Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Итак, Лаверна, правильно ли я вас понял, что вы подумываете о поступлении в Легион? — спросил он.
— Мне дали понять, что это — единственная возможность для меня покинуть Лорелею, — ответила Лаверна и глянула на Бикера.
— Ну, это не совсем так, — улыбнулся Шутт. — Легион, как правило, предоставляет возможность перелета некоторым категориям гражданских лиц. Обслуживающий персонал, родственники офицеров… Но вы ведь не относитесь ни к одной из этих категорий, верно?
— Вы лучше меня знаете, что не отношусь, — вздохнула Лаверна. — Если вас волнует проблема оплаты, то я платежеспособна. Видимо, вы можете организовать перевод моих сбережений так, чтобы этого не заметила Максина?
— Конечно, — кивнул Шутт. — Но не думаю, что нам стоит требовать от вас оплаты перелета. Будучи командиром роты, я располагаю некоей суммой, рассчитанной на непредвиденные расходы, а уж на что я трачу свои личные деньги, и вообще не должно интересовать Легион. Из этого правила существует всего одно-два вполне очевидных исключения.
— Если на то пошло, я готов оплатить перелет мисс Лаверны, — подал голос Бикер.
— Я не нищая, — резко проговорила Лаверна. — И давайте пока отвлечемся от этой темы. Мне важно знать другое. Если я решу вступить в Легион — чего я пока не сделала — какой у меня будет выбор в плане назначения?
— Признаюсь вам честно и откровенно, — отозвался Шутт. — Я не в курсе всех тонкостей. — Но точно знаю: выбор ваш гораздо более ограничен, нежели обычно расписывают офицеры, занимающиеся вербовкой. Можете проситься куда угодно, но Легион вас направит туда, куда пожелает сам.
— Так я и думала, — кивнула Лаверна и печально усмехнулась. Она искоса посмотрела на Бикера. — А теперь скажите, как все сложится, если я пожелаю пройти обучение по какой-то специальности? Легион гарантирует мне это?
— Да, — ответил Шутт. — Но вот относительно того, что с вами произойдет после окончания обучения, никто ответственности не несет. Допустим, вы подали прошение о поступлении на курсы квантовой механики и желаете в итоге оказаться на Альтаире-IV. Вас без слов направят на курсы, но вот после их окончания вы все равно можете оказаться на противоположном краю галактики, где будете заниматься рытьем траншей.
— Ясно, — сказала Лаверна. — Вопрос второй: если я все же решу вступить в Легион, мое прошлое может быть сохранено в тайне?
— Да, — ответил Шутт. — Но это вовсе не значит, что эти сведения не могут просочиться наружу. Как вам, вероятно, известно, Шоколадный Гарри при поступлении в Легион оставил кличку, под которой был известен в гангстерских кругах и, пожалуй, не особенно скрывал кое-какие подробности своего прошлого. В итоге его выследили его враги. Мое настоящее имя также ни для кого не секрет. Но не думаю, что вашу ситуацию можно сравнить с этими двумя примерами, особенно — если вы предпримете ряд шагов по заметанию своих следов.
— Пойми, все это ты могла бы сделать и не поступая в Легион, — вступил в разговор Бикер, Сказано это было негромко, но настойчиво.
— Понимаю, — кивнула Лаверна и посмотрела Бикеру в глаза. — Но того, что мне известно о делишках Максины Пруит, вполне достаточно для того, чтобы она начала гоняться за мной. Даже тогда, когда не она будет заправлять криминальным бизнесом на Лорелее, мне будет грозить опасность, а стало быть, опасность будет грозить и любому, кто будет рядом со мной, включая и некоего дворецкого.
— Я готов пойти на этот риск, — негромко проговорил Бикер.
— А я не желаю подвергать тебя ему, — горячо возразила Лаверна. — Остаться в безопасности мы сможем только разлучившись. Тогда ты, в случае чего, сможешь прибегнуть к своей легенде: дескать, я упросила тебя помочь мне бежать, а потом ограбила тебя и бросила. Этому поверят, поскольку я на такое вполне способна, и тебя оставят в покое. А ты не будешь знать, где я нахожусь, потому и не сумеешь меня выдать.
— Не исключено, что я пожелаю узнать, где ты находишься, — сказал Бикер, и на этот раз не сумел скрыть своих чувств, как ни старался.
— Настанет время — увидимся, — сказала Лаверна. — Мы оба не дети, и знаем, что такое умение ждать. Через несколько лет я окончу службу в Легионе, а ты через какое-то время уволишься. А уж там посмотрим. Думаю, это самое мудрое решение.
— Так значит, вы все-таки решили завербоваться? — уточнил Шутт. — Если так, и если вы не против, то базовое обучение вы могли бы пройти в рядах вверенной мне роты, покуда будет рассматриваться ваше прошение о направлении на дальнейшее обучение. Как только станет ясно, куда вы должны отправиться, мы вас туда и отправим.
