Читать интересную книгу Хроники Дебила. Свиток 6 (СИ) - Егор Чекрыгин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 76

А вот на «Морском Гусе», дела обстояли намного хуже, — Во-первых, — тех четырех бойцов, что там дежурили, — толпа нападающих просто смела своей массой. А во-вторых, как оказалось впоследствии, — там побывали отнюдь не только представители местного сброда.

— Точно тебе говорю Вождь Лга’нхи. — Пугливо оглядываясь по сторонам, шептал Ясьяяак. — Это были переодетые аиотееки. Вот, посмотрите на этот топорик, что мы забрали у одного из убитых. — Разве простая голытьба может позволить себе иметь такое оружие? Да ведь если его продать, — простой работяга из мастерских, или крестьянин с полей, сможет купить еды своей семье, на целых полгода!

— Ты прав. — Подтвердил я выводя Ясьяяака, беря из рук Лга’нхи вышеозначенное оружие. — Действительно, — мало того, что типично аиотеекский двойной топор-клевец, с длинной рукоятью, чтобы удобно было разить врага с высоты верблюжьих горбов, так еще и качество материала, и отделка сего, человекоубийственного инструмента, были таковы, что и не всякий аиотеек-оуоо мог бы его себе позволить. — Ясьяяак, а ты случайно не знаешь этих символов? — Спросил я, рассматривая узоры на обухе, и щечках топора.

— Нет. — Мотнул он головой. — Но я знаю что такие топоры отливают в Дагееото, — городе, вверх по Реке… Там делают лучшее оружие. — Тот кто купил его, может быть из любого клана-рода.

— Что с «Морским Гусем». — Прервал Лга’нхи, наше погружение в характерные особенности орнаментарики местных народов.

— Мы смогли пробиться к нему, и очистить от врагов. …Они, видно не ожидали что ваши ребята так быстро прикончат тех, кто штурмовал сарай, и почти ничего там не успели сделать, только немного порылись в каютах, украли кое-что по мелочам, однако до тайников так и не добрались.

Но, трое из охранявших корабль ирокезов убиты, а четвертый, — Завгур, тяжело ранен. — Ему, хорошенько досталось по голове. Но главное, — топориком вроде этого, или тесаком — до кости прорубили руку.

— И хотя Дор’чин, — продолжил рассказ Ясьяяак. — Ему жгут на руку наложил, как его в «школе военно-полевых фельдшеров» учили, (надо же, выговорил с первого раза), и бинтом рану замотал, но кровь все равно никак не останавливается и Завгур сильно слабый лежит.

— Кто погиб? — Глухо спросил Лга’нхи, и глаза его сверкнули недобрым огнем.

— Ясьяяак назвал имена. — Ребята все были по большей части из молодых ирокезов. Все трое, — нам дальняя родня, не говоря уж о том что боевые товарищи. А Завгур, — внук Леокая… не дай бог помрет, это, в некотором роде, поменяет очень многие политические расклады… Да и он нам тоже, отчасти ведь родня… Так что веселого во всем этом было мало.

— Ну а дальше, — все ребята засели на «Морском Гусе», — подвел итог своему рассказу Ясьяяак. — А я, договорился с проезжающими мимо лодочниками, и направился к вам.

— Те корабли, что блокировали наш корабль… — Уточнил я у него. — Тебе не препятствовали?

— Перед самым нападением они вообще куда-то ушли. — Ответил Ясьяяак, видно только сейчас сообразивший, о том как рисковал пытаясь предупредить нас.

— Что будем делать? — Спокойным, я бы даже сказал, — ледяным голосом, явно сдерживая гнев, осведомился у меня Лга’нхи.

— Хм… — Начал быстро соображать я. — Пока ничего не ясно. Конечно, скорее всего это местные аиотееки, захотели нас пощупать, иначе корабли так вовремя не ушли бы. Видать наши аиотеекские друзья, под видом нападения местной шпаны, решили посмотреть на нашу боеготовность, да и сам кораблик проверить получше.

Но также, вполне возможно, что это кто-то из сородичей Тууивоасика, узнал наш корабль и решил отомстить за Оленью Речку, а для массовости нанял местных.

Не знаю какие у Рода Черной скалы, взаимоотношения с аиотееками из Аоэрооэо. Но кажется наш парнишка, вовсю намекал что большой дружбы меж ними нет… — Могли попытаться действовать самостоятельно.

— …Но действовать, мы по любому будем так, как действовали бы обычные купцы, на чей корабль напали прямо в гавани. — Возмущаться и жаловаться властям на разбой!

Готовьтесь с ребятами к выходу, а я сбегаю к Воорзааку, предупрежу его о происшествии и о том что мы уходим…

…Ясьяяак, пойдешь со мной, в качестве свидетеля. Заодно по дороге кое-что расскажешь о местных обычаях. …И не стесняйся показывать как ты негодуешь по поводу происшествия. — Конечно, — светской власти у этих жрецов нет, но моральное давление они оказать на кого надо смогут. …Если конечно и впрямь заинтересованы в продолжении общения с нами.

