532
Короткий коридорчик, резко поворачивающий налево, не вызывает ни малейшего желания в нем задерживаться. Вы с отвращением проходите по полусгнившей ковровой дорожке и открываете следующую дверь — 110.
533
В течение нескольких часов Лабиринт не радует разнообразием. Справа тянется внешняя стена, слева — стены самых разнообразных построек, ни одна из которых не имеет входа. Когда вы уже почти решаетесь повернуть назад, проход упирается в стену, слева от которой виднеется дверь. Хотите пойти назад (218) или войдете в дверь (310)?
534
"Вы выдержали испытание, мой друг, — торжественно произносит герцог Рунту, когда бездыханное тело сэра Мортимера падает к вашим ногам. — А вот и путь, который ждет вас". Он подходит к креслу, отодвигает его, и в полу становится виден люк. Открыв его, герцог делает приглашающий жест по направлению к ступеням, ведущим в довольно-таки мрачное подземелье. "Вот, возьмите факел и ничего не бойтесь. Я сделаю вам еще один подарок. Вот монета моего герцогства. Когда понадобится перебраться через реку, покажите ее перевозчику". Когда же придет время это сделать, прибавьте 28 к номеру параграфа, на котором будете находиться. После этого герцог прощается с вами, и вы спускаетесь в темноту — 8.
535
Вы открываете ларец, и из него вырывается облачко дыма, постепенно принимающее очертания изящного молодого человека в маске и с огненным мечом в руке. Один взмах страшного оружия, и его голова отделяется от тела. Нисколько этим не смутившись, молодой человек вальяжно устраивается на столе, пристраивая голову у себя на коленях. "Приветствую тебя, смертный, — звучит гулкий голос, — теперь ты в моей власти". Нападете на демона (413) или подождете и узнаете, чего он хочет (7)?
536
Вы бросаетесь к барону и горячо благодарите его за самоотверженность. После этого, решив не терять времени, перелезаете через загораживающее проход тело Жайна, минуете его логово и торопитесь дальше — 202.
537
Во второй раз ведро кажется еще более тяжелым (потеряйте 1 СИЛУ). Но все повторяется точно так же. Оно достигает верха, переворачивается и падает обратно, но теперь вы успеваете заметить, что на краю ведра что-то мелькнуло. Попробуете еще раз (263) или уйдете (487)?
538
"Тогда съешь вон то желтое яблоко, что лежит рядом с моей соседкой", — говорит яблонька. Вы съедаете яблоко, которое кажется вам излишне кислым, и чувствуете, что освободились от Заклятия. После этого деревце вновь встает на место, а вы продолжаете путь — 626.
539
Как вскоре становится ясно, лесок был только началом большого дремучего леса. Но тропинка уверенно идет вперед, и вы следуете по ней до вечера, пока не выходите на поляну. И тут вашим глазам представляется следующее зрелище. Трое мужчин лет двадцати пяти — тридцати сидят у огня, рядом аккуратно сложены доспехи и оружие, а неподалеку пасутся расседланные кони. Подойдете к ним (290) или будете наугад пробираться через подлесок вокруг поляны (193)?
540
Сразив воинственного монаха, сворачиваете в столь желанный коридор, который через пару шагов заканчивается дверью. Она поддается, и вы оказываетесь в какой-то просторной комнате. Запрете дверь за собой (227) или нет (489)?
541
Здраво рассудив, что раз осаждающие не боятся загадочных лучей, то и вы в этом отношении можете чувствовать себя в безопасности, снимаете шлем и прячете его в заплечный мешок (или же оставляете в лощине — это уж как захочется). Осторожно выглянув, видите совсем неподалеку несколько повозок, которые должны быть лагерем, и направляетесь туда — 334.
542
Слишком уж много магии в этой библиотеке, поэтому вы не рискуете испытывать судьбу и уходите через дверцу в дальнем конце комнаты — 406.
543
О чем вы хотите с ним поговорить? О женах маршала (460) или о том, можно ли отсюда как-нибудь выбраться (333)?
544
Идти приходится около часа, но никаких боковых ответвлений нет, а отступать назад не хочется. За это время вы проходите только одну дверь, но, как ни странно, ключи торчат прямо в ней. Может быть, незадолго до вас кто-то уже шел этим путем и собирается вернуться. Но вот ступени идут вверх и заканчиваются люком. Откроете его (338) или пойдете обратно с тем, чтобы свернуть в другую сторону (232)?
545
Если певец живет в замке уже давно, то может и многое знать. "Извините за то, что стал незванным гостем, — начинаете вы. — Меня зовут...". "Я прекрасно знаю, как вас зовут и по воле каких Богов вы здесь оказались, — неожиданно отвечает бард. — Мое же имя — Фермайл, и, если хотите, я могу помочь вам. Насколько я знаю, больше всего вы хотели бы как можно скорее выбраться отсюда. Сделать это не сложно, но и не так-то просто. Хотя для этого придется всего лишь найти графа де Суаньяка. А теперь, если позволите, я продолжу. Господин маршал заказал мне новую балладу, посвященную памяти его четвертой жены...". Поблагодарив, вы прощаетесь и закрываете дверь. Отправитесь на поиски графа (477) или хотите посмотреть, что скрывается в той самой запретной комнатке (363)?
546
Идти приходится недолго, всего около трех часов, поскольку совершенно случайно вы выходите к высокому деревянному забору без единого просвета. Но рядом виднеются воротца, в которые вы и входите, после чего перед вами совершенно неожиданно предстает прекрасный ухоженный сад — 63.
547
Кажется, повезло: погоня свернула в другую сторону. Топот ног затихает вдали, и вы переходите на шаг. Справа по коридору видна дверь. Войдете в нее (330) или пойдете дальше (142)?
548
Не требуется особой проницательности, чтобы догадаться, что жители деревни чем-то настолько опечалены, что даже не обращают на вас внимания. Хотя, судя по затерянности в лесах этой деревушки, в другое время разговоров хватило бы на неделю. Теперь же в поселении царят страх и суета. С трудом разыскав старейшин, вы узнаете, что бог Льо'ки вновь потребовал себе жертву. Все попытки побольше узнать об этом кровожадном боге наталкиваются на непробиваемую стену молчания. Потом в глазах одного из старейшин появляется проблеск надежды: "А вы, случайно, не Герой?". Что вы ответите: да (361) или нет (289)?