Читать интересную книгу Корабль чародеев - Ханнес Бок

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 45

Конечно, существовал ещё подарок Орчера. Искушение разбить его было очень велико. Разгромить флот корфян прямо сейчас, до подхода к Наниху. И одним ударом избавиться от вражеского войска! Лёгкая победа… Но так ли это? Лишившись флота, Корф пошлёт в Наних целую армаду с тщательно отобранными воинами.

Значит, камень разбивать нельзя. Во всяком случае, делать это нужно не сейчас.

— Суши весла! Вооружиться — ив бой! — Ритмичные выкрики кормчих прекратились, и гребцы, сложив весла, устремились в кубрик.

Неподалёку от Джена крутился маленький, субтильный человечек. Не переставая обмакивать стрелы в масло, неуклюже передвигаясь, он в конце концов столкнулся с Джеком.

— Смотри, куда идёшь! — гневно прокричал тот, резко обернувшись. — Как? Сивара?!

Она была похожа на подростка, до умиления хрупкая даже в кольчуге и шлеме, съезжающем ей на глаза.

— Немедленно вернись к Йанаку! Быстро! Пока не поздно…

Блестя острыми, закованными в металл носами, корабли Корфа продолжали окружать галеру. Солнце играло на доспехах воинов, заполнявших палубы. Уже отчётливо слышались громкие команды, звон оружия и крики людей.

— За кого ты меня принимаешь! — яростно крикнула Сивара. — Женщины Наниха вольны сражаться рядом со своими мужьями! А я — дочь своей страны! Я отдаю себе отчёт в том, что случится, если Йанак и Орчер не сумеют нам помочь. Нам не уйти живыми! Так лучше уж погибнуть вместе!

Времени препираться не было. Просвистевшая неподалёку стрела с глухим стуком вонзилась в деревянный щит.

ГЛАВА XIII

Теперь уже град стрел обрушился на беспомощную галеру, сопровождаемый грохотом и скрежетом сталкивающихся бортов. С противоположной стороны на защитников принцессы посыпались дротики. Пылающие стрелы пробивали доспехи, и первые жертвы битвы за Наних падали, сражённые замертво. В суматохе Джен успел заметить, как с вражьих кораблей полетели тяжёлые цепи; они цеплялись за борт галеры, и матросы, пытавшиеся сбросить их в воду, тут же погибали под потоком дротиков и стрел.

С укреплённых под мачтами галеры катапульт, со свистом рассекая воздух, неслись окованные железом бревна. Места сражённых тут же занимали новые бойцы. Отовсюду неслись крики гнева, ненависти и страха.

— Корф! Эрлих! Дан!

— За Наних! За Сивару!

— Ненавижу! Ненавижу! — бессознательно скрипел Джен сквозь зубы, машинально посылая стрелу за стрелой. Внезапно тетива порвалась, и он, отбросив лук, подхватил копьё. Воины Корфа, пытавшиеся по цепям перебраться со своих кораблей на галеру Сивары, один за другим, сражённые, падали в воду. Внезапно парус впереди стоящего корабля охватило пламя. Жёлтые языки, источая клубы едкого дыма, ползли вверх, захватывая новые полотнища. Очередная попытка воинов Корфа высадиться на корабль Сивары оказалась успешной, и теперь над палубой зазвенели мечи. Прикрывая собой Сивару, Джен, почти не глядя, опустил занесённый меч на чью-то шею и, только когда сражённый человек стал медленно оседать, сообразил, что, собственно, он сделал. Он убил человека! Джен застыл, не в силах отвести взгляд от окровавленного тела. Но тут внезапная боль пронзила руку, и ему пришлось скрестить меч с подоспевшим на помощь товарищу корфским воином. Первый же выпад заставил врага согнуться вдвое; не дав ему опомниться, Джен ударил его мечом по спине, и корфянин, как сломанная игрушка, распластался на палубе. Если бы Джен мог видеть себя со стороны! Он никогда не участвовал в сражениях и не знал, что сейчас его глаза наполнены злобой, рот приоткрыт в зверином оскале, — словом, он не особенно отличался от остальных.

В неравной схватке полегло немало защитников Сивары. Джен вовсю орудовал мечом, отбиваясь уже от трёх противников, окруживших его. Рядом с ним сражалась принцесса. Схватив одного из нападавших за грудки и прикрываясь им как щитом, Джен продолжал бой, как вдруг сильный удар одного из корфских воинов рассёк его живое прикрытие почти пополам. Ответным ударом Джен пронзил нападавшему глотку и, поскользнувшись, удачно избежал мощного удара сзади, — меч просвистел у него над головой. Быстро вскочив на ноги, Джен поразил врага, и оружие выпало из разжавшихся рук противника. Повсюду слышались крики, лязг металла, глухие удары стали о тела, боевые кличи. Джен оглянулся: Сивара, сразив одного вражеского воина, занималась другим. Коротко размахнувшись, он подсёк её противнику колени, и она, благодарно улыбнувшись, снова ринулась в гущу врагов. Тут Джен почувствовал сильный удар по спине; резко обернувшись, он выбил меч из^чьих-то рук и поразил другого воина, налетевшего на него. Удар по голове почти оглушил, но, падая навзничь, Джен увлёк за собой и этого противника. Они покатились по палубе. Подмяв врага под себя, Джен, потерявший меч при падении, начал колотить противника головой о палубу, пока тот не перестал сопротивляться. И вновь Джен был рядом с Сиварой. Лицо кровоточило — в перепалке кто-то успел рассечь ему щеку. Краем глаза заметив, что у принцессы выбили из рук меч, он подхватил чей-то клинок и бросил ей.

«Интересно, как там Йанак?» — подумал Джен, но мысли клубились в пьяном беспорядке. Ему представилось, как больное, несчастное чудище из последних сил швыряет бледные голубые огоньки в нападавших, осаждающих его каюту, в узком коридоре лежит уже немало поверженных врагов… Так не сражаются… Все они рано или поздно придут в себя, ведь очнулся же Фроар тогда в храме… Йанак, сейчас мы должны убивать! убивать! убивать!.. Чей-то меч обрушился на шлем Сивары, и она упала. Джен совсем перестал соображать, что делает. Он стоял над ней, и его меч с кровожадным свистом разил, разил, разил… Кто-то присоединился к нему, а потом он неожиданно понял, что происходит что-то не то. Становилось всё темнее, но Джен точно знал, что солнце недавно поднялось. И этот звон в ушах… Он ужасно мешал. Может быть, это дым… Или он просто устал… Да, он устал. Он очень устал, хотя это его мало волновало.

Вообще, ему казалось, что сражается сейчас не он, а некто, вселившийся в его тело, бьётся вместо него, разя врагов направо и налево.

Ещё есть камень! И магии Йанака явно недостаёт. Быть может, морское чудище слишком ослабло для своих магических штучек? А как бы хорошо сейчас — небрежный жест клешни, и много-много маленьких огненных шариков!

Разбей кристалл, Йанак! Разбей кристалл, позови Орчера! Сивара пала. Возможно, её уже нет в живых, и эта мысль болью стучит в висках. Почему так темно? В чём же дело? Палуба кренится… Мы тонем? Йанак! Разбей кристалл!

Джен упал, но уже не почувствовал этого. Рука, беспомощно хватавшая воздух, коснулась волос Сивары, однако и этого он тоже не почувствовал. Его тело вытянулось и застыло.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 45
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Корабль чародеев - Ханнес Бок.

Оставить комментарий