Читать интересную книгу Большая книга сказок со всего света - Галина Шалаева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 47

Королева протянула руку, и старушка принялась рассматривать линии на ее ладони. Потом она сказала:

– На сердце у тебя две печали: одна старая и одна новая. Новая забота касается твоего супруга, который вдали от тебя сражается с врагами. Но поверь мне, скоро он вернется с приятной вестью. Вторая печаль – печаль давняя: у тебя нет детей.

Тут королева покраснела и попыталась выдернуть руку. Старушка сказала:

– Подожди, я должна сказать тебе кое-что еще.

– Но кто ты? – удивилась королева. – Вижу, тебе известно все, что у меня на сердце.

– Имя мое ничего не значит, – сказала старушка. – Важнее то, что мне позволено облегчить твои страдания. Только ты должна пообещать, что сделаешь все так, как я скажу.

– Я все выполню в точности, как ты скажешь, – сказала королева. – Если ты сможешь мне помочь, помоги. Я отблагодарю тебя: проси, что пожелаешь.

Старушка молча достала из складок своего платья маленькую корзиночку из березовой коры и протянула ее королеве со словами:

– В этой корзинке ты найдешь птичье яйцо. Положи его в теплое место на три месяца. Яйцо превратится в куклу. Положи куклу в корзину, устланную мягкой шерстью. Куклу не надо ни поить, ни кормить. Она сама вырастет до размера младенца. Затем у тебя родится сын. Положи кукольного младенца рядом с ним и пригласи короля посмотреть на дочь и сына. Мальчика ты должна растить сама, а девочку отдай кормилице. Когда подойдет время крестить младенцев, ты пригласи меня. Я буду крестной матерью принцессы. А теперь я расскажу, как меня вызвать. В колыбели будет спрятано гусиное крылышко. Выброси его в окно, и я тут же явлюсь. Ты должна пообещать, что никому не расскажешь о том, что с тобой приключилось.

Не успела королева ответить, как старушка заковыляла прочь, а в руках у королевы оказалась корзинка с маленьким голубым в зеленую крапинку яйцом.

Спустя две недели после встречи королевы со старушкой домой вернулся король. Вернулся он с победой, как и нагадала старая женщина. Исполнение верного предсказания давало королеве надежду на то, что сбудется и ее самая большая мечта. Корзинка и яйцо стали самыми дорогими предметами в жизни королевы. Она приказала сделать золотой сундук, чтобы хранить нем корзинку. Королева хотела быть уверенной в том, что в ее отсутствие с яйцом ничего не случится.

Через три месяца королева положила яйцо в складки мягкой шерстяной ткани, а наутро решила посмотреть, все ли происходит так, как предсказала старуха. Развернув складки, она увидела скорлупки яйца и маленькую куколку в них и почувствовала себя счастливой. Она оставила куколку расти, а сама стала готовиться к рождению собственного ребенка, рядом с которым нужно будет положить куколку.

В назначенный срок у королевы родился сын. Королева взяла маленькую девочку из корзины и положила ее в позолоченную, украшенную драгоценными камнями колыбель своего сына. Затем она пригласила короля, который чуть не сошел с ума от радости, увидев младенцев.

Вскоре наступил день, когда всему двору было приказано прибыть на крещение младенцев. Когда гости уже начали собираться, королева приоткрыла окно и бросила в небо гусиное крылышко. И вдруг – о чудо! – у дворцовых ворот появилась роскошная карета, запряженная шестеркой белых лошадей. Из кареты вышла молодая женщина в сверкающем платье. Лицо ее было прикрыто вуалью. Когда она подошла к королеве с младенцами, то откинула вуаль, и все поразились ее невиданной красоте. Дама взяла в руки дочь королевы и, подняв высоко над собой, объявила, что дочь будут звать Лилианой. Мальчика назвали Геральдом.

После того как праздник закончился и гости разъехались, крестная мать положила девочку в колыбель и сказала:

– Девочка всегда должна спать рядом с корзинкой со скорлупками. До тех пор, пока вы будете так делать, ничего плохого с девочкой не случится. Берегите корзинку как зеницу ока. Научите потом и дочь поступать так же. – Дама поцеловала девочку три раза, села в карету и уехала.

Прошел год. Дети росли крепкими и здоровыми. Кормилица полюбила девочку, как родную дочь. Малышка хорошела день ото дня. Все говорили, что она станет так же красива, как ее крестная мать. Единственное, что беспокоило кормилицу, это то, что каждую ночь над кроваткой девочки склонялась какая-то странная, но очень милая женщина. Но поскольку она не причиняла малышке никакого вреда, то кормилица и не боялась ее, а со временем даже привыкла к ее появлениям.

