Читать интересную книгу На крыльях любви - Барбара Картленд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 49

— Вот видишь, Хьюго, что я тебе говорила? — резко бросила леди Стендон брату. — Аманда никогда без нас домой не поехала бы.

— На чем вы сюда добрались? — спросил лорд Ревенскар.

— Лакей нанял мне карету, — ответила девушка. — Так глупо, что я вас обоих потеряла в толпе, но я глаз не могла оторвать от великолепных картин, изящной посуды и разнообразных безделушек, а когда наконец насмотрелась, вас уже нигде не было.

— Мне передали, что вы вышли из Карлтон-хауса с мужчиной, — заметил лорд Ревенскар.

Еще вчера Аманда страстным голосом спросила бы его, кто сказал ему такую ложь и с какой целью. Но последние несколько часов не прошли для нее даром — она стала старше и мудрее. Так вот какое объяснение нашла леди Изабелла ее исчезновению — она убежала с каким-то мужчиной.

— Ну что вы, милорд, — улыбнувшись, сказала она. — Никому и в голову не пришло проводить меня. Я доехала сама. Даже денег с собой не было, так что ввергла ваше сиятельство в еще один расход.

Аманда увидела, что лицо его подобрело — подозрения улеглись.

— Вот так-то, Хьюго, — повторила леди Стендон. — Вечно ты шумишь по пустякам. — Она повернулась к Аманде: — Простите, дорогая, что мы уехали без вас, но, если бы Хьюго не был настолько уверен, что вы уже отправились домой, я бы обязательно разыскала вас во дворце.

— Все хорошо, — улыбнулась Аманда. — Неудивительно, что мы потерялись в толпе. Раньше я даже представить себе не могла, что в одном доме может одновременно собраться столько народа.

— А я уж решил, что это Изабелла задумала сыграть со мной злую шутку, — пробормотал лорд Ревенскар и, подойдя к столику, взял графин и налил себе вина.

— Не нравится мне эта женщина, — заметила леди Стендон. — И чем меньше ты будешь с ней общаться, тем лучше.

— Ну хоть в чем-то я с тобой согласен, Шарлотта, — произнес лорд Ревенскар и залпом осушил бокал. — Однако это нелегко сделать. Некоторые женщины подобны пиявкам. Присосутся — не оторвать.

— Я не желаю обсуждать эту тему. Пойдемте, Аманда, пора спать.

Она пошла было к двери, но вдруг остановилась.

— А где ваш венок? — спросила она. — Чудесная вещица вам очень шла.

Вопрос застал Аманду врасплох — кровь прилила к щекам. Мгновение она колебалась — сказать или нет, что венок валяется в грязи около публичного дома, а над ним на ветру развевается веревка из простыней, одеял и штор. Но она почувствовала на себе пристальный взгляд лорда Ревенскара и поняла, что подозрение, которое заронила в нем леди Изабелла, не улеглось до конца.

— Венок? Бог мой, какая я рассеянная. Должно быть, оставила его в карете. У меня сильно болела голова, я сняла его и положила рядом с собой. И вот…

— Ну ничего, — успокоила ее леди Стендон. — Хотя он и дорого стоил, закажем другой.

Не попрощавшись с братом, она направилась к двери.

Аманда сделала реверанс:

— Спокойной ночи, милорд.

Лорд Ревенскар поставил свой стакан:

— Подождите, Аманда. Я хочу поговорить с вами.

— Сейчас не время, милорд, — поспешно сказала Аманда. — Меня ждет леди Стендон.

Он двинулся к ней, но она успела выбежать в холл и помчалась вверх по ступенькам за леди Стендон, которая, словно понимая, что ожидание только навредит Аманде, уже дошла до середины лестницы.

До дверей спален никто из них не произнес ни слова. Наконец Аманда пожелала леди Стендон спокойной ночи, та на мгновение задержала ее:

— Ради Бога, будьте осторожны, девочка моя. Если что-то с вами случится, он меня убьет, как грозился уже не раз.

Аманда с изумлением воззрилась на нее.

— Да-да, это действительно так, — подтвердила леди Стендон. — Неужели вы не видите, что он потерял от вас голову? Есть и другие причины, но я не могу вам о них рассказать.

— Прошу вас, скажите.

— Нет, не могу. Если бы я была вполне уверена, — ответила леди Стендон, — но…

Внезапно громкий голос лорда Ревенскара эхом пронесся по лестнице.

— Шарлотта! Аманда! — кричал он. — Идите сюда! Немедленно! Мне нужно вам что-то сообщить.

Женщины переглянулись. И впервые Аманде показалось, что глаза леди Стендон озорно сверкнули, она даже помолодела — ну совсем девочка!

— Мы уже легли, — прошептала она.

И обе быстро юркнули каждая в свою спальню. Двери открылись, потом захлопнулись, решительно щелкнули замки.

— Аманда! Шарлотта! — снова закричал лорд Ревенскар.

Нет ответа. В спящем доме стоит мертвая тишина.

Очутившись в своей спальне и надежно закрыв дверь на замок, Аманда бросилась на кровать и принялась думать о Питере. Прошло довольно много времени, прежде чем сон сморил ее, но губы все еще оставались полуоткрытыми, словно она продолжала шептать его имя. И утром, проснувшись, она почувствовала прилив безудержной радости.

«Он жив!» — хотелось ей крикнуть во весь голос, и в этот момент она даже не вспомнила, что они опять разлучены, и неизвестно, когда еще встретятся.

Аманда вспомнила прошедший вечер, и события его показались ей странным, невероятным кошмаром. Неужели ее действительно заманили в это ужасное место? Или ей все просто приснилось? Мерзкие людишки, которых там встретила, леденящие кровь рассказы Рози?

Все казалось ей дурным сном. Важным было только то, что она снова обрела Питера. Он не убит, он жив! Аманде хотелось петь и плясать от счастья. Даже появилось желание надеть какое-нибудь красивое платье, подаренное ей леди Стендон. Может быть, Питер увидит ее в нем, проходя по улице или, как вчера, находясь в толпе.

Интересно, почему вчера он был не в Карлтон-хаусе, а стоял на улице? — спросила себя Аманда. Судя по всему, он достаточно богат и знатен, чтобы находиться внутри. Однако по неведомой ей причине он наблюдал за гостями принца из толпы.

Что за тайна его окружала? Внезапно Аманда вспомнила кое-что еще — и будто стрела пронзила ей сердце.

«Вот она, мосье», — сказала мамаша, втолкнув ее в зловещую комнату и закрыв за ней дверь.

«Мосье, мосье» — молоточком стучало у нее в голове. И опять на Аманду нахлынули подозрения — французская книга в лодке, бред раненого, слова Питера об англичанках и их способности выслушивать комплименты.

А теперь еще «мосье». Почему женщина так назвала его? Почему не обратилась к нему «сэр»?

Внезапно Аманду поразила догадка: Питер — французский шпион, засланный в Англию. Именно поэтому он прячется и в этом его тайна! Нет, нет, и еще раз нет. В Лондоне проживает много французов, и никто из них не стыдится своей национальности. Они вынуждены были бежать в Англию после революции, здесь обрели вторую родину и не захотели больше возвращаться в страну, где всякие выскочки и простолюдины узурпировали власть.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 49
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия На крыльях любви - Барбара Картленд.
Книги, аналогичгные На крыльях любви - Барбара Картленд

Оставить комментарий