Шрифт:
Интервал:
Закладка:
***
12.
После стыковки с "Сан Диего" ему удавалось выспаться лишь однажды, но накопленного запаса сил надолго не хватило. Капитанские обязанности выматывали, он постоянно требовался то в боевом информационном центре, то в оружейных отсеках, то возле реактора. Анри носился по фрегату, и не понимал, как Манну удавалось управлять кораблем, практически не покидая БИЦ. Старый капитан мог дать совет, едва выслушав вопрос, и его ответ всегда решал поставленную задачу.
Анри так не мог, ему требовалось лично увидеть проблемный участок, побеседовать со специалистом, и только потом принять решение. На все это уходила уйма времени. Прошло уже двое суток, с тех пор, как Манн оставил ему фрегат, а ремонт казалось, ничуть не сдвинулся с места. Работая в три смены, остатки команды все еще не закончили установку первой зенитной башни. Точнее, они все еще ее демонтировали.
Не хватало ни людей, ни инструментов, и те и другие были заняты на расконсервации Резервного Флота, и спешной, бессмысленной на его взгляд возне со внутрисистемными грузовыми кораблями. Когда Анри узнал, что доставленные с марсианской боевой платформы торпеды пустят на вооружение гражданских тихоходов, он в отчаянии закусил до крови губу.
Да, положение складывалось отчаянное, но смысла обвешивать торпедами грузовики он не видел. Легкие коммерческие сухогрузы могли утащить от четырех до шестнадцати "Демиургов", но даже самый быстрый из них разгонялся от силы на половине грава. В мирное время главным была дешевизна и экономичность, и это полностью лишало смысла применять их в качестве эрзац–торпедоносцев. Слишком тихоходны.
Но даже простая навеска контейнеров с торпедами требовала модернизации радаров, систем управления, и прочих, ненужный в мирное время устройств. А это отвлекало драгоценные квалифицированные кадры.
Не дождавшись пополнения в положенный срок, Анри уже трижды делал запрос в штаб флота. И каждый раз его просили подождать, объясняя задержку нехваткой орбитальных челноков. Земля была просто не готова к такому грузопотоку на орбиту, и внизу скопилась изрядная очередь грузов и людей. До побитого фрегата никому не было дела.
Но звонок из штаба в пять сорок утра по корабельному времени, доказал, что о них не забыли. Так и не успевший толком выспаться, Анри с проклятьями включил коммуникатор.
— Капитан третьего ранга Беллар, слушаю!
— Здравствуйте, кап три, — устало поздоровался с ним дежурный по базе. — Готовьтесь принимать пополнение, группа прибудет в ближайшие полчаса, их данные мы уже скормили вашему компу.
— Ну наконец то! — Анри торопливо расстегнул спальный мешок, — Не в курсе, кого прислали?
Дежурный отрицательно помотал головой.
— Мне не до того, кап три. конец связи. — экран коммуникатора погас.
Вздохнув, Анри посмотрел на часы.
— Не могли чуть позже, — продолжать фразу он не стал, вместо этого подключившись к бортовому компьютеру. — Посмотрим, кого они нам прислали.
Он до предела растянул податливый материал коммуникатора, но таблица с фамилиями и должностями все равно не влезала на маленький экран. Анри чертыхнулся, увеличил масштаб, и пробежав глазами пару ячеек таблицы, выругался. На сей раз в полный голос.
Всего прислали двадцать семь человек. Двадцать шесть гардемаринов Военно Космической Академии в Кампале, и одного преподавателя, увидев фамилию которого, Анри выругался снова. Вот уж кого кого, а Нила Патрика Харриса под своим командованием он желал видеть в последнюю очередь.
Пару минут Анри молча переваривал новости, затем вызвал доктора Хибберта.
— Док, зайдите ко мне.
Почти сразу в дверь постучали. Как и Манн, Анри расположился в релаксационной зоне, а она вплотную примыкала к лазарету.
— Вызывали? — в открывшийся люк осторожно просунулась коричневая лысина доктора.
— Угу, — буркнул Анри, — полюбуйтесь на наше пополнение.
— Позвольте, — Хибберт взял протянутый коммуникатор. — Вот как, они прислали нам гардемаринов?
— Да черт с ними, с гардемаринами. С ними прибудет мичман Харрис!
Док удивленно посмотрел на взъерошенного капитана.
— Вы знакомы? — после того, как Анри назначили капитаном, доктор перешел на вы.
— Знаком ли я с Харрисом? — нервно рассмеялся Анри. — Да этот сукин сын достал меня еще в Академии! Месяца не проходило, что бы я не драил гальюн из‑за этого урода!
Свернув коммуникатор, Хибберт протянул его обратно.
— Ну и что? Теперь у вас есть возможность отправить в гальюн его.
Со злостью засунув коммуникатор в нагрудный карман, Анри жестом подозвал доктора поближе.
— Док, я терпеть не перевариваю мичмана Харриса. Он был старшиной нашего общежития, ну, вы меня понимаете?
