Читать интересную книгу Ярость небес - Уоррен Мерфи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 55

– Да, но почему паровоз?

– В нем-то и ключ к разгадке.

– К разгадке чего?

– Тайны нашего противника. Сдается мне, ему не хватает камней.

– Ты опять говоришь загадками.

– А не хватает потому... потому что их королевство лежит в пустыне. В пустыне! – провозгласил Чиун, решительным жестом одергивая кимоно и направляясь к развалинам. Римо, пожав плечами, последовал за ним.

Офицеры ВВС, как оказалось, тем временем успели прийти к заключению.

– Определенно “Ла Макиниста”, – кивал майор. Римо наконец разобрал на кармане его кителя фамилию – Чикс. Майор Чикс – так, значит, нужно к нему обращаться.

– А как вы узнали? – подивился Римо, сравнивая иллюстрацию в книге с грудой оплавленного металла, высящейся у бетонной стены.

– По колесам... ну, еще по форме пламегасителя, – небрежно отозвался майор, тыча пальцем в картинку. – Готов спорить – когда мы восстановим их форму, они окажутся именно вот такими.

– Ну вы даете, – Римо с уважением покачал головой.

– Конечно, нам придется провести дополнительные тесты, но думаю, наши выводы были правильными... Эй, а вы, собственно говоря, кто такие?

– Кейси Джонс и его друг Чу-Чу Чарли, – Римо сделал элегантный реверанс. – Не возражаете, если я у вас позаимствую?.. – едва заметным движением он вырвал из книги страницу с иллюстрацией и лучезарно улыбнулся майору.

– Да... да она нужна мне, черт вас возьми! Национальная безопасность...

– Рассказывайте! – махнул рукой Римо.

Через секунду оба исчезла, как будто их здесь и не было. Офицеры, кинувшиеся вдогонку, были атакованы за углом разрушенного здания облаком пыли, выбравшись из которого, долго кашляли, отплевывались и протирали глаза. Когда зрение наконец было восстановлено, оно пригодилось им лишь для того, чтобы увидеть далеко внизу странную пару, стремительно двигавшуюся в направлении набережной.

Глава 20

Генерал Мартин С. Лейбер был настойчив.

– Все обстоит не так уж плохо, – уверял он.

Генералу было не по себе от направленных на него в упор взглядов президента и членов Комитета начальников штабов, в полном составе рассевшихся вокруг громадного овального стола в Восточном зале Белого дома. Чуть поодаль восседал в горестной позе глава оборонного ведомства.

Генерал Лейбер водил указкой по двум огромным фотографиям, изображавшим соответственно локомотивы “Биг Бой” и прусский Г-12. Фотографии генералу сделали в частном ателье по пять долларов за штуку; Пентагону он их продал по полторы тысячи долларов за каждую, обозначив в описи как “фототренажеры”.

– Шесть кварталов в самом центре Манхэттена превращены в руины, – жестко произнес президент. – Около тысячи ньюйоркцев оставили этот мир через неделю после того, как я заверил нацию, что опасность миновала. И после этого вы утверждаете, что все обстоит не так плохо?!

– Все зависит от точки зрения, мистер президент, – твердо ответил генерал Лейбер. – Побочные потери – вещь неизбежная.

– Какие потери?!

– Побочные. Или, как выражаются военные специалисты, потери среди гражданского населения.

– Тысяча жизней – это, по-вашему, неизбежно?

– Конечно, каждая смерть – трагедия, – глубокомысленно закивал генерал, – но по сравнению с общей численностью населения США – это капля в море. В автокатастрофах ежемесячно гибнет гораздо больше людей.

Губы президента сжались в тонкую бледную полоску. Он резко обернулся к членам Комитета начальников штабов. Члены Комитета в свою очередь с каменными лицами взирали на президента. Им не хотелось спорить с генералом Лейбером, поскольку с его соображениями они были в общем согласны. Командующий корпусом морской пехоты пожевал губами, словно собираясь что-то сказать, но адмирал Блэкберд больно пнул его под столом в лодыжку.

– Но ведь этот тип – бывший интендант, – прошептал на ухо адмиралу главный морской пехотинец.

– Вы посмотрите на президента. Есть у вас желание доказывать ему что-либо в такой момент?

Взглянув на главу государства, командующий немедленно сник.

– Мне придется все объяснить американскому народу. – Тон президента становился между тем все мрачнее.

– Видите ли, господин президент, – осторожно подал голос адмирал Блэкберд, – мне кажется, объяснять пока ничего не следует.

– Это невозможно.

– Но подумайте о возможных политических последствиях, сэр. И потом – что вы скажете народу?

