Читать интересную книгу Забвение роз - Ольга Романовская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 90

  Местность оказалась красивой, ночью адептка и не разглядела. Лес, хоть и густой, неуютный, поражал мощью. Река серебристой змейкой струилась по лугу. Весной, наверное, он полон цветов, сейчас же тронут осенним увяданием.

  За спиной - горы, подёрнутые туманной дымкой. Странно, почему горные оборотни поселились в равнине? Или клан обладает обширной территорией? Но, если разобраться, до каменных острогов можно добраться за день-два пешим ходом. Так что не так уж велики угодья.

  Замёрзнув, Мериам поднялась и вернулась в дом. Там оделась и, причесавшись пятерней, занялась уборкой. Столько пыли и паутины она не видела давно. Паук тоже нашёлся и не один. Адептка мужественно прогнала его прутом.

  Шардаш застал Мериам за мытьём полов. Она уже успела перетрясти постель и вынести матрас с одеялом на просушку.

  - Решение не изменили? - профессор бросил на крыльцо тушку зайца, пару перепёлок и какие-то корнеплоды.

  Мериам промычала и велела вытереть ноги.

  - В таком случае поживём здесь, пока не заживёт ваша нога, а я не выясню, где сейчас магистр. Уж он-то не страдает предубеждениями! А вы... Говорил же: глаза оборотницы, даром что квартеронка.

  - Кто? - не поняла адептка. В нос ударил пахучий букет трав, которые собрал, а теперь вытащил из карманов профессор.

  - Четвертькровка. Этим-то вы и отличаетесь от Скайнэ и Ларикс, поэтому-то я с вами и разговариваю.

  Мериам фыркнула. Надо же, оборотни, оказывается, свысока посматривают на людей, за второй сорт принимают. До этого адептка считала, что чистоту крови блюдут только вампиры. Подтверждать или опровергать свои соображения не стала, вместо этого попросила рассказать правду.

  - Я не предам, - пообещала Мериам, глядя в глаза Шардашу. - Мэтр, вам же самому легче станет, если с кем-то поделитесь.

  - Делиться нечем, Ики. Из тридцати двух на моей совести две жизни. Беседу с директором вы слышали, за что пострадал офицер, поняли. И мне его не жалко - продажная шкура, туда и дорога.

  Профессор уселся на крыльцо и начал свежевать зайца. Мериам бросила тряпку и присела рядом, ожидая услышать продолжения. Адептка не торопилась, понимая, что подталкивать к откровенности нельзя. Она не прогадала: медленно, нехотя, но Шардаш ввёл её в суть дела.

  Перстень с розами оказался подарком некого гостя новорожденному Тревеусу Шардашу. Того - человека или нечеловека, профессор не уточнил - кольцо не признавало, а Шардаша приняло сразу. Он им периодически пользовался, благо жизнь не гладила по голове. Что за заклятие заключено в перстне, объяснять не требовалось: прочитал по рунам.

  Далее Шардаш мельком обмолвился об учёбе в Университете и Академии чародейства, где жил под личиной. Мериам догадывался, что ему помогал какой-нибудь артефакт или покровитель. Даже за взятку тёмного бы не взяли. Подтвердив невысказанный вопрос, что профессорское звание настоящее, Шардаш обмолвился парой слов о школе, которую возглавлял.

  - А почему ушли? - Мериам забрала у профессора выпотрошенного зайца и понесла к печи, чтобы сварить.

  - Ики, сами как думаете? - горько усмехнулся Шардаш. - Хорошо, что сбежал до того, как убили. Оборотное зелье, оно ведь не панацея... Да и моложе был, на кладбище тянуло. Вот и увидел завхоз. Он хоть и в подпитии был, но пошли бы слухи, начали проверку. Такое не спрячешь, Ики.

  Далее речь зашла о том самом магистре, на чью помощь уповал профессор, - магистре ордена Змеи. Принимая ученика, он прекрасно знал, кто перед ним, но поставил интересы ордена выше предрассудков.

  - Вы знали, что магистр лоялен к тёмным?

  - Да ни..... В общем, не знал! Случайно встретились на дороге, подрались. В итоге я паладином стал. Тёмный оборотень - паладин! - расхохотался Шардаш, моя руки. - Сколько нечисти вместе с собратьями по ордену убил! И высших, и низших тёмных без разбору. Зачем, спрашивается? Чтобы ученикам Ведической высшей школы знания в головы вдалбливать, на полевых слюни вытирать?

  Разговор продолжился за варкой зайца и корнеплодов для совместной трапезы и трав для ноги Мериам. В ходе него всплыли интересные вещи. К примеру, кто-то ночью украл кольцо Шардаша, а тем же днём его нашла адептка. Профессор грешил на неё, когда застал в порту за поисками пропажи. Он прекрасно видел, сеть на что раскинула адептка.

  - Потом кольцо странным образом нашлось: само вернулось ко мне.

  На закономерный вопрос, как можно украсть вещь с руки, Шардаш заметил, что во время водных процедур украшения снимают все.

  - С контрабандой - чистая правда, тут вы всё верно поняли. Зачем занимался? Тот хмырь знал, что я оборотень. Ему проболтался приятель-завхоз. За молчание я и доставал демонову тавиоку. Где и как, не спрашивайте - не моя тайна. А потом с радостью всадил нож в поганца, - сжал челюсти Шардаш. - Он зарвался, требовал слишком много, а на допросе обязательно выдал бы.

  - Это к вам он шёл в ту ночь, когда его схватили?

  Профессор кивнул и добавил, что больше ему нечего сказать, 'итак разоткровенничался'.

  - А почему ножом? - задала последний вопрос Мериам, осмысливая рассказ профессора и гадая, сколько ещё тёмных вокруг.

  - Долг чести. Нужно своими руками, без магии.

  Адептка кивнула и с уважением глянула на Шардаша. Среди людей подобные принципы встречались всё реже, они предпочитали мстить чужими руками.

  Оставшееся утро молчали. Адептка сидела у плиты с обещанной примочкой на ноге, помешивая еду, профессор то ли спал, то ли бодрствовал, уставившись в одну точку. Хоть какой-то интерес у него вызвала еда. Шардаш играючи уплёл большую часть варева Мериам, не поморщившись от отсутствия соли и пряностей.

  - Я в деревню, - коротко сообщил профессор. - Часа через четыре вернусь. Дверь оставляю открытой. Захочешь уйти - уходи.

  - На самом деле, Ики, - поморщился он, - лучше бы уйти. По допросам после затаскают, жизнь испортят.

  Мериам демонстративно собрала со стола посуду и унесла мыть. Если он думал от неё избавиться, то просчитался. Хотя один факт его скупой, но откровенности - признак доверия. Мериам могла быть кем угодно, но не предательницей.

  Шардаш беспокойно огляделся по сторонам и скользнул вдоль стены сарая. Прислушался и стремительно пересёк выгон. Похоже, его здесь не искали, это не могло не радовать. Что ж, сейчас он это выяснит. Оборотней, конечно, практически истребили, но переселенцы из людей не потеряли уважения к хозяевам земель. Только сейчас не стоило их пугать: слишком опасно. Времени прошло много, облик Шардаша должен стереться из памяти. Да и кто заподозрит в нём оборотня? Тогда, в давние времена, он наведывался в деревню в ином обличии.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 90
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Забвение роз - Ольга Романовская.
Книги, аналогичгные Забвение роз - Ольга Романовская

Оставить комментарий