Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мы полагаем, что расщелина искажает магнитное поле Земли, – ответил Бегад. – Что это точка в нашем пространственно-временном континууме. Что-то вроде временного туннеля.
– Это невозможно, – сказала Эли, – согласно всем законам физики…
– Классической физики, – поправил ее Бегад. – Релятивистская теория, теория струн – согласно им, пространство и время подвижны, связаны и создают измерения, которые сложно увидеть. Но сложно – по нашим меркам – не значит невозможно. Мы думаем, что существует небольшой разлом, на это указывают многочисленные, правда неподтвержденные, свидетельства о древних существах, виденных на острове. Наверняка вромаски проскользнул через ту же расщелину.
Все услышанное мне категорически не понравилось:
– Так что произошло, когда я вынул меч? Что-то выбралось оттуда?
Джунгли закончились, и мы оказались на границе территории института. Одно из зданий выглядело так, будто его подвергли бомбежке. Крыша превратилась в жуткое месиво кровельных осколков. Со всех концов комплекса к нему спешили последователи и охранники.
Торквин резко затормозил, так что вездеход занесло. Охранники тут же повыскакивали на землю, но одному он приказал вернуться:
– Оставайся здесь. Я все сделаю. А вы ждите. Все вы.
Стоило ему отвернуться от вездехода, как воздух пронзил нереальный визг. До моего слуха донесся звон разбитого стекла и грохот падающей мебели. Из окна второго этажа, крича, вывалился охранник.
Внутри мелькнуло что-то красное. Еще одно окно вдребезги. В нем я заметил что-то длинное и тонкое, со свистом рассекающее воздух наподобие плети.
Хвост.
– Что за… – начала было Эли.
Торквин опустился на колено рядом с вездеходом, поднял пистолет и начал прицеливаться. Рядом с ним присел еще один охранник.
Из сломанной крыши показалась огромная голова – чудовище должно было быть не меньше пятнадцати футов в высоту. Оно походило на гигантского орла, вот только глаза были желтыми и фасеточными, как у насекомых, а кожа была ярко-красной.
– Готовсь… цельсь… – скомандовал Торквин.
– Нет! Не стрелять! – приказал Бегад.
Чудовище повернулось на звук его голоса. От его глаз побежали солнечные зайчики – фасетки отражали свет. Оно посмотрело в сторону Бегада и, расправив крылья, с резким взмахом вырвалось из здания и взмыло в воздух. Размах крыльев оказался невероятно широким. Чудовище взмахнуло ими еще раз, потом еще, и даже на таком расстоянии мы ощутили мощнейшие колебания воздуха.
Покрытое ярко-красным мехом, тело широкой грудью и общим сложением напоминало львиное. Мускулистые и длинные ноги заканчивались – как я мог разглядеть теперь – крупными лапами с когтями-щупальцами. В голове не укладывалось, как такая громадина вообще может летать. Чудовище было слишком большим. А его телосложение никак не подходило для полетов.
И все же оно парило в воздухе с такой легкостью, будто сила тяжести на него не распространялась. Вдруг чудовище с разрывающим барабанные перепонки криком спикировало прямо на нас.
Я тут же вспомнил этот визг. Красное пятно. Хлопанье крыльев. Все это я уже слышал и видел внутри вулкана – сразу после того, как вынул из камня сломанное лезвие.
Это я выпустил его.
Бегад орал во всю мощь своих легких, чтобы никто не открывал огонь. Марко выпрыгнул из вездехода и встал прямо перед профессором.
– Эй, птицегигант, сюда! – крикнул он.
В руке он сжимал острый камень.
Чудовище повернулось к Марко, и он тут же бросил камень, попав ему прямо между глаз. Зверь взревел и как-то неуклюже взмахнул крыльями. А затем с жутким грохотом, от которого у меня желудок перевернулся, рухнул прямо на профессора Бегада.
Его полный ужаса крик тут же оборвался. Торквин и охранники поспешили к ним. Чудовище резко повело крыльями, попав Торквину по челюсти. Подобно тряпичной кукле его отбросило назад, причем по дороге он сбил с ног остальных охранников, следовавших за ним.
Но взгляд монстра был прикован к Марко, со всех ног ринувшемуся к ближайшему зданию.
– Бегите! – крикнул он через плечо. – Ищите убежище!
Чудовище взмыло в воздух, оставив на земле неподвижное тело Бегада. Сложив крылья, оно спикировало на Марко, хищно расставив когти.
– Не-е-ет! – взвыл Касс. Он выпрыгнул из вездехода и принялся размахивать заостренной палкой. – Мы только спасли его, ты, цыпленок-переросток!
С ловкостью ниндзя Марко отпрыгнул в сторону. Чудовище со всей силы ударилось о землю, пропахав когтями газон.
Касс бросился вперед и, размахнувшись, всадил палку в бок монстра, откуда вырвался фонтан черно-зеленой жидкости.
Чудовище, абсолютно безмолвно, повернуло голову и взглянуло на рану. Затем с удивительным спокойствием встало, сделало два шага и взлетело.