— Понимаю, сэр. Помниться, от нашего старшины мы тоже были не в восторге.
— Да на кой черт его вообще прислали?! — вспылил Анри. Недосып начинал сказываться, и уже не помогали принятые перед вахтой стимуляторы, организм отвергал химию. — В общем, док, я не знаю, куда применить его сомнительные таланты, и поручаю его вам.
Машинально хихикнув, доктор развел руками.
— Зачем он мне, утку выносить?
— Какую утку? — не понял Анри.
Хибберт пожал плечами.
— Да сам не знаю, это медицинская присказка.
Слушая его, Анри натянул снятую на ночь обувь, и двинулся к выходу.
— Да хоть бы и эти ваши утки таскать, мне все равно. Пойдемте со мной, док, встретим салаг у шлюзов. — Анри достал коммуникатор, и вызвал на связь главного инженера, — Фаррел, будь любезен, подойди к шлюзовому отсеку.
Фаррел, ответил с явной неохотой.
— Капитан, я в техническом тоннеле у второго реактора, что у вас там случилось?
Анри скрежетнул зубами, при старом капитане Фаррел никогда не позволял себе подобных интонаций. Похоже, что с главным инженером нужно будет разобраться, пока тот своими действиями не поломал и без того не слишком большой авторитет командира.
— Фаррел, на "Церам" прислали новый экипаж. Будь любезен, помоги с распределением людей.
— Понял, — с прежней неохотой ответил тот. — буду в течении четверти часа.
За разговором, Анри сам не заметил, как пролетел уже половину пути до шлюзового отсека. Доктор Хибберт догнал его у самого люка, и уравняв скорости, печально произнес.
— Бедняга Фаррел, вы на него не давите, капитан.
— Да никто на него не давит! — раздраженно огрызнулся Анри. — Сейчас не время для поблажек, тем более для поблажек главному инженеру. Аспайры летят к Земле, и у нас меньше считанные дни на ремонт "Церама"!
— И все таки, вы бы с ним полегче, сэр. — упрямо повторил Хибберт. — Я не психолог, но вижу, что парень на пределе.
При их приближении, в шлюзовом отсеке вспыхнул яркий, почти солнечный свет. Всего таких отсеков на "Цераме" было четыре, по числу шлюзов, но к "Сан Диего" фрегат пристыковался лишь двумя из них, остальные принимали грузы прямо из пространства. В погоне за скоростью работ, часть контейнеров инженеры "Сан Диего" переправляли напрямик, минуя транспортную систему базы.
Как раз сейчас, через соседний грузовой шлюз затаскивали контейнер с продовольствием. Анри прислушался к приглушенному расстоянием гомону, и посочувствовал тем, кто ворочал сейчас неподъемный трехтонный куб. В обычных условиях, когда погрузка производилась через систему подвесного транспорта "Сан Диего", контейнер просто въезжал в шлюз, и попадал на монорельс аналогичной системы "Церама". Но сейчас экипажу требовалось прицепить контейнер вручную. А ворочать три тонны было тяжело даже в условиях невесомости.
Ах, если бы проблемы исчерпывались продовольствием. Фрегат до сих пор не прошел полного цикла дезактивации, внешняя броня, и жилые башни фонили наведенной радиацией. Да и вообще, Анри бы предпочел идти в бой без жилых модулей, ведь скинув бесполезные отсеки, 'Церам' мог выжать еще немного драгоценного ускорения. Увы, людей на эту операцию ему не выделили, а срезать башни силами экипажа было нереально.
— Капитан, снаружи большая группа людей. Опознаны, допуск подтвержден — раздался в динамиках вопросительный голос вахтенного офицера. — Прикажете впускать?
— Ну если опознаны, так впускайте, — махнул рукой Анри.
На переборке у люка загорелась надпись "Шлюзование". Анри напрягся, оставались считанные секунды до встречи со своим новым экипажем, с большей половиной его. И с проклятым мичманом Харрисом!
Повиснув в нескольких метрах перед шлюзом, Анри молча смотрел, как уползает в сторону внутренний люк.
— Смирно! — рык Харриса он узнал сразу, словно и не прошла дюжина лет с тех пор, как он последний раз слышал его.
— Вольно! — машинально среагировал он.
— Вольно! — сдублировал команду Харрис, — Выходи строиться!
Услышав эти слова, Анри невольно поморщился. Строевые занятия в невесомости он ненавидел еще со времен курсантской юности. И в том была немалая заслуга мичмана Харриса.
- На бескрайних просторах Вселенной - Марат Хабибуллин - Космическая фантастика
- Звездопроходцы - Александр Зорич - Космическая фантастика
- Дипломатическая неприкосновенность - Лоис Буджолд - Космическая фантастика
- Аш 8 - Вадим Львов - Космическая фантастика
- Гнездо (СИ) - Ешкилев Владимир Львович - Космическая фантастика