Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На следующий день, рано утром, Авва снова взбежала на высокую гору и начала нюхать ветер. Ветер был с юга. Авва нюхала долго и наконец заявила:
— Пахнет попугаями, пальмами, обезьянами, розами, виноградом и ящерицами. Но рыбаком не пахнет.
— Понюхай-ка еще! — сказала Бумба.
— Пахнет жирафами, черепахами, страусами, горячими-горячими песками, пирамидами… Но рыбаком не пахнет.
— Ты никогда не найдешь рыбака! — со смехом сказала Хрю-Хрю. — Нечего было и хвастать.
Авва не ответила. Но на следующий день, рано утром, она снова взбежала на высокую гору и до вечера нюхала воздух. Поздно вечером она примчалась к доктору, который спал вместе с Пентой.
— Вставай, вставай! — закричала она. — Вставай! Я нашла рыбака! Да проснись же! Довольно спать! Ты слышишь — я нашла рыбака. Я нашла, я нашла рыбака! Я чую его запах. Да, да! Ветер пахнет табаком и селедкой!
Доктор проснулся и побежал за собакой.
— Из-за моря дует западный ветер, — кричала собака, — и я чую запах рыбака! Он за морем, на том берегу. Скорее, скорее туда!
Авва так громко лаяла, что все звери бросились бежать на высокую гору. Впереди всех — Пента.
— Скорее беги к моряку Робинзону, — закричала доктору Авва, — и проси, чтобы он дал тебе корабль! Скорее, а то будет поздно!
Доктор тотчас же пустился бежать к тому месту, где стоял корабль моряка Робинзона.
— Здравствуй, моряк Робинзон! — крикнул доктор. — Будь так добр, дай мне твой корабль! Мне опять нужно отправиться в море по одному очень важному делу.
— Пожалуйста, — сказал моряк Робинзон. — Но смотри не попадайся пиратам! Пираты — ужасные злодеи, разбойники! Они возьмут тебя в плен, а мой корабль сожгут или потопят…
Но доктор не дослушал моряка Робинзона. Он вскочил на корабль, усадил Пенту и всех зверей и помчался в открытое море.
Авва взбежала на палубу и крикнула доктору:
— Заксара! Заксара! Ксу!
На собачьем языке это значит: «Смотри на мой нос! На мой нос! Куда поверну я мой нос, туда и веди свой корабль».
Доктор распустил паруса, и корабль побежал еще быстрее.
— Скорее, скорее! — кричала собака.
Звери стояли на палубе и смотрели вперед, не увидят ли они рыбака.
Но Пента не верил, что отец его может найтись. Он сидел опустив голову и плакал.
Наступил вечер. Стало темно. Утка Кика сказала собаке:
— Нет, Авва, тебе не найти рыбака! Жаль бедного Пенту, но нечего делать — надо воротиться домой.
И потом обратилась к доктору:
— Доктор, доктор! Поверни свой корабль! Едем обратно. Мы и здесь не найдем рыбака.
Вдруг сова Бумба, которая сидела на мачте и смотрела вперед, закричала:
— Я вижу перед собой большую скалу, вон там, далеко-далеко!
— Скорее туда! — закричала собака. — Рыбак там, на скале. Я чую его запах… Он там!
Вскоре все увидели, что из моря торчит скала. Доктор направил корабль прямо к этой скале.
Но рыбака нигде не было видно.
— Я так и знала, что Авва не найдет рыбака! — сказала Хрю-Хрю. — Не понимаю, как доктор мог поверить такой хвастунишке.
Доктор взбежал на скалу и стал звать рыбака.
Но никто не откликнулся.
— Гин-гин! — кричали Бумба и Кика.
«Гин-гин» по-звериному значит «ау».
Но только ветер шумел над водой да волны с грохотом разбивались о камни.
7. НашлаРыбака на скале не было. Авва прыгнула с корабля на скалу и стала бегать по ней взад и вперед, обнюхивая каждую трещинку. И вдруг она громка залаяла.
— Кинеделе! Ноп! — закричала она. — Кинеделе! Ноп!
На собачьем языке это значит:
«Сюда, сюда! Доктор, за мной, за мной!»
Доктор побежал за собакой.
Рядом со скалой был небольшой островок. Авва помчалась туда. Доктор не отставал от нее ни на шаг. Авва бегала взад и вперед и вдруг прыгнула в какую-то яму. В яме была темнота. Доктор опустился в яму и засветил свой фонарь. И что же? В яме, на голой земле, лежал какой-то рыжий человек, страшно худой и бледный.
Это был отец Пенты.
Доктор дернул его за рукав и сказал:
— Вставайте, пожалуйста. Мы вас так долго искали! Вы нам очень, очень нужны!
Человек подумал, что это пират, сжал кулаки и сказал:
— Ступай прочь от меня, разбойник! Я буду защищаться до последней капли крови.
Но тут он увидел, какое доброе у доктора лицо, и сказал:
— Я вижу, что вы не пират. Дайте мне чего-нибудь поесть. Я умираю от голода.
Доктор дал ему хлеба и сыру. Человек съел все до последней крошки и встал на ноги.
— Как вы сюда попали? — спросил доктор.
