Читать интересную книгу Бунтарка - С. Массери

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 75
нам так официально.

Тем временем Нейт достает из кармана бумагу, разглаживает ее и, обойдя стол, вручает Алексу Стерлингу. Тот кивает сам себе, и мы молча ждем, пока он закончит читать. Затем Стерлинг передает письмо обратно, и Нейт вручает его уже одной из женщин. Оставив листок у нее в руках, шериф направляется обратно ко мне.

– Все за то, чтобы снять с Коры Синклер статус беглянки на основании отсутствия доказательств в совершенном ею преступлении и предвзятости к этому делу агента Управления по борьбе с наркотиками? – спрашивает Алекс и оглядывает зал.

Один за другим сидящие за столом поднимают руки, включая даже мэра, который до сих пор хранил молчание.

Интересно, он все еще заодно с Цербером?

Встав, я отодвигаю стул и благодарю их, а затем поспешно выхожу из комнаты.

– Кора.

Женщина с волосами клубничного блонда следует со мной в холл и, догнав меня, протягивает руку.

– Надин Брэдшоу.

– Брэдшоу? Как… – моргаю я.

– Нейт – мой брат, – улыбается она. – При посторонних людях мы стараемся держаться профессионально, но это ни для кого не секрет.

Теперь, услышав о том, что она сестра Нейта, я сразу замечаю в ее глазах и форме лица семейное сходство. Даже волосы чем-то похожи, несмотря на разные оттенки рыжего.

– Приятно познакомиться с вами, – говорю я.

– Мне тоже. Я хотела спросить… В наши дни не так много людей возвращается обратно в Стерлинг Фолс, – хмурится она. – Не хочу показаться настырной, но я просто хотела убедиться, что ты понимаешь, во что ввязываешься. Последние месяцы здесь было довольно напряженно.

Я поражена ее предостережением и удивлена тем, что ей не все равно. Но, с другой стороны, ведь это ее город сейчас разрывают в клочья.

– Я знаю и тоже не в восторге от войны банд, но у меня здесь есть друзья. Я оставила свою семью в Изумрудной бухте, так что мне больше некуда идти.

– Жаль это слышать. – Она протягивает мне визитную карточку. – Если тебе что-нибудь понадобится, пожалуйста, позвони мне.

Я беру ее карточку, на которой написано:

Надин Брэдшоу – олдермен Норд-Фолса.

На визитке также указан номер телефона и адрес электронной почты.

Я не уверена, зачем мне нужно ей звонить или почему она предлагает свою помощь. Возможно, ее дружелюбие связано с тем фактом, что сюда меня привел ее брат, или с тем, что только что произошло.

– Спасибо.

– Готова? – спрашивает Нейт, и, когда я киваю, он указывает мне на выход.

Но пока мы идем к лифту, я смотрю на комнату через стекло и ловлю на себе взгляд Алекса Стерлинга. Он слегка улыбается, а затем продолжает свой разговор с мужчиной, сидящим рядом с ним за столом.

Я открыла для себя еще одну грань Стерлинг Фолса.

– Куда теперь? – спрашиваю я, и Нейт пожимает плечами.

– Может, выпьем кофе?

Я смотрю на шерифа, пытаясь разглядеть в нем его настоящего, а не человека, который будто бы играет на стороне каждого, сидящего за столом в той комнате.

Мы возвращаемся к лифту и спускаемся на нем на первый этаж. Выйдя из здания и пройдя через площадь, я сворачиваю налево, а Нейт тенью следует за мной, не задавая никаких вопросов. Находиться в безлюдном кампусе непривычно. Наверное, университет закрыли на лето, но отсутствие людей создает ощущение, что город стал похож на призрака.

Мы выходим на тротуар, и я четко осознаю, что шериф, стоящий рядом со мной в форме, вероятно, привлекает внимание. Во всяком случае, больше, чем я.

Я сворачиваю еще раз налево и, пройдя полквартала, останавливаюсь у сгоревшего и почти обвалившегося дома. Он остался точно таким же, каким я его помню. Поперек того, что осталось от входа, до сих пор висит желтая лента.

– Ты в порядке? – замирает Нейт, останавливаясь рядом со мной.

– Ты знаешь, кто вытащил меня из огня? – спрашиваю я, переводя дыхание.

Его глаза прищурены, и я вижу на его лице напряжение.

– Нет, – отвечает он, по-прежнему сосредоточившись на доме.

– Ты лжешь.

Он молчит, и я иду вперед, к желтой ленте.

Мой желудок скручивается, когда я вспоминаю, как мне было страшно оказаться привязанной к стулу в подвале этого дома. Как Кронос манипулировал той ситуацией по своему усмотрению, сначала похитив меня для аукциона, а затем подбросив наркотики в машину Джейса. Я вспоминаю сам аукцион, а также попытку Кроноса убить меня, когда ему не понравилось, кто в нем победил.

Я приседаю рядом с черным пеплом и вонзаю ноготь в обугленную древесину.

– Держи. – Шериф садится на корточки рядом со мной, касаясь моего колена, и что-то протягивает мне.

Я беру из его рук сложенный перочинный нож и открываю его одной рукой. Несмотря на то что он чистый и будто бы отремонтированный, я понимаю, что это может быть тот же самый утерянный мною нож, который он дал мне тогда. Нож, который спас мне жизнь.

– Меня там не было, потому что тогда я находился на стороне Кроноса, – признается он тихим голосом. – Есть поговорка… держи друзей близко, а врагов еще ближе.

– Я слышала о ней, – отвечаю я, чувствуя, как горечь наполняет мой рот.

– Кронос и Цербер думают, что я готов на все ради денег, и в определенной степени так и есть. Я отвлек внимание полиции, когда Кронос привел тебя туда, и подергал за ниточки для Цербера, чтобы заставить окружного прокурора и судью согласиться на сделку о признании вины, которую Ричард Джейкобс организовал для Вульфа и Аполлона. Я…

Ричард Джейкобс.

– Кто это? – перебиваю я.

– Адвокат Адских гончих, – отвечает Нейт, хмуря брови. – Он работает с Цербером на протяжении уже двадцати лет. Конечно, у него есть свой бизнес, но в основном он улаживает проблемы Адских гончих. То есть отмазывает их от тюремного срока. Ну и плюс к тому – занимается всем, чего захочет Цербер.

О мой бог!

– Мне нужно идти! – вскакиваю я на ноги.

– Ну-ка, притормози. В чем дело?

– Ты можешь отвезти меня обратно к машине? – качаю я головой.

Я называю ему улицу, на которой оставила ее, и он кивает. Мой телефон все еще в машине, как и пистолет. А они оба могут мне понадобиться.

Глава 23. Вульф

– Сейчас самое время доставать базуку, – кричу я Джейсу.

За нами едут три машины Титанов, и каждый раз, когда они приближаются, я жму на газ и отрываюсь от них. Но я не могу ехать еще быстрее,

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 75
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Бунтарка - С. Массери.
Книги, аналогичгные Бунтарка - С. Массери

Оставить комментарий