Когда детям было по два года, их мать серьезно заболела.

Были призваны лучшие врачи страны, но никто не мог ей помочь.

Поняв, что она умирает, королева пригласила кормилицу с дочерью к себе. Ей, самой верной своей служанке, она открыла тайну рождения девочки, доверила счастливую корзинку и приказала бережно хранить ее.

– Когда моей дочери исполнится десять лет, – проговорила королева, – передай ей эту корзинку и предупреди, что ее благополучие полностью зависит от строгого соблюдения правил и бережного отношения к корзинке. За сына своего я не боюсь. Он наследник королевства, и отец сумеет его вырастить.

Фрейлина пообещала в точности выполнить наставления королевы и сохранить все в тайне. В то же утро королева умерла.

Прошло несколько лет, и король женился во второй раз. Мачеха сразу возненавидела приемных детей, и король, видя это, отдал их на воспитание бывшей кормилице. Но когда они случайно оказывались на пути новой королевы, она отшвыривала их, как щенков.

В день десятилетия Лилианы кормилица передала ей корзинку, повторив при этом наставления матери. Девочка обещала старой кормилице в точности выполнить наказ покойной матери.

Но однажды в отсутствие кормилицы Лилиана решила посмотреть, что хранится в золотом сундучке, и, открыв его, обнаружила на дне лишь пыльное гусиное крылышко.

– Какое-то старье, – сказала девочка и, повернувшись к окну, выбросила крылышко в открытое окно.

В тот же миг рядом с ней возникла красивая женщина.

– Я твоя крестная мать, – сказала женщина. – И пришла навестить тебя. Твои покрасневшие глаза говорят мне, что у тебя неприятности. Я знаю, мачеха плохо относится к тебе. Будь терпеливой и храброй. Лучшие дни впереди, и они обязательно настанут. Когда ты станешь взрослой, у нее больше не будет власти над тобой. К тому же тебя никто не сможет обидеть, если ты не будешь расставаться с корзинкой и не растеряешь скорлупки, которые лежат в ней. Сшей сумочку из шелка для этой корзинки и носи ее в своей одежде. Ни мачеха, ни кто-либо другой не смогут обидеть тебя. Если вдруг ты окажешься в беде, возьми гусиное крылышко из корзинки и выбрось в окно. Я тут же приду на помощь.

Они проговорили так долго, что не заметили, как солнце стало садиться. Крестная мать, дав все советы, собралась уходить. Перед уходом она попросила:

– Дай-ка мне корзинку. Я хочу накормить тебя перед сном.

Она склонилась над корзинкой, пошептала волшебные слова, и перед ними появился стол с фруктами и пирожными. После ужина крестная мать проводила девочку домой. По дороге она обучила ее магическому заклинанию, которое девочка должна говорить, если ей что-нибудь будет нужно от корзинки.

Через несколько лет Лилиана превратилась в молодую девушку. Все, кто видел ее, полагали, что нет на свете девушки прекраснее.

В это время началась война. Король вынужден был отступать со своей армией. Город готовился к осаде. Осада длилась так долго, что у всех кончилась еда.

Даже во дворце не хватало продуктов. Однажды утром Лилиана, которая не ужинала накануне и не завтракала в этот день, бросила в окно гусиное крылышко. Она была голодна и так несчастна, что долго рыдала, когда появилась ее крестная мать.

– Не плачь, дорогая, – сказала ей крестная мать. – Я спасу тебя. Другие пусть сами ищут свое счастье. Я не всем могу помочь.

Уговорив Лилиану следовать за ней, она смело пошла к воротам города и провела девочку сквозь войска. Никто их не остановил: они были невидимы.

Назавтра город был сдан. Король оказался в плену. Каким-то чудом удалось спастись лишь королевскому сыну. Злую королеву днем раньше настигла чья-то случайная стрела.

Как только Лилиана и ее крестная оказались в безопасности, волшебница переодела девочку и изменила ее лицо, сделав его уродливым.

– Когда наступят лучшие времена, – сказала она, – и ты захочешь выглядеть как прежде, тебе нужно будет прошептать волшебные слова, которым я тебя обучила, в твою корзиночку. Скажешь, что хочешь вернуть свое лицо, и все снова будет по-прежнему. Но пока придется потерпеть.

Затем крестная мать еще раз напомнила Лилиане о необходимости беречь корзинку, и они простились.

Много дней бродила Лилиана от одного дома к другому в поисках крова. Еда из корзинки позволяла ей не голодать, но она все равно, когда ей представился случай, с радостью согласилась поработать в крестьянском доме до лучших времен.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 47
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Большая книга сказок со всего света - Галина Шалаева.

Оставить комментарий