Читать интересную книгу Отвергнутая принцесса - Лайон де Камп

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 45

Прилегающая к главной голове часть туловища протестующе забилась, но вот уже вся передняя голова исчезла целиком в пасти задней. Начавшись, процесс никак не мог остановиться. Нижняя челюсть задней головы двигалась рывками: сначала вперед перемещалась правая часть, потом левая. Потрясенный Хобарт наблюдал, как постепенно огромная петля змеи сокращалась и утолщалась сначала до размеров шины, затем пышки. Казалось, змея уже не может дальше заглатывать себя, но тут пышка схлопнулась в комковатую массу размером с теннисный мячик, стремительно съежилась — и исчезла.

Тонкая влажная ткань липла к телу Аргуменды, к ее груди прижимался маленький Феакс. Хобарт непонимающе взглянул на принцессу.

— Куда он делся? — в конце концов выдал инженер.

— Заглотил себя, — ответила девушка.

— Как?

— Когда я ударила мыслящую голову, она на мгновение отключилась и перестала контролировать другую. А та, вторая, обыкновенная голова змеи не смогла противиться собственным инстинктам — раз что-то попало в пасть, надо глотать.

— Я все это видел, но куда оно ушло!

— По-твоему, какой длины была амфисбена? — спокойно спросила Аргуменда.

— Около пятидесяти футов.

— И как быстро глотала голова?

Хобарт задумался.

— Примерно пять футов в минуту.

— Хорошо, теперь подумай, что должно было случиться по прошествии десяти минут?

Он взял ее за руку и галантно помог пройти остаток склона холма.

— Юная леди, — сообщил он под конец, — можешь возблагодарить ваш Разум за то, что Андросфинкс не задал подобного вопроса!

14

Они долго искали и звали Кая, но его нигде не было видно.

— Видимо, вспомнил, что можно исчезнуть, — периодически почесываясь, заключил Хобарт. — Эти дьявольские укусы... Шершни добрались до тебя?

— Нет, меня они не тронули. Могу ли я помочь тебе, дорогой принц? — спросила Аргуменда.

— Спасибо, я потерплю до возвращения в лагерь.

— Лагерь? Ты говоришь об одном из городов маратаев?

— Ох-хо-хо, — Хобарту пришлось кратко описать принцессе минувшие события. — Сейчас мы направляемся туда, но я обещаю отправить тебя к отцу как можно быстрее, — закончил он.

Принцесса грустно вздохнула.

— Ты спас мне жизнь во второй раз, Роллин. Нет ничего, в чем бы я отказала тебе. А... ты не передумал?

— Нет. Извини, — пробормотал Хобарт, неожиданно сильно заинтересовавшись состоянием мушкета.

Однако продолжать обсуждение их отношений она не стала. Аргуменда, Мисс Любезность, ни разу не дала ему повода рассердиться. От этого ему было еще труднее общаться с ней.

Она отпустила Феакса, и микролев грустно рысил между ними, неверно оценивая расстояния и врезаясь во встречные предметы. Естественно, он протестовал... пронзительным писком.

— Я ужасно расстроен! Меня унизили! Принц, ты можешь вернуть мой обычный размер?

— Нет, старина, не мой случай.

— Тебе не следовало убивать Законса! Он мог восстановить меня!

— Я не убивал, честное слово. Это было самоубийство. Кстати, — теперь Хобарт обращался уже к Аргуменде. — Помни, пожалуйста, в данном конкретном случае я не совершил ничего такого великого, что ты и другие люди твоего дурацкого мира так любите мне приписывать. Обыкновенное везение плюс недостойные и эгоистичные устремления спасти собственную шею.

— Крестная, должно быть, одарила тебя помимо героизма еще и честностью, — улыбнулась Аргуменда.

— Да не герой я! — в отчаянии вскричал Хобарт. — Я обычный практикующий инженер, к тому же не слишком успешный! И еще эгоцентричный и не прислушиваюсь к мнению других; друзья считают меня унылым педантом...

— Герой-ученый! — восторженно воскликнула принцесса. — Я и не предполагала, что такая комбинация возможна! Если бы ты только позволил служить тебе, смиренно...

— Пожалуйста, не возвращайся к этой теме!

— Хорошо, мой принц, — влага блеснула в глазах принцессы, но она постаралась скрыть ее грустной улыбкой. — Провести несколько часов рядом с тобой и так счастье для меня.

Хобарт заскрежетал зубами и сжал кулаки, разрываясь между желаниями заорать: «Замолчи!», убежать от этой влюбленной идиотки, или молить ее о прощении. В конце концов он просто ускорил шаг: мушкет на плече и негодование в каждой черточке лица. Такой темп ничуть не затруднил Аргуменду и ее длинные стройные ножки, и они добрались до эскорта гораздо быстрее, чем Хобарт и Кай искали логово колдуна.

С вершины одного из холмов раздалось: «Привет!», и кто-то направился к ним навстречу. Это был Хорват.

— Я не ожидал увидеть вас так скоро да и вообще когда-нибудь увидеть, если уж на то пошло! О, с вами леди? — Варвар снял шапку и поклонился Аргуменде. — Я потрясен ее красотой!

Хорват немного потряс головой, чтобы показать, что он действительно «потрясен».

— Она будет великолепной ханшей! — прошептал он на ухо Хобарту.

— Без сомнения, — сухо ответил Хобарт. — Но мы торопимся, собирай ребят.

Хорват двинулся обратно, но неожиданно заметил Феакса, пытающегося спрятаться за кустом. Маратай в недоумении остановился, а затем принялся хохотать.

— Ха-ха-ха-ха-ха, великий зверь дал усадку! Вы что, вымыли его в слишком горячей воде, или как?

Пошатываясь от смеха и держась за живот, Хорват все-таки отбыл выполнять приказ инженера.

— Вот вырасту обратно, доберусь до этого мерзавца, — мяукнул Феакс.

Первой на лошадь села Аргуменда, затем Хобарт взобрался на свою кобылку и окликнул льва: «Сможешь путешествовать верхом, не поцарапав меня или лошадь? Хорошо, прыгай!»

— Это правда, что ты не собираешься жениться на принцессе? — глядя маленькими желтыми глазами на Хобарта, спросил Феакс, как только очутился в седле.

— Да, — и Хобарт автоматически привычными от частого употребления словами изложил все свои мысли касательно привычек чужого мира и своего к ним отношения.

— Когда вырасту обратно, не позволю тебе так подло поступить с моей принцессой! — с негодованием прошипел лев.

— Я знаю, — сказал Хобарт, посмеиваясь. — Но, послушай, старина, ты ведь не станешь принуждать Аргуменду к вступлению в брак без любви, не так ли?

— Почему без любви. Она любит тебя.

— Хорошо, назовем его несчастливым.

— Раз она любит тебя, значит, будет счастлива только с тобой. Ты обязан сделать все для ее счастья, как я делал для своей львицы... в прошлом, — скорбно закончил он, придирчиво оглядывая свои незначительные размеры.

— Черт, как насчет неадекватного брака?

— Неаквадетный... не-адек... ох, чайный куст! Это слишком умно для меня. Куда же ты отправишься после того, как покинешь мою принцессу?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 45
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Отвергнутая принцесса - Лайон де Камп.
Книги, аналогичгные Отвергнутая принцесса - Лайон де Камп

Оставить комментарий