— Ты много всего предполагала. — В его голосе больше не слышалась насмешка. — Прежде всего, я вовсе не так беден, как ты думаешь. Не стану преувеличивать и заявлять, что последняя книга сделает меня миллионером, но в фотостудию устраиваться не придется.
— Дело… дело ведь не в деньгах. Я думаю прежде всего не о финансах…
— Погоди. — Глаза его сверкнули. — Ты хотела меня послушать, так не перебивай.
Анна молчала.
— Ты подслушала, как я в разговоре с твоим отцом упоминал о новой книге, для которой понадобится ездить на три континента. Но я не спешу. Может быть, я никогда не возьмусь за новый проект. А может, нам придется пожить раздельно месяца по два в году. Другие пары как-то справляются с этим.
Слова рвались на язык, но Анна сдержалась. Джейсон отвечал не так, как она ожидала. Очевидно, он много думал. Впервые за много времени в душе у нее сверкнула искорка надежды.
— Я хочу детей так же сильно, как и ты, — продолжал он. — Наверное, ты заметила: я очень люблю детей. Ни ты, ни я не хотим, чтобы они росли в отелях или яслях. Я не обещаю тебе идеального решения проблемы. Большую часть времени я могу оставаться с ними дома, иногда сумеешь остаться ты, а иногда можно нанять и няню. В других семьях проблема как-то решается — решится и у нас.
Он ответил на два вопроса Анны, но остался еще один, самый главный.
— Я рада, что твоя новая книга будет успешнее, чем ты рассчитывал. Но я знаю тебя, Джейсон. Вся твоя жизнь привязана к фотоаппарату. Сколько времени ты вытерпишь в праздности? Когда тебе захочется приступить к новому проекту? Твоя работа имеет для тебя такое же огромное значение, как моя — для меня.
Он подошел к ней и приподнял пальцами ее подбородок.
— Ох, Анна. Ты боишься, что я буду, несчастлив, ведь в этом дело?
Она молча кивнула, не в силах говорить.
Он обвил ее руками, притянул к себе и поцеловал в глаза, словно смывая из них беспокойство и страх. Но сейчас ему наконец-то удалось завоевать Анну на рациональном уровне, а не только на чувственном. Поэтому он снова заговорил:
— Я много думал. Как я и говорил, иногда мне понадобится ненадолго уезжать. Но многое можно найти и здесь. Вообще говоря, в последнее время у меня в голове зародился еще один проект; издатель уверяет, что он будет пользоваться необычайной популярностью.
— Сезонные рабочие? — предположила Анна. — А может, контрабанда… Джейсон, пожалуйста, не ввязывайся в опасные предприятия!
— Нет, я все больше думаю над книгой под названием «Личная жизнь младенца».
— Кого… младенца?! — Она едва не задохнулась. Потом в глазах ее сверкнули веселые огоньки. — Джейсон, уж не пытаешься ли ты сказать мне, что ждешь ребенка?
Меньше всего он ожидал услышать от Анны шутку; некоторое время он озадаченно смотрел на нее, а потом расхохотался.
— Хотелось бы! Тогда тебе, как порядочному человеку, пришлось бы на мне жениться. Ну, так что ты думаешь?
— Кажется, ты все обдумал.
— Осталось только одно.
— Что именно?
— Ты, Анна. — Он нащупал ее руку. — Ты намерена снова спрятаться за броней своего проклятого интеллекта или, наконец, превратишься в настоящую женщину и забудешь об осторожности?
Она серьезно посмотрела на него:
— По-моему, я превращусь в настоящую женщину.
Джейсон радостно подумал: возможно, ни одна другая женщина на свете не ответит подобным образом на предложение руки и сердца. Правда, ни на какой другой женщине он и не хочет жениться.
Глава 14
В четверть четвертого невеста была готова. Последний штрих — букетик, скромно перевязанный ленточкой. Она предпочла его пышным живым цветам. Кроме того, как справедливо заметила Лори, так его легче будет хранить подружкам невесты.
— Не волнуйся, — добавила Элли. — Не ты первая, не ты последняя.
Потом сестра и лучшая подружка поспешили вниз, чтобы занять свои места в процессии.
— Боишься? — Саттер Элдридж подошел к дочери.
— Да, наверное, — кивнула Анна. — Ах, папа! Как я рада, что ты здесь. Я все забыла.
— Главное, не забудь ответить «да», а остальное не важно.
Анна прижалась к отцу. Да что с ней такое? Ноги ее не слушаются. Она с трудом преодолела дрожь в коленках, когда отец подвел ее к тому месту, откуда они должны выйти. Сердце бешено колотится в груди, а в голове творится нечто невообразимое.
Успокойся! Рассматривай гостей, это поможет сосредоточиться.
Отсюда гостей не видно, но все хорошо слышно. Радостный гул голосов. Все ждут торжественного события. Оркестр играет попурри из «Звуков музыки».
Вот раздалась мелодия песни, под которую должны выйти Элли и Лори. Она пыталась представить, как подружки невесты идут по проходу. Что потом? Стоит ли уже Джейсон у помоста? А может, он тоже все забыл?
Тут музыканты заиграли другую мелодию, и Саттер Элдридж повел дочь к алтарю.
Отец с невестой вышли из тени, и вдруг она увидела всех — все гости разом повернулись к ней, все улыбались и обменивались кивками. Она знает почти всех присутствующих, но сейчас едва ли в состоянии вспомнить, как кого зовут.
Свадьба! Сколько миллионов невест с нетерпением ждут, как она сейчас, встречи с будущим? Вдруг Анна испугалась. Брак и семья — это целая жизнь. У них будут дети, они вместе будут стареть и ждать встречи с неизвестным. Конечно, будут и трудности; выдержат ли их они с Джейсоном? Сегодня они принимают важное решение.
На один миг охваченной паникой Анне захотелось сбежать. Но тут она увидела Джейсона.
Он стоял слева от пастора. Но Анна почти не замечала остальных. Она видела только Джейсона и его глаза, которые светились любовью. Страх ушел, сменившись радостью, такой огромной, что Анна почувствовала: она сможет поделиться ею со всем миром.
Конечно, будущее пока туманно. Никто не знает, что ждет его впереди. Но одно известно точно: они с Джейсоном преодолеют любые преграды.
Церемония началась. Джексону показалось, что все происходит слишком быстро. Он опомниться не успел, как они уже обменялись кольцами, и он целовал невесту.
Они стали мужем и женой.
Под мелодию «Какое прекрасное утро» они спустились с помоста, и пошли по проходу. Джейсон с трудом преодолел порыв сбежать; он подозревал, что Анна испытывает те же чувства.
Через несколько минут веселая вечеринка была в разгаре. Гости пили шампанское, ели и танцевали. Племянники Анны с дикими криками носились по лужайке, а Роза и Хуанита весело болтали с миссис Эрнандес. Даже бабушка Майра развеселилась; Джейсон готов был поклясться, что в ее глазах мелькали чертики, когда она танцевала с его шафером.