- Да, это я пробудил тебя от вечного сна, и этот человек с факелом помог мне. Но скажи, кто раскопал твою могилу и разбил гроб, в котором ты лежала?
- Я там не лежала, - возразила мертвая. - Я была очень далеко отсюда.
- Но здесь же кто-то копался! - продолжал настаивать Эврикл.
- Волк.
- Но ведь, наверное, не волк разбил твой гроб, а человек?
- Нет, волк.
- Она говорит в точности как оракул, - тихо заметил Пиндар.
Эврикл еле заметно кивнул, соглашаясь с ним.
- А как имя этого волка? Говори!
- Его имя Человек.
- Как же он разбил твой гроб?
- Камнем.
- Держа его в руках? - допытывался Эврикл.
- Да.
Тот шкипер, что предлагал Фае проводить ее, сказал:
- А девушка-то оказалась права! Я тоже ухожу отсюда. - И все, за исключением Эврикла и меня, отступили от разверстой могилы.
- Неужели вы не понимаете, что она может предсказать, вашу судьбу, глупцы? - воскликнул Эврикл. - Слушайте же и убедитесь сами в том, что занавес, скрывающий от нас будущее, сейчас будет разорван в клочья! Тигатер! Кто победит в этой войне?
- Во всех войнах побеждают волки и вороны.
- А будет ли Кшьярша, которого люди называют Великим царем, когда-либо править в этой стране?
- Великий царь уже правил в нашей стране.
- Это именно то, о чем вещала пророчица в Дельфах, - сказал Эвриклу Пиндар:
Не жди коня, не жди войны,
Покинь брега родной страны.
Восточный царь чужой
Теперь здесь станет править.
Но, пред тобою отступив,
Он должен земли те оставить.
Но, по-моему, Эврикл даже не слышал его.
- Тигатер! Как мне разбогатеть? - продолжал вопрошать он.
- Став бедняком.
- Нынче ночью я стал свидетелем чуда, однако лучше б я ничего этого не видел! - сказал Гиперид. - Я никогда не поверю, что боги милостиво улыбнутся в ответ на такую проделку, так что немедленно возвращаюсь в Пирей. А те, кому интересно, что будет дальше, пусть остаются и пусть сами расхлебывают последствия. Мне же наплевать, что там еще случится. Эврикл, передай Каллеос, что пари я проиграл и вернулся на свое судно; я сам все ей объясню при нашем следующем свидании.
- Я иду с тобой, - сказал кибернет; Ацет и оба шкипера тоже присоединились к нему.
- Ну, не спешите! - вмешался Пиндар. - И не уходите все сразу. Гиперид, ты ведь проспорил мне две "совы" дополнительно, их ты у Каллеос не оставлял.
Гиперид положил монеты в его протянутую ладонь и предложил:
- Если хочешь, можешь пока пожить у меня, в Пирее.
Пиндар покачал головой:
- Нет, мы с Латро вернемся к Каллеос. Завтра я зайду на корабль и заберу Гилаейру и Ио.
Я чуть было не сказал, что Ио уже у Каллеос, однако удержался.
Эврикл поплевал на ладони и с энтузиазмом потер их.
- Ну что ж, поскольку вы нас покидаете, мы с Тигатер, пожалуй, направимся в город. У меня там есть покровители, которым будет в высшей степени приятна одержанная мною победа. За мной, Тигатер!
- А ты погоди, - шепнул мне Пиндар. - Нам, правда, тоже в эту сторону, но к чему идти в компании с мертвой?
Я смотрел, как Эврикл и мертвец бредут по направлению к городу, а Гиперид и все остальные, отвернувшись, смотрели совсем в другую сторону на запад.
- Пиндар, - спросил я, - почему мне так страшно?
- А кому не страшно? Мне, например, тоже ужасно страшно. Как и Эвриклу, по-моему. Только он виду не подает. - Пиндар нервно засмеялся. - Я полагаю, ты разгадал его маленький фокус? Я-то хотел, чтобы благодаря тебе Эврикл получил больше, чем рассчитывал, однако ты превзошел все мои ожидания, и я тоже получил больше, чем рассчитывал.
