Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Твою же мать! Так эта летающая хреновина с нами до самого корабля долетит! И, при должной удаче, может его даже вывести из строя. Он же не под щитами!
Неожиданно мне снова поступил вызов от Быкова.
- Капитан, пали из пушки! — заорал майор, стоило мне ответить.
Не понял! Из какой, нафиг, пушки?! Я ему что, блин, артиллерист?!
- Из какой пушки?! — нервно закричал я в ответ.
- Не тупи! Из корабельной, конечно же!
Черт! Я с досады только что по лбу себя не хлопнул.
- Буцефал! — секунду спустя я уже связался с псевдоискином. — Видишь преследующую нас летающую штуку?
- Боевой флаер? — как всегда невозмутимо поинтересовался он.
- Он самый! Можешь его сбить из корабельной пушки?
- Могу, — последовал простой ответ.
- Так сбивай!
- Есть.
В следующее мгновение со стороны, уже видневшегося вдали «Единорога», что-то пронеслось с чудовищной скоростью у нас над головами, обдав меня при этом жаркой волной, и ударило в преследователя. Со стороны это выглядело так, как будто флаер на всей скорости врезался в стену, будучи без всяких щитов. Он на долю секунды завис на месте, лишившись половины своего объема, а потом просто рухнул на землю.
- Круто! — только и смог выдохнуть я.
- Капитан, — снова связался со мной Быков. — Свяжитесь с доком, у меня раненые.
Глава 29
В распахнутый грузовой люк «Единорога» я влетел первым. Проехав до противоположенного конца трюма, припарковал байк и на автомате его закрепил, чтобы не мотало по кораблю в случае неожиданностей. Рядом припарковался Сержант, который так же немного оторвался от остальных. К тому времени, когда в трюм начали заезжать вездеходы наемников и бронеплатформа, у люка уже находились все члены экипажа, находившиеся на корабле и понятия не имевшиг о наших приключениях в городе. Они с интересом рассматривали покореженную технику Быкова и что-то негромко обсуждали. Все, кроме дока. Тот уже крутился возле наемников и осматривал раненых, которых осторожно выгружали из бронеплатформы. А еще я обратил внимания, что одному из бойцов помощь врача уже не требовалась. Его тело аккуратно вытащили на куске брезента трое наемников и положили чуть в стороне. Да уж, нелегко далась им эта операция.
- Что у вас там случилось? — подойдя к мрачному Быкову, спросил я.
- Засада у нас случилась, — с силой проведя ладонью по лицу, ответил майор. — Ждали нас. Мы только проводили разведку, когда все началось. Пришлось вступать в бой без подготовки. Все планы операции насмарку. Юрка Семецкий, — он кивнул на погибшего, — сразу пулю от снайпера словил. Еще двое тяжелых есть. Как ушли-то сам до сих пор не пойму.
- Стоит ждать еще каких-нибудь неожиданностей?
- Не знаю, — пожал он плечами. А потом неожиданно кивнул. — Скорее всего — стоит. Лучше сразу взлетать. У вас все на борту?
- Да, — подтвердил я. — Заложника хоть освободили?
- Освободили, — майор хмыкнул. И добавил непонятно: — Даже лишнего взяли. Капитан, давай все вопросы потом? Командуй старт.
- Хорошо, — согласился я и направился в сторону Хейли. Отдав необходимые распоряжения, обратил внимание на Гарри, который с интересом осматривался. Черт! Вот еще одна загадка. Как-то забыл про него совсем.
Со спокойным и невозмутимым видом пошел к нему. Майор проследил за моим взглядом и направился следом.
- Это что еще за хрен? — тихо спросил меня Быков по-русски, когда мы уже подходили к парню.
- Сейчас узнаем, — негромко ответил я на том же языке. После моей неудачной шутки майор добрых полчаса допытывался, откуда я знаю русский. Но я только загадочно улыбался, костеря себя за несдержанность.
Не доходя до Гарри пару шагов, я быстро достал из кобуры пистолет и, взяв его на прицел, приказал:
- Руки за голову! Даже не думай тянуться к оружию!
Быков, недолго думая, перекинул из-за спины висевшую там лазерную винтовку и последовал моему примеру.
- Эй, эй, — удивленно воскликнул парень, не делая попыток взять оружие. Руки он, правда, тоже не поднял. — Пацан, ты чего?
- Руки, я сказал! — прикрикнул я, краем глаза заметив, что мои боевики, во главе с Сержантом, с оружием в руках уже бегут к нам.
- Ну, поднял, — выполнил мою команду Гарри. — В чем дело-то?
- Ты кто такой и чего тебе надо на моем корабле?
- Не понял. Ты же сам согласился меня взять, — с неподдельным изумлением ответил он.
- Тогда был не самый удобный момент для вопросов. А вот сейчас — вполне. Когда ты к нам подошел, то утверждал, что денег у тебя нет. И тут тебе сразу же приходит перевод. Очень вовремя, не правда ли? Кто тебя нанял?!