— Благодарю вас за это предложение, капитан, — сказала Лаверна. — Но если я на более или менее продолжительное время окажусь на одной планете с вами и Бикером, меня непременно вычислят. Разумнее будет, если на каком-нибудь из пунктов посадки вы направите меня на другую базу Легиона, где я пройду основной курс подготовки. Таким образом, мы все будем гораздо меньше рисковать.
— Отлично, — кивнул Шутт. — Предосторожность вполне разумная, и я организую необходимые приготовления. Одновременно я мог бы отправить по инстанциям ваше прошение о направлении на специализацию, если вы уже знаете, какая именно специализация вас интересует.
— Пожалуй, знаю, — ответила Лаверна. — Мне всегда казалось, что из меня получился бы неплохой спасатель-парамедик. Как вы думаете, есть ли у Легиона потребность в специалистах такого профиля?
— Думаю, есть, — не без удивления отозвался Шутт. — Так и запишем. А теперь, если у вас больше нет ко мне вопросов, я бы предпочел заняться этими делами, а вы можете побыть вместе до пересадки. Удачи вам, мисс Лаверна.
— Спасибо, капитан, — поблагодарила негритянка и улыбнулась. — Честно говоря, я очень надеюсь, что удача мне не понадобится.
— Я желаю получить от вас обоих честные и откровенные ответы, — объявил Шутт. Он сердито смотрел на двоих легионеров, стараясь всем своим видом демонстрировать праведный гнев. Правда, он не был уверен, что это у него так уж хорошо получалось.
— Честные ответы насчет чего? — поинтересовался Суси, состроив столь невинную гримасу, что стал похож на мальчика лет пятнадцати.
— Ага, мы ничего такого не сделали, — подтвердил Рвач, выглядевший в той же степени невинно.
Шутт вздохнул. Он понимал, что из этой парочки ничего не выжмешь без применения тактики выкручивания рук.
— Ладно, — сказал он. — Назовем вещи своими именами. — Оба вы примчались к шаттлу в последнюю секунду — язык на плече, за вами явно гнались. Нам еще сказочно повезло, что следом за вами в люк не ввалился никто с ордером на ваш арест, а мог бы и ввалиться, если бы не успели его задраить и взлететь.
— Но ведь мы же не опоздали, — стал оправдываться Суси. — Я не понимаю, какая разница: за час до отлета придти или за пять секунд. Главное — успеть, правда же?
— В принципе, я того же мнения, — кивнул Шутт. — Вы знаете, я человек демократичного склада, и не намерен изменять своим привычкам. Я бы вам ни слова не сказал, если бы не те сведения, которые поступили от команды, оставленной нами на Лорелее.
— Что бы они вам ни сообщали, мы тут ни при чем, — смело возразил Рвач. Видом своим сейчас он напоминал сенатора из Совета Федерации, которого объявили в приеме взяток от кого-то, насчет кого он был твердо уверен: этот не проговорится.
— Наверное, это вы нам комплимент делаете, если считаете, что мы способны что-то вытворить на таком расстоянии, — добавил Суси. — Но не можем же мы быть во всем виноваты! На Лорелее много всяких преступников орудует, вы же знаете.
— Интересно, как это ты сразу догадался, что я собираюсь обвинить вас именно в преступной деятельности, — сверкнул глазами Шутт, сделал несколько шагов и обернулся. — Чем вы занимались и почему так поздно явились? И с какой стати вырядились в рабочие комбинезоны? Вы как бы что-то ремонтировали? Я желаю знать, что именно!
— «Как бы ремонтировали»? — одновременно переспросили Суси и Рвач. Затем Рвач проговорил: — Глупости, капитан. Если бы мы на самом деле что-то ремонтировали, теперь бы уже все было в ажуре.
— Вот именно, в ажуре, — прищурился Шутт. — То самое слово. Он в упор уставился на Суси и сказал: — В казино «Верный шанс» происходит медленное, но верное утекание денег со счетов. С каждого зачисления на текущий счет уходит по капельке, по доле цента — и эта пагубная тенденция наметилась с той минуты, как мы отбыли со станции. В принципе, это могло бы и не привлечь к себе внимания, однако явление это распространилось на всю станцию и продолжается уже целую неделю. Вот я и интересуюсь, куда деваются эти исчезающие деньги?
— Вот интересный вопрос, капитан, — благодушно кивнул Суси, — Что-то у меня подозрение такое, будто бы вам кажется, что мы к этому имеем какое-то отношение.
- Корпорация М. И. Ф. — связующее звено - Роберт Асприн - Юмористическая фантастика
- Сила закона (СИ) - Магазинников Иван Владимирович - Юмористическая фантастика
- Санта-Хрякус (пер. С.Увбарх под ред. А.Жикаренцева) - Terry Pratchett - Юмористическая фантастика
- Корабль неудачников - Елена Чарышкина - Юмористическая фантастика
- Волшебный секретарь. Книга 10 (СИ) - Шах Лия - Юмористическая фантастика