Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В сценарии «Дела о фарфоровой кукле» как раз таки строят забор. А единственная реплика моей роли писалась маминой рукой. Как я могла не узнать «родную калитку»?
Ладно, про сложности китайской письменности можно рассуждать от забора и до обеда. А я про сериал вообще-то рассказываю.
Итак, про гарем и сестру канцлера. Она же — драгоценная наложница и мать проклятой принцессы. У-ван решает, что так сурово (не посетить даму вечером) наказывать неповинную женщину не станет. Но, раз дело зашло так далеко, распоряжается прислать даме Се поутру лекарство. Ей сообщить, что это укрепляющий тело отвар. На деле там будет средство, предотвращающее «последствия визита».
Прямо Мэйхуа не говорит, но я смутно догадываюсь. Судя по поджатым губам, она не одобряет этот момент. Мне он тоже не по нраву, но основной сценарий писан не нами, а лошадиным копытом сценариста Ма.
У-вану женщину жаль, но родное царство жальче. Значит, власти в руки канцлера больше давать нельзя. С появлением (теоретическим) сына от драгоценной наложницы начнутся интриги в гареме. Кто станет наследным принцем? Кого устранить из «соревнования»?
Немного иронично на этом фоне, что в гареме тоже не дремлют. Царица полагает, что роль наследника подходит только ее сыночку. Значит, неплохо бы намекнуть государю о необходимости оного назвать. Например, немножко (не смертельно, а то вдруг что не так пойдет?) подтравить. Чтобы, знаете, задумался о конечности и бренности бытия.
Наложницы с детенышами мужского пола тоже вовсю строят планы, как своего малыша выдвинуть вперед других…
Я всё это слушаю и понимаю, что в истории с положительными персонажами напряженка. Наиболее противоречивые: кукла, ввиду ее двойственности человек-демон, да «бесполезный принц». Он явно что-то мутит, но при этом спасает малявок. Очевидно отрицательный канцлер. И куча таких, кто «серединка на половинку».
И белая хризантема, нежный ми-ми-ми цветочек, принцессочка. Кто будет поить лекарством царя в период недуга? Принцесса. Кто будет учить под руководством вана игру в окружение? Мы ее знаем, как го, а в сценарии она «вэйци».
Да, малявку чуть ли не ангелочком заделали.
Еще без нас должны заснять бурную трудовую деятельность. Поручение из дворца — расследовать убийство семьи Ян — получат дознаватели. Из расспросов выяснят, что в дом незадолго до трагедии принесли дар от канцлера. Но что там в ящике внесли, гостям неведомо. Однако кто-то из слуг дома Ян всё же выживет (все подсобки зачищать убийцы не стали, видимо), и сообщит о прекрасной фарфоровой кукле. Куклу в доме не найдут.
Тогда дознаватели затребуют тела убийц на экспертизу. Ее тут, оказывается, проводили в глубокой древности, но не так умело, разумеется, как в современности.
Вот только тел к приходу дознавателей в мертвецкой… не окажется. Расследование придет в тупик.
Кто заберет тела? Те, кого Се-гун отправит забрать куклу, раз первые «засланцы» не вернулись с отчетом о проделанной работе. У канцлера появятся вопросы о том, как же так дружно «отъехали» опытные убивашки. Так что тела выкрадут из мертвецкой люди Се-гуна (слуг для начала взмылят, что не догадались сразу забрать из усадьбы трупешники), осмотрят. Придут к выводу, что всех троих убил невероятно искусный мастер меча. Причем старшего из убийц этот мастер пронзил его же оружием.
Еще Ян намерен доснять эпизод с принцем-поэтом. Где слуга ему сообщит, что «та служанка» совершенно точно — человек канцлера. Докладывает своему господину обо всем, что происходит во дворце. Именно по этой причине смерть девушки была необходима — она слишком много увидела. «Жаль всё же», — скажет принц.
И пойдет в дом удовольствий. Очевидно, печаль от злодеяния утолять. Топить в вине, заглушать голос совести песнями юных красавиц. Там покажут эпизод с самой известной красавицей, «жемчужной розой» веселого дома. Та будет изящно танцевать с веером, а после сядет у ног принца-поэта. И что-то ему нашепчет…
Внимательный зритель обратит внимание на нефритовую подвеску на поясе принца. И (с помощью пары реплик «жемчужной розы») догадается, кто же спас на рынке девчонку. В качестве благодарности за спасение та пойдет в дом удовольствий, и даже прославится в нем. И — сможет вызнавать для своего благодетеля ценные сведения. Это ее образ с постера мне запомнился.
А потом мать моя увлечется, и сольет ряд сюжетных поворотов. Так, по городу и округе начнут пропадать люди. Всякий раз по ночам. Кто-то на улице, кто-то из своей постели, но почти все из бедняков. Тела, высушенные до состояния мумии, но со счастливыми лицами, будут находить в случайных местах. Чаще всего — на рынке и улочках по соседству.
Дознаватели получат по шапке за провал с делом семьи Ян, и их отправят разбираться с новой напастью. Сейчас-то бедняков высушивают, а что, если и за богачей возьмутся?
Мужики поднапрягутся, раздобудут амулеты, реагирующие теплом на появление рядом демонов. Припрягут странствующего монаха. Тот растрясет суму с бамбуковыми табличками, черепашьими панцирями, птичьими косточками и другими клевыми штуковинами.
И вместе, да с привлечением стражи, да с помощью наводок от какого-то доброхота, который подкидывает в магистрат дощечки с подсказками, столичные дознаватели находят и захватывают виновников.
Виновниц — две сестрицы-демоницы у них там резвились. Захватили тела двух горожанок и пошли дарить радость мужчинам… до полного изнеможения.
Дознаватели вернут расположение. Ненадолго: потому что Се-гун не дремлет. Врагов (политических) у него много, так что куклу подарят еще разок. Канцлер преподнесет очередному оппоненту дорогой подарок, только теперь открыто, при всех. Чтобы у людей в памяти, так сказать, отложилось: те, кто переходят дорогу Се-гуну, получают куклу. А затем отправляются в мир иной.
На сей раз игрушечку поставят в личной комнате чиновника, а тот не вызовет у куклы-демона никаких положительных чувств. Расследование гибели чиновника ничего не даст. Куклу, найденную возле тела, заберут в магистрат. Но надолго она не задержится, ее выкрадут.
Это без меня не снимут, конечно, но я к тому времени должна буду вернуться уже.
На фоне всего этого феерического веселья «жемчужная роза» из борделя будет приносить своему благодетелю чай и сплетни. И проверенные факты. Как, скажем, провоз крупной партии оружия в одно из пригородных поместий. Или о странных движениях возле склада с порохом для фейерверков.
На бесполезного принца совершат ряд покушений. Все они будут какие-то бестолковые, и красавчик (по меркам местных) не пострадает.
Так повезет не всем. Царя траванут. Сначала младший евнух, подкупленный канцлером,
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Детство Ромашки - Виктор Афанасьевич Петров - Детские приключения / Детская проза
- От Петра I до катастрофы 1917 г. - Ключник Роман - Прочее