— Ваша жена просила вас положить его в карман?
Уилкокс выждал какое-то время и затем сказал отчетливо:
— Моя жена припоминает, что просила меня положить его к себе в карман. Я же помню, что она просила меня положить его рядом с ее сумочкой, которую она оставила на столике в прихожей. Именно так я и сделал.
— А на следующий день, когда вы оба его хватились, вы позвонили Лоуренсам?
— Нет, с чего вы взяли?
— Я только предполагаю, — схитрил Дагган. — Разве не было бы естественно спросить Лоуренсов, не находили ли они шарф?
— Мистер Дагган, к тому времени, как мы хватились шарфа, все уже знали об исчезновении Марты. Неужели вы всерьез полагаете, что я стал бы в такое время беспокоить семью вопросами о шарфе?
— Вы сказали жене, что звонили им?
— Ради своего спокойствия я действительно так сказал.
— И последний вопрос. Доктор Уилкокс, вы были знакомы с доктором Лиллиан Мэдден?
— Нет.
— Вы не были ее пациентом, никогда с ней не консультировались и не имели с ней контактов ни на какой иной почве?
Секунду-другую Уилкокс колебался. Затем он с явным усилием проговорил:
— Нет, я не был ее пациентом и даже не помню, чтобы мы с ней когда-либо встречались.
«Он лжет», — со спокойной уверенностью сказал себе Дагган.
Воскресенье, 25 марта
35
Николас Тодд позвонил Эмили в четверть десятого в воскресенье.
— Надеюсь, наша договоренность на сегодня все еще в силе? — спросил он.
— Да, конечно. Я слышала, в «Старой мельнице» отлично кормят. Я заказала столик на час.
— Прекрасно, я буду у вас в двенадцать тридцать, если вас устроит. Кстати, я не слишком рано звоню? Я вас не разбудил?
— Я уже побывала в церкви, а это за милю отсюда. Я ответила на ваш вопрос?
— Да вы просто хвастаетесь! А теперь расскажите мне, как до вас добраться.
* * *
Закончив разговор с Ником, Эмили решила посвятить час-другой утренним газетам. Когда вчера Уилл Стаффорд привез ее домой от Лоуренсов, она провела остаток дня за книгами, которые дал ей доктор Уилкокс. Эмили хотелось побыстрее вернуть их. Уилкокс явно рассчитывал на это.
Кроме того, Эмили хотелось привести всю собранную ею информацию в какую-то систему. Тем более что вчера она услышала, что Филлис Гейтс, автор «Воспоминаний юности», считала, что Маделайн убил Дуглас Картер.
Но Эмили понимала, что этого просто не могло быть. Дуглас Картер покончил жизнь самоубийством до того, как исчезли Летиция Грегг и Эллен Свейн. А может быть, Филлис Гейтс имела в виду Алана Картера? Это был тот самый кузен, который влюбился в Маделайн, несмотря на то что она была помолвлена с Дугласом.
Настолько влюбился, что готов был убить ее, лишь бы она не досталась Дугласу?
«На сегодня хватит», — сказала себе Эмили, входя с чашкой кофе в кабинет, ставший ее любимой комнатой. По утрам он был залит солнцем, а по вечерам, с опущенными шторами и горящим камином, выглядел очень уютно.
Усевшись в большое кресло, она развернула «Эшбери-Парк пресс» и сразу увидела заголовок: «Убийство психолога в Белмаре».
Слово «перевоплощение» в первом абзаце привлекло ее внимание.
«Доктор Лиллиан Мэдден, жительница Белмара и известный специалист в области реинкарнации, была зверски убита у себя в кабинете…»
Эмили дочитала статью с возрастающим чувством ужаса.
Последняя фраза гласила:
«Полиция расследует возможную связь между смертью доктора Мэдден и тем, кого называют „перевоплотившимся серийным убийцей из Спринг-Лейк“».
Отложив газету, Эмили вспомнила занятие по парапсихологии, которое она посетила, когда училась в университете. Профессор вернул одну из студенток, застенчивую молодую женщину, в ее прежнее существование.
Девушка явно находилась в состоянии гипноза. Профессор предложил ей вернуться в прошлое, уверяя ее, что это «путешествие по теплому туннелю» будет приятным.
Он сказал ей:
— Сейчас май 1960 года. У вас возникла в памяти какая-то определенная картина?
— Нет, — прошептала едва слышно молодая женщина.
Происходящее произвело на Эмили такое сильное впечатление, что, сидя сейчас в кресле с газетой в руках, с фотографии в которой смотрело на нее лицо убитой женщины, она могла вспомнить все до мельчайших подробностей.
Профессор продолжал спрашивать:
— Сейчас декабрь 1952 года. У вас возникла в памяти какая-то картина?
— Нет.
— Сейчас сентябрь 1941 года. У вас возникла в памяти какая-то картина?
И тут все поразились, вспомнила Эмили: четкий уверенный мужской голос произнес:
— Да!
Тот же голос назвал свое имя и описал свою одежду.
— Я лейтенант Дэвид Ричардс, морской флот США. На мне моя форма, сэр.
— Откуда вы?
— Из Сиу-Сити, Айова.
— Сиу-Сити?
— Из пригорода Сиу-Сити, сэр.
— Где вы сейчас?
— В Перл-Харбор, Гавайи, сэр.
— Почему вы там?
— Мы думаем, может быть война с Японией, сэр.
— Прошло полгода. Где вы сейчас, лейтенант?
Уверенности в голосе больше не было. Он сказал, что находится в Сан-Франциско. Его корабль на ремонте. Началась война.
Затем лейтенант Дэвид Ричардс очень четко описал свои последующие три года на войне — и свою смерть, когда японский эсминец протаранил его торпедный катер.
— Они заметили нас, — кричал голос, — они поворачивают! Они идут на таран!