- Тьфу, блин! — в сердцах сплюнул Гарри, почему-то мгновенно расслабившись. — Так бы и сказал! А то сразу пушкой тыкать…
- Не нравится мне этот хрен, — по-русски сказал Быков. — Может, грохнуть его?
- Бабушку свою грохни! — неожиданно огрызнулся парень. На русском!
- У тебя минута, чтобы объясниться, — справившись с удивлением, сказал я.
- Вот же люди недоверчивые пошли, — хмыкнул он. — Я — Игрок! Понятно? У меня был квест на этой сраной планете. В результате задание я выполнил, а деньги кончились. Новых квестов не было, и поэтому я тут застрял. А вчера узнал, что недалеко от городка приземлился корабль. Нашел вас, начал проситься на борт. Мне реально надо убраться с планеты, с ума тут скоро сошел бы от безделья. Так вот: только начал разговор, пришел свободный квест и деньги на счет. Все! Дальше вы сами все видели.
- Игрок? — недоверчиво спросил я.
- Игрок! — радостно кивнул Гарри.
- Это многое объясняет, — неожиданно подал голос Вольт. Заметил мой непонимающий взгляд и добавил: — Игрушки его. Костюмчик с силовым полем, плазменная винтовка. Не удивлюсь, если и еще сюрпризы есть. Стоит все это ну просто о-очень дорого. У хозяина таких вещиц деньги должны быть по определению. Но это же — Игрок! У таких, как он, все возможно.
К моему удивлению, после этих слов Быков перестал целиться в парня и снова убрал оружие за спину, да и мои бойцы расслабились.
Я, особо ничего не понимая, вопросительно посмотрел на Сержанта. Он же, в ответ на мой взгляд, одобрительно кивнул.
- Ладно, — я тоже убрал пистолет в кобуру. — Потом поговорим.
- Ага, обязательно, — улыбнулся Гарри.
- Внимание! — раздался усиленный динамиками голос Буцефала. — Через пять минут стартуем с планеты!
- Может быть, нам кто-нибудь объяснит, что здесь происходит и по какому праву нас похитили?! — спросил кто-то девчачьим голосом, сразу после объявления о предстоящем старте.
Мы все дружно обернулись и увидели двух девушек лет шестнадцати — семнадцати. В первый момент мне показалось, что они близняшки. Но, присмотревшись получше понял, что нет. Просто, очень похожи. Сестры, наверное. Одинаковые платьица, в данный момент довольно грязные, а местами даже порванные, одинаковые короткие стрижки. Даже выражение лиц практически одинаковое — брезгливо-возмущенное. Разными были лишь глаза. У той, что слева — небесно-голубые, а у второй — ярко-зеленые.
- Вас не похитили, а освободили, — поморщившись, ответил им Быков.
- Ее вы, может быть, и освободили, — возмущенно сказала зеленоглазая девушка, — а меня — похитили!
- Я тоже не просила меня спасать! — воскликнула голубоглазая.
- Даша, нас нанял ваш отец, — вкрадчиво начал майор.
- Что-то он не спешил, — недовольно надула губки девушка.
- Зачем вы меня похитили? — снова спросила зеленоглазая.
- А мне вообще нравится тут жить! У отца вечно нет времени!
- Дед вам всем головы поотрывает!
- Тихо! — рявкнул Быков, не выдержав. А затем обратился к голубоглазой: — Дарья, не представите нам свою спутницу?
- Это Даша, моя сестра, — гордо ответила девушка.
- Не понял, — протянул майор. — Тоже Даша?
- Ага, — одновременно сказали девицы, и, переглянувшись, рассмеялись.
- И тоже Басова?
- Нет, — еще больше развеселились девушки.
- А… — Быков хотел спросить что-то еще, но я его перебил.
- Майор, давайте, вы потом все выясните? Мы сейчас стартуем, поэтому лучше убраться из трюма.
- Да, действительно, — согласился он. И добавил: — Вы не выделите барышням каюты?
- Кончено, — кивнул я. — Но нам надо определиться с курсом. Вы так и не сказали, куда нам теперь лететь.
- Тау Верте, — просто сказал майор.
В трюме как раз закончилась суета. Раненых отправили в медотсек. Наемники закрепили свою технику и поднимались в жилые отсеки.
Я поручил Джессике разместить новых пассажиров и направился в пультовую. Хейли, словно дожидалась именно меня, тут же отдала Буцу команду на старт.
- Что там у вас случилось, капитан? — спросила женщина, закончив колдовать над приборами.
- Разногласия с местной властью, — с деланным равнодушием пожал я плечами. — Быков сильно нашумел при освобождении заложника. Точнее заложницы. Да еще и лишнюю прихватил. Уходили из города с боем.
- Адран в огне - Влада Ольховская - Героическая фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания
- Дисфункция реальности: Увертюра - Питер Гамильтон - Космическая фантастика
- Три капитана - Александр Зорич - Космическая фантастика
- Мёртвая точка - Игорь Середенко - Космическая фантастика
- Наемник - Владимир Поселягин - Космическая фантастика