. Тайна испанского мыса - Эллери Куин - Детектив
- Африканский квест - Лин Гамильтон - Детектив