— Меня бросили сюда злые пираты, кровожадные, жестокие люди! Они не дали мне ни еды, ни питья. Они взяли у меня моего сына и увезли неизвестно куда. Не знаете ли вы, где мой сын?
— А как зовут вашего сына? — спросил доктор.
— Его зовут Пента, — ответил рыбак.
— Идем за мной, — сказал доктор и помог рыбаку выбраться из ямы.
Собака Авва побежала впереди.
Пента увидел с корабля, что к нему идет его отец, и бросился навстречу рыбаку:
— Нашелся! Нашелся! Ура!
Все засмеялись, обрадовались, захлопали в ладоши и запели:
Честь тебе и слава,Удалая Авва!
Одна только Хрю-Хрю стояла в стороне и печально вздыхала.
— Прости меня, Авва, — сказала она, — за то, что я смеялась над тобой и называла тебя хвастунишкой.
— Ладно, — ответила Авва. — Я прощаю тебя. Но если ты еще раз обидишь меня, я откушу тебе хвост.
Доктор отвез рыжего рыбака и его сына домой, в ту деревню, где они жили.
Когда корабль приставал к берегу, доктор увидел, что на берегу стоит женщина. Это была мать Пенты, рыбачка. Двадцать дней и ночей сидела она на берегу и все смотрела вдаль, в море: не возвращается ли ее сын? Не возвращается ли домой ее муж?
Увидев Пенту, она бросилась к нему и стала целовать. Она целовала Пенту, она целовала рыжего рыбака, она целовала доктора. Она была так благодарна Авве, что захотела поцеловать и ее.
Но Авва убежала в кусты и проворчала сердито:
— Какие глупости! Терпеть не могу целоваться. Уж если ей так хочется, пусть поцелует Хрю-Хрю.
Но Авва только притворялась сердитой. На самом деле она тоже была рада.
Вечером доктор сказал:
— Ну, до свиданья! Нам пора домой.
— Нет, нет, — закричала рыбачка, — вы должны остаться погостить! Мы наловим рыбы, напечем пирогов и дадим Тянитолкаю сладких пряников.
— Я с радостью остался бы еще на денек, — сказал Тянитолкай, улыбаясь обоими ртами.
— И я! — закричала Кика.
— И я! — подхватила Бумба.
— Вот и хорошо! — сказал доктор. — В таком случае и я вместе с ними останусь у вас погостить.
И он отправился со всеми своими зверями в гости к рыбаку и рыбачке.
8. Авва получает подарокДоктор въехал в деревню верхом на Тянитолкае. Когда он проезжал по главной улице, все кланялись ему и кричали:
— Да здравствует добрый доктор!
На площади его встретили деревенские школьники и подарили ему букет из чудесных цветов.
А потом вышел карлик, поклонился ему и сказал:
— Я желал бы видеть вашу Авву.
Карлика звали Бамбуко. Он был самый старый пастух в той деревне. Все любили и уважали его.
Авва подбежала к нему и замахала хвостом.
Бамбуко достал из кармана очень красивый собачий ошейник.
— Собака Авва! — сказал он торжественно. — Жители нашей деревни дарят тебе этот прекрасный ошейник за то, что ты нашла рыбака, которого похитили пираты.
Авва завиляла хвостом и сказала:
— Чака!
Вы, может быть, помните, что на зверином языке это значит: «Спасибо!»
Все стали рассматривать ошейник. Крупными буквами на ошейнике было написано:
«Авве — самой умной и храброй собаке».
Три дня прогостил Айболит у отца и матери Пенты. Время прошло очень весело. Тянитолкай с утра до ночи жевал сладкие медовые пряники, Пента играл на скрипке, а Хрю-Хрю и Бумба танцевали.
Но пора было уезжать.
— До свиданья! — сказал доктор рыбаку и рыбачке, сел верхом на Тянитолкая и поехал к своему кораблю.
Вся деревня провожала его.
— Лучше бы ты остался у нас! — сказал ему карлик Бамбуко. — Теперь по морю рыщут пираты. Они нападут на тебя и возьмут тебя в плен вместе со всеми твоими зверями.
— Не боюсь я пиратов! — отвечал ему доктор. — У меня очень быстрый корабль. Я распущу паруса, и пираты не догонят нас.
С этими словами доктор отчалил от берега.
Все махали ему платками и кричали «ура».
9. ПиратыКорабль быстро бежал по волнам. На третий день путешественники увидали вдали какой-то пустынный остров. На острове не было видно ни деревьев, ни зверей, ни людей — только песок да огромные камни. Но там, за камнями, прятались страшные пираты. Когда какой-нибудь корабль проплывал мимо их острова, они нападали на этот корабль, грабили и убивали людей, а корабль пускали ко дну. Пираты очень сердились на доктора за то, что он похитил у них рыжего рыбака и Пенту, и давно уже подстерегали его.
- Народные русские сказки А. Н. Афанасьева в трех томах. Том 1 - Александр Афанасьев - Сказка
- Русские народные сказки - Владимир Аникин - Сказка
- Китайские народные сказки - Народные сказки - Сказка
- 100 сказок народов мира - Коллектив авторов - Сказка
- Зеленая Роза или Двенадцать вечеров - Народные сказки - Сказка