А по пути схватило Касса за рюкзак.
Окаменев от ужаса, мы наблюдали, как чудовище поднимается все выше в темнеющее небо, а Касс беспомощно трепыхается в его когтях.
Глава 36
Значение Семи
– Я держу! – Марко побежал с такой скоростью, что его ноги, казалось, перестали касаться земли. Он подпрыгнул, вытянув вверх руки.
Его пальцы схватили Касса за пятку.
Но на землю Марко упал ни с чем, а крики Касса о помощи быстро затихали вдали.
Мы с Эли бросились к Марко.
С каждым взмахом своих мощнейших крыльев чудовище набирало высоту. Ноги Касса болтались как у марионетки. Нам ничего не оставалось, кроме как смотреть, как они становятся все меньше и меньше.
Громкий «бах!» разорвал воздух. Торквин, присев на одно колено, целился из ружья.
– Не стрелять! – хрипло приказал Бегад. – Ты можешь задеть ребенка!
Бегад!
Из-за случившегося с Кассом я совсем о нем забыл. А ведь чудовище свалилось прямо на него. Я присел рядом с ним и приподнял ему голову:
– Вы в порядке?
Бегад попытался сесть. Собрав все силы, он крикнул:
– У меня больше нет прибора, Торквин! Отправь кого-нибудь, чтобы они проследили за мальчиком!
Торквин гаркнул что-то одному из своих громил. За ним я заметил Эли и Марко, замерших как истуканы и не отрывающих взгляда от неба. Эли всхлипывала.
Бегад прикрыл глаза. Я помог ему вытянуться и осмотрел его тело на предмет повреждений. Кровотечения не было, но одна нога была вывернута под неестественным углом, а лицо профессора посерело.
– Я позову доктора, – сказал Торквин.
– Да… Спасибо… – пробормотал Бегад сквозь плотно сжатые зубы. – И позови ко мне всех трех Избранных – сейчас же!
Торквин отправился выполнять распоряжение, а Бегад, открыв покрасневшие глаза, посмотрел на меня.
– Мы… мы думали… их всех уничтожили… – прошептал он.
– Кого «их», профессор? – не понял я.
– Грифонов, – ответил он. – Стражей локули. Массарим… вырезал их всех. Но из-за разлома… во времени… кто знает, из сколь далекого прошлого…
Его голова начала запрокидываться.
Я не знал, что говорить или делать. От шока все тело окаменело, а чувство вины придавило к земле. Это чудовище оказалось здесь из-за меня. Если бы не мое любопытство, с Кассом ничего бы не случилось.
– Мне так жаль… – прошептал я.
– Верни его… – простонал Бегад.
– Как? – с отчаянием спросил я.
Подняв глаза, я увидел бегущего в нашу сторону Торквина, в руке он сжимал прибор слежения. Эли и Марко спешили следом.
– Профессор! – выдохнул он.
Он опустился рядом с ним на колени и поднес устройство к его лицу. Неподалеку группа врачей раскладывала носилки, готовясь унести Бегада. Эли и Марко молча присели рядом со мной.
– Ну конечно… – пробормотал Бегад, всматриваясь в экран. – Он тоже ищет локулус. Он родился и вырос, чтобы охранять его.
– Но тогда зачем ему Касс? – спросил я.
– Для еды, – ответил Бегад.
Эли судорожно вздохнула. Марко приобнял ее.
– Но… грифон не может… переварить свежую человеческую плоть… – продолжил Бегад. – Поэтому он прячет свою добычу в пещерах… помещая их в коконы… вымачивает в собственной слюне… вы должны найти их…
– Готовить самолет? – спросил Торквин.
– Да, – сказал Бегад. – И Торквин… ты возьмешь с собой Избранных.
– Ну уж нет! – взорвался Торквин. – Они уже заперли нас! В пещере!
– Никаких «нет», Торквин, – отозвался Бегад. – Не дай… гневу собой овладеть…
Врачи принялись укладывать Бегада на носилки, но тот запротестовал. Взглянув на нас из-под полуоткрытых век, он сказал:
– Рисунки гептакиклоса… были вырезаны Караи… чтобы сообщить, где спрятан каждый локулус. Я знаю… куда направляется грифон…
– Грифон направляется к одному из Семи чудес Древнего мира? – не веря собственным словам, спросил я.
– Да, именно так, мой мальчик! – дыхание Бегада стало прерывистым, было видно, что он изо всех сил пытается сконцентрироваться. – Построенные лучшими умами своего времени… вложены огромные средства. Потайные ходы… хранилища… тайники… все необходимое… Идеально для локули. Как мы сами не догадались…
- Лунные часы (Сказка для взрослых пионерского возраста) - Юлия Иванова - Детская фантастика
- Лес безмолвия. Озеро слёз. - Эмили Родда - Детская фантастика
- Джонни и бомба - Терри Пратчетт - Детская фантастика
- Артемис Фаул - 7. Атлантический комплекс [Перевод любительский] - Йон Колфер - Детская фантастика
- Сбежавший тролль - Мэтт Хейг - Детская фантастика