Читать интересную книгу Сплошные радости - Ванесса Фитч

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 41

— Это Эйбел. Не буду тебя надолго отрывать. Сандра сейчас у меня.

— Эйбел, прошу, отправь ее домой. Я бы сам за ней приехал, но док еще не звонил.

— Позволь ей немного побыть у меня. Ей немного взгрустнулось. — И зная, что Сандра наверняка подслушивает, добавила: — Я не ожидала ее встретить и сейчас ума не приложу, как спрятать подарок, чтобы Сандра его не увидела. Ты не будешь против, если я подарю его прямо сейчас?

— Да нет…

— До встречи. — Эйбел повесила трубку.

Бросив взгляд через плечо, она увидела, что Сандра сидит выпрямившись, с сухими глазами и отчаянно старается не выглядеть слишком заинтересованной.

— Как насчет чашки какао?

— Ты купила мне рождественский подарок? — не выдержала девочка.

— Даже несколько, — ответила Эйбел, показывая на разноцветные свертки под елкой. — Но один особенный. Я надеялась сохранить все в секрете, но… — Она изобразила разочарованный вздох. — Хотя он может тебе и не понравится. Ты ведь у нас привереда.

— Вовсе нет. — Эйбел выразительно промолчала. — Ну, может быть, немного, — согласилась Сандра.

— Хорошо, одевайся. Мы должны достать его из машины. Но если тебе не понравится…

— Понравится, понравится!

Собака лежала на сиденье, но как только Эйбел открыла дверцу, выпрыгнула, подбежала к дому, затем вернулась к Эйбел и Сандре. Она села, виляя хвостом, и уставилась на них своими добрыми, понимающими глазами.

Сандра была поражена до глубины души.

— Ты купила мне собаку? А как ее зовут?

— Джорджи.

— Джорджи, Джорджи, — позвала Сандра, но собака стояла на месте. — Она меня боится.

— Надо, чтобы она привыкла. Ну-ка, возьми ее на поводок и погуляй, а я пока внесу в дом пакеты.

— Пойдем, Джорджи. — Сандра пристегнула поводок и потянула за него. Но собака не сдвинулась. Тогда Сандра уселась перед ней прямо на землю, подняла Джорджи за передние лапы и потянулась своим носом к собачьему. Это сработало. Хвост Джорджи закрутился словно вентилятор, а красный язычок лизнул девочку в щеку. Сандра расхохоталась. — А теперь давай наперегонки, — услышала Эйбел звонкий детский голос.

Через некоторое время Сандра и Джорджи возникли на пороге.

Эйбел, памятуя наставления Брадемасов, открыла банку с самыми любимыми консервами Джорджи. Она предложила девочке покормить собаку и дать ей попить.

Пока Сандра возилась в кухне с кормежкой, Эйбел, сидя у камина, размышляла о том, что до Рождества осталось три дня, что за такое время она не найдет нового подарка для Батла. С другой стороны, не могла же она не помочь Сандре. Девочка должна кого-то любить, получая взамен бескорыстную преданность. Эйбел была уверена, что поступила правильно.

Сандра сидела в гостиной на полу, а Джорджи лежала рядом на спине, позволяя девочке почесывать ей живот.

— По-моему, она уже меня любит.

— Иначе и быть не могло. Она ведь умная.

— Да… У нее глаза, как у человека. — И тут Сандра неожиданно добавила: — Я всегда знала, что мама не приедет.

Эйбел села в кресло, откинула голову назад, закрыла глаза и немного помолчала, прежде чем ответить:

— Твоя мама не замечает никого, кроме себя, Сандра. Моя мама такая же. Она никогда не научится думать о других людях.

— Поэтому ты подарила мне Джорджи? Чтобы я думала о других?

— Нет, мне просто хотелось, чтобы у тебя появился настоящий друг.

— Это лучший рождественский подарок, который я когда-либо получала.

— И это лучший рождественский подарок, который я когда-нибудь дарила.

— Собака — только моя? Без Тетти?

— Только твоя.

— Ох, мы забыли о Стиве. Как ты думаешь, он разрешит мне держать собаку?

— Без сомнения, — уверенно заявила Эйбел, но, заметив на лице Сандры тревожное выражение, забеспокоилась: — Что случилось, заинька? Мне кажется, дело не только в собаке, не правда ли?

— Мы с Джорджи останемся жить у тебя?

— Было бы замечательно, но боюсь, Стиву это не понравится. Иди, посиди у меня на коленях. Ты что, снова с кем-то поругалась в школе?

— Хуже.

Эйбел обхватила руками тоненькую фигурку. Джорджи перевернулась и, приподняв мордочку, посмотрела на них.

— Иногда все не так плохо, как кажется. Расскажи, что случилось.

— Ну, ты знаешь, ребята меня дразнили. Они называли меня лгуньей, потому что не верили, что дядя Стив нашел золото и алмазы и охотился на тигров и слонов.

— Это действительно трудно представить. Стив вел себя как настоящий любитель приключений, делал то, о чем другие люди только мечтают. Мне тоже многое кажется невероятным.

— Но я сказала им, что могу доказать.

— Поэтому ты хотела, чтобы он посетил собрание вашего класса?

Сандра кивнула.

— Но он не пошел. Тогда они потребовали, чтобы я представила доказательства. Особенно старался один мальчишка, Томми Флетчер. Только я его называю Томми-сопляк.

— Похоже, ты разобралась со своими обидчиками.

Сандра нахмурилась и застыла на несколько секунд.

— Я потеряла алмазы дяди Стива, — тихо сказала Сандра, — и большой золотой самородок.

Эйбел похолодела. Она вспомнила резную шкатулку, на которую наткнулась, когда искала лекарства. Там еще был мешочек с разноцветными камешками. Так вот какие там были камешки. Боже мой!

— Я не хотела, — заплакала Сандра. — Я взяла их, только чтобы показать ребятам и мисс Алиссон. А когда пришла домой, их в портфеле не было. Они стоят тысячи и тысячи долларов. Может быть, даже миллион. — Она подняла залитое слезами лицо и посмотрела на Эйбел. — Ты ему не расскажешь?

Эйбел не могла разрушить то хрупкое чувство доверия, которое лишь недавно появилось у Сандры к ней.

— Я не обязана ничего говорить. Но если он увидит, что камни исчезли, ты сама ему все расскажешь.

— Я боюсь.

— Давай позвоним мисс Тимонс и послушаем, что она скажет. Может быть, их уже нашла уборщица в школе.

— А вдруг кто-то из детей их украл? Дядя Стив собирался продать камни, чтобы купить лошадей.

Эйбел решила не думать о худшем, пока не поговорит с Речел Тимонс.

13

— Боже мой? — воскликнула мисс Тимонс, когда Эйбел объяснила ей ситуацию. — Я постараюсь сейчас же связаться с мисс Алиссон и школьной администрацией. Что же заставило Сандру вести себя так глупо?

— Гордость.

— Понятно. К сожалению, может потребоваться уйма времени, чтобы найти мисс Алиссон в этой предрождественской суете.

— Думаю, день-другой ничего не изменят.

— Будем надеяться, что камни просто потерялись и сейчас ждут, когда мы их найдем.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 41
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сплошные радости - Ванесса Фитч.
Книги, аналогичгные Сплошные радости - Ванесса Фитч

Оставить комментарий