Читать интересную книгу Тень Гегемона - Орсон Кард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 96

- Ты что-то слишком много знаешь об этом для монахини.

- Я не родилась монахиней.

- Да, но ты родилась девочкой.

- Никто лучше не знает повадок мальчишек-подростков, чем девчонки-подростки.

- И что тебя заставляет думать, что он этого не делает?

- Быть Локи и Демосфеном - это работа на полный день.

- Так почему ты думаешь, что он вообще учится в колледже?

- Родители бы забеспокоились, если бы он сидел целые дни дома, отправляя и получая письма.

Насчет родителей Боб ничего сказать не мог. Своих он узнал только после конца войны, и они ни разу не делали ему замечаний по какому-либо серьезному поводу. А может быть, они не чувствовали, что он по-настоящему их сын. Они и Николая не слишком воспитывали, но… но все же больше, чем Боба. Просто слишком недолго был у них новый сын Юлиан, чтобы чувствовать себя с ним так же по-родительски, как с Николаем.

- Интересно, что делают сейчас мои родители.

- Если бы что-то случилось, мы бы знали, - сказала Карлотта.

- Это я знаю. Но это не значит, что я не могу об этом думать.

Карлотта не ответила, только продолжала работать, вытаскивая на экран новые и новые страницы.

- Вот он, - сказала она. - Студент-экстерн, адреса нет - только электронная почта и почтовый ящик кампуса.

- А расписание занятий? - спросил Боб.

- Этого они не публикуют. Боб рассмеялся:

- И это ты считаешь проблемой?

- Нет, Боб, раскалывать их систему ты не будешь. Лучшего способа привлечь к себе внимания я и придумать не могу: вызвать срабатывание какой-нибудь ловушки, и программа-крот проследит тебя до дома.

- За мной кроты не бегают.

- Тех, что за тобой побегут, ты не увидишь.

- Это же просто колледж, а не какая-то секретная служба.

- Люди, у которых почти нечего красть, больше всего озабочены тем, чтобы сделать вид, будто прячут сокровища.

- Это из Библии?

- Нет, из наблюдений.

- Так что будем делать?

- У тебя слишком молодой голос, - сказала сестра Карлотта. - Я сама позвоню.

В конце концов ее соединили с секретарем университета.

- …такой хорошо воспитанный молодой человек, он перенес все мои вещи, когда у моей тележки сломалось колесо, и если это его ключи, я хочу отдать их ему сейчас же, пока он не стал волноваться… Нет, как же это, если я их пошлю по почте, разве это будет "сейчас же"? Нет, вам я их тоже оставить не могу, потому что это могут оказаться не его ключи, и что мне тогда прикажете делать? Если это его ключи, он будет очень рад, если вы мне скажете, где его найти, а если это не его ключи, то какой от этого вред… Хорошо, я подожду.

Сестра Карлотта легла на кровать, а Боб рассмеялся:

- Как это монахиня так хорошо умеет врать? Она нажала кнопку отключения микрофона:

- Наплести чиновнику историю, которая заставит его сделать свою работу, - не значит солгать.

- Если он сделает свою работу, то ничего тебе не скажет о Питере.

- Если он делает свою работу как надо, то понимает смысл правил, а потому понимает, когда надо сделать исключение.

- Люди, которые понимают смысл правил, не идут в чиновники.

Это мы в Боевой школе очень быстро сообразили.

- Именно так, - согласилась Карлотта. - А потому мне пришлось ему рассказать историю, которая поможет ему преодолеть собственную ограниченность… Спасибо, вы очень любезны, - вернулась она к телефонному разговору. - Да, благодарю вас. Я его там найду.

Она повесила трубку и засмеялась:

- Секретарь ему послал письмо, и Питер тут же подтвердил, что действительно потерял ключи, и готов встретить эту милую старую даму в "Ням-няме".

- А это что такое? - спросил Боб.

- Понятия не имею, но он это сказал так, что было понятно: если я действительно старая дама, живущая возле кампуса, то я это знаю. - Карлотта уже углубилась в путеводитель по городу. - Ага, ресторанчик возле кампуса. Что ж, пошли. Встретимся с мальчиком, который станет королем.

- Погоди, - сказал Боб. - Мы не можем так просто пойти.

- А что?

- Нам нужны ключи.

Сестра Карлотта посмотрела на него как на сумасшедшего:

- Боб, я же эти ключи придумала!

- Секретарь знает, что ты встречаешься с Питером Виггином, чтобы отдать ему ключи. Вдруг он туда как раз зайдет на ленч? И увидит, как мы встречаемся с Питером и никто никому никаких ключей не отдает?

- У нас мало времени.

- Ладно, есть мысль получше. Ты просто приди в отчаяние и скажи ему, что так спешила, что забыла принести ключи, и пусть он к тебе за ними зайдет.

- Боб, у тебя талант.

- Маскировка - моя вторая натура.

Автобус пришел вовремя и ехал быстро - время было не пиковое, и вскоре Боб и Карлотта оказались около кампуса. Боб лучше умел читать карту, и потому путь к ресторанчику нашел он.

Ресторан выглядел как забегаловка. Точнее, он пытался выглядеть как забегаловка прошлых времен, но был действительно в упадке и запущен, так что это была забегаловка, делающая вид, что она приличный ресторан, декорированный под забегаловку. Очень сложная ирония, подумал Боб и вспомнил, что отец говорил о ресторане, расположенном неподалеку от их дома на Крите: "Оставь надежду поесть, всяк сюда входящий!"

Еда выглядела как любая еда в ресторане средней руки: здесь больше заботились о жирах и сладости, чем о вкусе и питательности. Но Боб не был привередлив. Конечно, какие-то блюда нравились ему больше, другие меньше, и он понимал разницу между изысканной кухней и полуфабрикатами, но после улиц Роттердама и долгих лет на консервах в космосе был согласен на все, что дает калории, белки, жиры и углеводы. Но насчет мороженого он дал маху. Он только что приехал из Араракуары, где сорвет запоминался надолго, и это американское месиво было слишком жирным, и вкус его слишком приторным.

- М-м-м, deliciosa, - промычал Боб.

- Fecha a boquina, memino, - ответила Карлотта. - Enro fala portugues aqui.

- Я не хотел ругать это мороженое на языке, который здесь понимают.

- А память о голодных днях не делает тебя терпимее?

- Неужто по любому вопросу следует морализировать?

- Я писала диссертацию о Фоме Аквинском и Тиллихе, - сказала сестра Карлотта. - Все вопросы - вопросы философские.

- В этом случае все ответы бессмысленны.

- А ты еще даже в начальной школе не учился.

На стул рядом с Бобом опустился высокий молодой человек.

- Простите за опоздание, - сказал он. - Мои ключи у вас?

- Так глупо вышло, - сказала сестра Карлотта. - Я уже сюда пришла и только тут сообразила, что забыла их дома. Давайте я вас угощу мороженым, а потом пойдем ко мне, и я вам их отдам.

Боб видел лицо Питера в профиль. Сходство с Эндером было явным, но не настолько, чтобы их можно было перепутать.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 96
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тень Гегемона - Орсон Кард.
Книги, аналогичгные Тень Гегемона - Орсон Кард

Оставить комментарий