– Что мы снова были атакованы.

– Межконтинентальным баллистическим паровозом?

Выражение решимости медленно сходило с лица хозяина Овального кабинета.

– К тому же, как только об этом узнают русские – если, конечно, не они заварили все это, – мы окажемся в роли пресловутого бумажного тигра, сэр. Они однозначно воспримут это как проявление слабости – и уж их атака будет наверняка посерьезней.

– Но мне нужно что-то сказать!

– Можно, например, сообщить, что нас локировали, – предложил министр обороны.

– Блокировали?

– Да нет, локировали. От слова “локомотив”.

– Нет, не пойдет, – покачал головой адмирал Блэкберд. – Нужно придумать что-то более убедительное. Взрыв газа или что-нибудь в этом роде. Выбора у нас нет. Нация близка к панике. Неделю назад им сообщили о кризисе.

Теперь... Если только кто-то заподозрит нападение, подумайте, какая поднимется суматоха. Народ, лишенный уверенности в собственной безопасности...

– Все дело в том, – гробовым тоном произнес президент, – что они лишены именно самой безопасности. Какими средствами зашиты располагаем мы против этого... кинетического оружия?

– Наш ядерный арсенал бесполезен: нам неизвестна цель, – принялся рассуждать вслух командующий военно-воздушными силами. – И даже если она была бы известна, ядерный удар по враждебной стране – вопрос скорее политический, нежели военный. Они же не использовали первыми ядерное оружие. Прецедент не из лучших.

– Думаю, этот случай – исключительный, – твердо заявил министр обороны.

– На выборах я обещал народу не применять первым ядерное оружие, – мрачно возразил президент. – И я согласен с вами, генерал. Мы не можем ответить на паровоз ядерной ракетой. – В подтверждение своих слов он тяжело припечатал ладонью столешницу.

Генералу Лейберу наскучило стоять перед гигантскими фотографиями паровозов. Но, успокаивал он себя, нельзя не признать, что все идет в общем сносно. Под него подкопаться не удалось – все шишки падают на министра обороны. Однако сколько это продлится – неизвестно, и генерал Лейбер решился на следующий ход.

– Думаю, выход здесь только один, – произнес он громко. Все, как по команде, умолкли и повернулись в его сторону. – Позвольте мне продолжить поиски хозяев этих пар... э-э... КРУ. Думаю, в скором времени они будут обнаружены.

Некоторое время президент задумчиво молчал. Генерала Лейбера попеременно бросало то в жар, то в холод. Он прекрасно понимал: пока президент хотя бы на малую йоту доверяет ему, он не будет отдан на съедение Комитету.

Наконец глава государства заговорил:

– Скрепя сердце я соглашаюсь с тем, что американский народ не должен терять веру в свое правительство. Потому – продолжайте, генерал Лейбер. Надеюсь лишь на то что вы сможете установить противника до того, как на нас сбросят еще одно... межконтинентальное паровое устройство.

– Есть, господин президент. – Щелкнув каблуками, генерал Лейбер отдал президенту честь, удивляясь сам себе при мысли, что впервые в жизни вкладывает в этот жест всю душу.

– Ага, и лучше сожгите их, – посоветовал президент, глядя, как Лейбер скалывает со стены огромные фотографии. – Из соображений безопасности, конечно.

– Но, господин президент... – Генерал Лейбер сделал скорбное лицо. – Эти снимки обошлись правительству ровно в три тысячи!

* * *

Президент Соединенных Штатов Америки вошел в свой кабинет. На сердце у него лежал камень.

В этом кресле он провел всего неделю – ощущение же было такое, будто прошло как минимум десять лет. Хуже того – когда американский народ поймет, что между ним и неведомой смертью нет ничего, кроме нескольких тысяч миль неба над Атлантикой, к моменту следующего заявления он, возможно, уже не будет президентом Соединенных Штатов...

Выбора не было. Придется все, от начала и до конца, выложить Смиту. Он всеми силами старался избежать этого, но тогда Смиту так и не удастся вычислить неведомого врага. На генерала Лейбера, похоже, надеяться не стоило.

В руке президента сама собой оказалась трубка красного телефона. Нового, кнопочного. Президент поймал себя на мысли, что он уже ощущает этот кусок пластмассы как часть самого себя. Интересно, доходил ли до такого его предшественник...

На пятом гудке доктор Харолд В. Смит взял трубку. Голос его звучал странно – невнятный и какой-то отсутствующий.

– Надеюсь, Смит, у вас есть для меня хоть что-то?

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 55
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ярость небес - Уоррен Мерфи.

Оставить комментарий