что это было из-за ревности или надежды. Он был просто счастлив наблюдать, как страдает его младший брат.
— Сукин сын, — прорычал Хендрикс, когда понял, что Вон прав. Он, казалось, обдумал это, а затем объявил: — Мы дадим ему выздороветь, подождём, пока он сделает свой ход, тогда я застрелю его, на этот раз окончательно, и снова стану её героем, — настала очередь Хендрикса говорить самодовольно.
Вон фыркнул, явно не веря, что будет так просто.
Я тоже в это не верила.
— Почему мы беспокоимся о том, чтобы спасти его, если ты просто собираешься убить его позже? — спросила я, когда мы приблизились к фургону.
— Одно дело убить его, если он активно угрожает нам, — объяснил Хендрикс. — Или угрожает моей девушке. Совсем другое дело, если он без сознания и ранен. Мы связаны честью.
Вон снова фыркнул.
— Вы все настоящие рыцари в сияющих доспехах, — протянула я.
Хендрикс вскинул голову и посмотрел мне прямо в глаза.
— Спасибо, — искренне поблагодарил он. — Не могла бы ты передать это Риган? Я думаю, ей нужно немного напомнить об этом.
К счастью, я была избавлена от необходимости отвечать на это, потому что мы подошли к фургону. Риган тут же отвернулась от нас и потопала вокруг машины. Хендрикс наблюдал за ней, нахмурив брови, как будто действительно не мог поверить, что она на него злится.
Бедный высокомерный ублюдок.
Хейли осторожно подошла к нам. Казалось, она окинула Кейна умным, но настороженным взглядом. Она вскользь глянула на его раны, а затем задержалась на лице, запоминая его черты и смущённо нахмурившись.
— Отнесите его на заднее сиденье, — наконец приказала она. — Я положила несколько полотенец. И немного бумаги. И ещё несколько полотенец.
Парни повиновались, хотя и неловко. Я была слегка благодарна, что Кейн был без сознания. Поездка в задней части фургона будет ужасно болезненной, если он очнётся.
— Мы уезжаем? — тупо спросила я, когда мы с Хейли остались одни.
— Да, — просто ответила она.
Между нами повисло неловкое молчание, в котором она продолжала смотреть на меня, но ничего не говорила. Наконец, она задала вопрос, который Вон почему-то не задал мне. Это был тот самый вопрос, которого я ожидала с того момента, когда появился Кейн.
— Это ты привела его сюда, Тайлер?
Её тон был резким и холодным, и я почувствовала надлом в нашей новой, хрупкой дружбе. Мне хотелось разрыдаться из-за этого. Что было так глупо. Я всё равно собиралась уйти от этих людей, так какое мне было дело до того, что они обо мне подумают?
Я покачала головой, отчаянно пытаясь сдержать слёзы, которые наполнили мои глаза.
— Нет, Хейли. Клянусь, я этого не делала.
Она ничего не сказала, просто кивнула и ушла. Я не знала, означает ли это, что она поверила мне или нет, но в данный момент я была слишком измотана, чтобы выяснить это. Я успокоила себя тем, что она всё равно поверит только в то, что посчитает нужным, и я что была с ней честна. Мои действия будут говорить сами за себя.
Миллер бочком подошёл ко мне и уныло уставился в фургон.
— Это он? Это, правда, Кейн?
Я шмыгнула носом и обняла его за плечи.
— Как он нас нашёл? — в голосе Миллера звучало абсолютное отчаяние, и слёзы, которые я сдерживала, наконец, снова начали падать.
— Я не знаю, Милл.
— Он причинит нам вред? — спросил Миллер, больше похожий на маленького мальчика, чем я когда-либо могла вспомнить.
— Нет, не причинит, — а затем, чтобы подчеркнуть свою точку зрения, я добавила: — Он даже не может двигаться. Ему очень, очень больно.
— Хорошо, — пробормотал Миллер, и моё сердце сжалось в груди. — Он собирается заставить нас вернуться?
— Нет, — заверила я его и на этот раз почувствовала убеждённость до самых кончиков пальцев ног. — Никто не сможет заставить нас вернуться. Никогда, Миллер. Мы никогда туда не вернёмся.
Миллер долго молчал, в то время как все остальные в спешке суетились вокруг нас. Мы просто стояли и смотрели, застыв от того, что наш общий кошмар ожил.
Наконец, когда пришло время садиться в фургон, Миллер посмотрел на меня, и я повернулась, чтобы посмотреть на него сверху вниз. Не пролитые слёзы блестели в его глазах, и зрелым тоном человека, втрое старше его, он сказал:
— Я люблю тебя, Тайлер.
— Я тоже люблю тебя, Милл.
Он отпустил меня и забрался на заднее сиденье фургона. Он сел на сиденье прямо перед Кейном и посмотрел на него с ожесточённым любопытством, от которого у меня снова заныло сердце. Я слышала, как Хендрикс предложил ему сесть рядом с Пейдж, но Миллер ответил, что это его обязанность — следить за Кейном.
— Я должен придушить тебя!
Харрисон зарычал на меня, в то время как все остальные заняли свои места.
Я подпрыгнула, потрясенная его тоном, его возмущением и им в целом. Я была погружена в свои болезненные мысли.
— Что?
— Я должен задушить тебя! Ты знаешь, через что я прошёл после того, как ты ушла? Ты солгала мне! Ты заставила меня поверить тебе, а потом просто ушла, как будто тебе на всё наплевать! Я сошёл с ума, гадая, что с тобой случилось, и я даже не мог пойти за тобой, потому что ты просто исчезла!
Я забормотала, пытаясь придумать оправдание, но он был прав. И мы оба это знали.
Кроме того, был небольшой факт, что если бы я не вышла в ночь, мы, возможно, никогда не нашли бы Кейна, и не оказались в этой глупой ситуации с самого начала! Но тогда Кейн был бы мёртв. И я не знала, как к этому относиться, как примирить чувство вины и душевную боль, вызванные этими мыслями.
— Тебе так повезло, что Вон появился! Ты могла быть мертва прямо сейчас!
Харрисона трясло от гнева, и я догадалась, что это что-то вроде разочарованной привязанности.
Было довольно лестно знать, что он достаточно заботился обо мне, чтобы так возмущаться. В то же время я поняла, как ужасно было просто оставить его. Я не могла себе представить, какую панику я бы испытала, если бы мы поменялись местами. По крайней мере, я знала, что он может обращаться с оружием и позаботиться о себе.
У него не было такого доверия ко мне — по уважительной причине.
Я действовала импульсивно и бросилась к нему всем телом, обхватив руками его талию.
— Ты прав, — пробормотала я ему в грудь. — Мне так жаль.
Он нерешительно обнял меня в ответ,