- Но я вовсе не боюсь этой мертвой женщины, - продолжал я. - Что же все-таки внушает мне такой ужас? Посмотри, какая луна, Пиндар! Она не кажется тебе странной?
- От нее остался лишь тоненький серпик, - пожал плечами Пиндар. - Да и он уже почти скрылся за Священным холмом. А что такого странного в луне?
- Видишь, вон там, в развалинах колонн, как бы запутался месяц? Причем одни колонны закрывают его спереди, а другие отчетливо видны сзади?
- Нет, - сказал Пиндар. - Нет, Латро, этого я не вижу! Ну ладно, пошли, что ли?
Я молча кивнул. Когда мы были уже на полпути к дому Каллеос, Пиндар вдруг сказал:
- А ведь ничего удивительного, что ты не испугался мертвой, Латро! Ты сам кого хочешь испугаешь, и куда сильнее. Но самое удивительное, по-моему, то, что и мертвая тоже тебя совсем не боялась. А впрочем, может, я ошибаюсь?
Дверь оказалась запертой на засов; на наш стук никто не отозвался, однако проникнуть в дом не составило труда: во многих местах стены были сильно разрушены и их еще не успели восстановить.
- В моей комнате даже крыша наполовину сохранилась, - сказал мне Пиндар. - Мне эту комнату Каллеос сама отвела как самую лучшую в доме! Наверное, так оно и есть, если не считать ее собственной спальни. Я с удовольствием приглашаю тебя - если хочешь, можешь разделить ее со мной.
- Нет, спасибо, - сказал я, - мне тоже отвели место.
- Как угодно. - Пиндар отчего-то вздохнул и улыбнулся. - Ну что ж, зато в результате сегодняшнего ночного похода ты обзавелся плащом. А я получил две "совы" и провел время с женщиной; я зашел дальше тебя, но получил в итоге меньше. Спокойной ночи, Латро.
Я вошел в комнату, где спали чернокожий и Ио. Девочка тут же проснулась и стала спрашивать, все ли у меня в порядке. Когда я заверил ее, что все хорошо, она сообщила мне, что некоторое время назад прибежала Фая, и Каллеос рассердилась и побила ее.
Я сказал Ио, что меня-то уж точно никто не бил, и мы улеглись спать. Она вскоре уснула рядом со мной, а я все еще чувствовал непонятный страх и спать не мог. Почему-то ущербная луна, которая уже, казалось бы, почти зашла, когда мы с Пиндаром подходили к дому, вновь светила высоко в небесах и была похожа на чуть приоткрытый глаз той мертвой женщины, когда она впервые посмотрела на потревожившего ее сон Эврикла.
Когда сквозь разрушенную крышу над моей головой забрезжил рассвет, я сел и подробно записал все, что случилось со мной в последнее время. Дописав, я свернул книгу и увидел на ее внешней стороне памятку о том, что мне следует перечитывать дневник каждый день. Поэтому я стал его перечитывать и, возможно, скоро пойму, что означали слова мертвой, обращенные ко мне, и куда это я должен пойти.
17. НА ПУТИ В ЭЛЕВСИН
Здесь много гостиниц. Мы прибыли еще засветло, однако было уже поздно отправляться в храм, и Пиндар снял нам комнату в одной из гостиниц неподалеку. Комната удобная, просторная и представляет собой как бы два смежных помещения.
Первое, что я вспомнил, - это как мы утром завтракали вместе с Каллеос и ее девушками. Я, видимо, знал, как зовут мою хозяйку, ибо правильно обращался к ней, подавая на стол ячменную кашу, фрукты, вино и воду. Потом я спросил, нельзя ли мне отнести немного еды Ио и чернокожему, и Каллеос предложила привести их во внутренний дворик, чтобы они позавтракали со всеми вместе за большим столом. (По-моему, это мы с чернокожим его там установили, потому что я хорошо знал, как разобрать его, когда пришло время это сделать.)
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});