Читать интересную книгу Мужская вакансия, или Женщина на борту — к несчастью - Терин Рем

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 57
медики не найдут способ избавить нас от этого, – мстительно напомнила я тарианцу о его планах относительно нас.

– Забудь! Ты моя пара и никто не станет этого менять, – резко отозвался Дейрон, сокращая расстояние между нами.

– Это были твои слова, а не мои, – возразила я, отступая от мужчины на шаг.

Капитан двигался стремительно. Один ловкий выпад, – и я уже прижата к сердитому мужчине.

– И ты, конечно, даже не догадываешься, почему я так сказал, верно? Чарли, ты хотя бы представляешь, через какие мучения я прошёл, веря в то, что моей парой оказался мужчина?! Да я… А ты ещё и издевалась, намекая на неисправность моего «прибора», – последнее слово Дейрон практически прорычал, наклоняясь всё ближе к моему лицу.

Да уж, в свете новой информации, мои опрометчивые попытки выяснить природу голубых искорок выглядели несколько двусмысленно. Оправдываться перед капитаном о своих заблуждениях я не хотела. Сейчас, стоя в объятиях Дейрона, я жаждала совершенно другого. Всё моё внимание было сосредоточенно на красиво очерченных мужских губах. Как назло, в памяти то и дело всплывали пошлые картинки того, что тарианец вытворял со мной этими губами. Мне хотелось преодолеть последние сантиметры между нами, и поцеловать мужчину. Узнать, так ли это сладко, как мне запомнилось.

А с другой стороны, почему бы и нет? Не оставляя себе времени на раздумья, я подалась немного ближе, и накрыла губы капитана поцелуем.

Глава 39. Гость

Дейрон Мкас, капитан катера «Акира»

Эта девчонка точно решила свести меня с ума. Как ей вообще пришло в голову напоминать о том нелепом разговоре? Похоже, что маленькой обманщице было совершенно не стыдно за то, как она изводила меня столько времени. Чего я только не пережил за те несколько недель, которые прошли с момента нашей первой встречи. А что она?! Чарли имела наглость ещё и обидеться на меня за то, что я вывернул себе душу наизнанку, отказываясь от парности с мужчиной, как я полагал.

Едва я собрался высказать нахалке всё, что думаю о том обмане, как она прижалась ближе и поцеловала меня, заставляя забыть обо всём, кроме всепоглощающего желания. Шерд! Кажется, я уже не помнил не только о своём гневе, но даже о том, что нужно вообще дышать. Всё вокруг потеряло значение, кроме всепоглощающей страсти.

С тихим шорохом на пол упали упаковки с пищевым концентратом, сметённые мной с платформы. Я уложил на неё Чарли, нетерпеливо срывая с девушки одежду.

– Дей, постой. Кажется, я кого-то увидела, – неожиданно напряглась моя акира, отстраняя меня от себя.

– Ты серьёзно? – неузнаваемым голосом спросил я, с трудом приходя в себя.

Нехотя я отодвинулся от Чарли, осматриваясь по сторонам, но ничего странного не заметил. В тот момент, когда я уже почти решил, что это очередная уловка моей изобретательной на пакости пары, под ногами громко и злобно зарычала Шели.

Дальше послышался тонкий писк, а потом по полу покатился небольшой чёрно-белый клубок из кусающихся и царапающихся пушистых тел. Вернее, кусалась и царапалась только моя лейра, а тёмный комок шерсти лишь убегал и изворачивался, пытаясь уклониться от острых когтей и зубов нашей питомицы.

– Ой! Кто это? И как оно здесь очутилось? Я проверяла герметичность помещения – всё было в норме, – удивлённо произнесла Чарли.

К моей досаде, девушка уже вернула на себя снятую ранее куртку, а сейчас торопливо её застёгивала, с опаской поглядывая на дерущихся животных.

– Похоже, это местный житель. Скорее всего, он пробрался сюда в тот момент, когда я выходил в коридор освежиться. Мне тогда показалось, что что-то мелькнуло под ногами. Сейчас посмотрим, что он из себя представляет, – сказал я, ловко подхватив вторженца за шкурку на спине.

В моих руках животное моментально успокоилось. Оно смирно поджало передние лапки и с любопытством рассматривало нас, пока я вертел его в разные стороны.

– Ничего себе! Это что, самец лейры? Он почти такой же, как Шели, только чёрный, мех плотнее и мордочка симпатичнее, – восхитилась Чарли, на что моя питомица злобно оскалилась и зашипела.

Интересно, Чарли нарочно дразнит мою ревнивую питомицу или это она по недомыслию нахваливает чужака?

– Не знаю. Насколько мне известно, все лейры белые. Они вообще очень редкий, практически исчезающий вид. В дикой природе на Тарии подобных Шели совсем не осталось. Каждая особь занесена в реестр, и заводчики обязаны раз в год привозить их на специальные выставки, где создаются подходящие условия для общения самцов и самок. Пары лейры создают один раз и на всю жизнь. Жаль, но Шели пока свою половину так и не нашла. Было бы чудесно, если бы эти виды были совместимы. Тогда можно будет пополнить популяцию за счёт обитателей этой планеты, – задумчиво произнёс я, осторожно поглаживая пришельца.

– Да было бы здорово. Не знаю, как насчёт глобального спасения лейр от вымирания, но Шели друг точно не повредит. Быть может, она станет добрее. Девушки всегда злые от недое… я хотела сказать, от недостатка общения, – быстро поправилась Чарли.

– Мужчины тоже от недостатка подобного «общения» звереют, – тут же согласился я, пытаясь смириться с тем, что моя близость с парой опять сорвалась.

На какое-то мгновение наши с Чарли взгляды скрестились, и я увидел в её красивых глазах цвета карамели такую же неудовлетворённость и досаду, что терзала и меня. Это знание обожгло меня кипятком, вызвав неоднозначные реакции. С одной стороны мне было безумно приятно, что моя акира тоже не осталась равнодушной от наших поцелуев, а с другой, хотелось побиться головой о переборку от досады, ведь в ближайшее время нам обоим близость не светит.

Нельзя было упустить такой ценный экземпляр местной фауны. Кейрон наверняка будет в восторге от подобного открытия. Вот только, теперь предстояло придумать, где и как разместить нашего нежданного гостя, чтобы он не причинил никакого вреда и без того пострадавшей от падения аппаратуре. Кроме того, до рассвета времени осталось совсем немного. Стоило подготовиться к скорому прилёту Рея и парней.

Глава 40. Разногласия

Чарли

Для особо ценного чёрненького образца местной фауны пришлось из подручных средств мастерить что-то типа небольшой загородки. Помня таланты пакостницы Шели, меня забирали серьёзные сомнения, что эта преграда может удержать пронырливую зверушку.

Дейрон согласился с моими опасениями, поэтому попросил свою питомицу охранять нашего незваного гостя. Правда, кто за кем следит пока было не ясно. Чёрненький хвостиком бегал за Шели, урчал и строил глазки, делился пищей, а лейра, как гордая принцесса, только принимала эти

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 57
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Мужская вакансия, или Женщина на борту — к несчастью - Терин Рем.
Книги, аналогичгные Мужская вакансия, или Женщина на борту — к несчастью - Терин Рем

Оставить комментарий