И вот, спустя полчаса, мы уже покинули Храм, и неслись к пристани, где стоял наш корабль.

Мой поход к Воорзааку был очень удачный. В том плане, что он выделил нам проводника отлично знающего местность, и способного провести нас самой короткой дорогой. А не той, что предназначена для толп туристов, в данный момент направляющихся нам навстречу, атакуемые со всех сторон армией продавцов.

Увы, но пробежаться в чисто ирокезской манере не удалось. — Уж насколько из меня слабый бегун, но наши капитаны и полупленник-аиотеек, — бегать и вовсе не умели. Однако и просто быстрый шаг, благодаря короткой дороге, занял не больше часа.

…Еще нам пообещали медицинскую помощь, — якобы аж целых два наикрутейших жреца, вместе с учениками отправятся на пристань, и помогут лечить наших раненных.

Оно конечно, — это было дело нужным. Но куда более важным, было то, что таким образом, Храм демонстрирует всему Аоэрооэо свою поддержку нашей банды. Так что если кому-то захочется пощупать нас еще разок, цены на услуги местной шпаны, взлетят раз в двенадцать, если не все триста шестьдесят. Ибо это уже будет означать наезд на Икаоитииоо лично. А на такое, в этом мире пойдет даже не всякий, напрочь отмороженный ушлепок.

…Вот только пока придут эти ребята… Кажется одного из тех важных жрецов я уже видел, — дедку явно за полтинник перевалило. Так что до нас он дойдет не раньше чем через часа четыре, а то и все пять.

Еще я успел выяснить у Ясьяяака, кое-что о методах борьбы с преступностью, которую тут практикуют, особенно по части защиты мирных купцов. — Что и говорить, — методы оказались самые передовые. Любого злодея, фулюгана и маньяка, можно было запросто засудить по весьма суровым законам.

Но конечно, при условии, — что ты сам лично доставишь его на суд. А во-вторых, что у тебя найдутся достойные свидетели из местных. — Слово чужака в этом суде, котировалось крайне низко, и учитывалось, если только разборки шли между такими же чужаками.

Так что всякому купцу прибывающему в этот город, приходилось заручаться поддержкой кого-нибудь из местных кланов, родов, семей. …Причем не только аиотеекских, но и просто городских, благо тут было немало сильных игроков.

Которые кстати, обычно сами и занимались охраной людей и имущества своих клиентов, не дожидаясь помощи от полиции, которую пока даже не удосужились изобрести.

Но если уж и охрана не помогала избежать непоняток, и дело все-таки доходило до суда. — Там, противостоящие стороны обычно просто мерялись весом и крутизной своих кланов-поручителей. И тот у кого крыша оказывалась посолиднее, — выходил победителем. А «клеветник и охальник» проигравший суд, платил огромный штраф в казну, и виру обиженной им стороне. В результате чего, подчас оставался вовсе без штанов.

Короче, — вполне здравая система, позволяющая такому большому городу как Аоэрооэо, содержать всего одного судью, — градоначальника по совместительству. И не пачкать ряды местных головорезов и убийц, прослойкой адвокатов и прочих стряпчих, а также экономя время и деньги на расследования, сбор доказательств и прочую судебную волокиту.

В общем было понятно, что нам в этом отношении, ничего особо не светило. — Разве что уповать на покровительство Храма.

Идти на поклон к знакомым аиотеекам, было строго нельзя. — Это бы означало что мы прогнулись. Пусть чуть-чуть. Пусть капельку. — Но только дай намек на саму возможность нас прогнуть, — сломают как сухую веточку, и пустят на растопку.

— Вот тут вот… — Сказал сопровождающий нас молодой парнишка лет пятнадцати, с простой кожаной кокардой на голове, что означало самую низкую ступень в храмовой иерархии. — Вот по этой вон дороге… Дальше пойдете вдоль забора, свернете налево, тут и будет эта ваша пристань. А я…

— Не спеши парень. — Остановил я его, заодно подмигнув Грат’ху, чтобы придержал резвого вьюношу, явно намылившегося смазать лыжи подальше от вероятных разборок. — Тебе велели идти с нами до самого корабля!

Парнишка, поняв что его хитрость не проканала, тяжко вздохнул, и направился было вперед. Но тут уже его остановил Лга’нхи, вверив присмотру капитанов, и дальше он уже самостоятельно торил дорогу для нашей маленькой армии.

Поэтому, огибать забор мы не стали. — Просто перелезли, и пошли напролом.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 76
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Хроники Дебила. Свиток 6 (СИ) - Егор Чекрыгин.
Книги, аналогичгные Хроники Дебила. Свиток 6 (СИ) - Егор Чекрыгин

Оставить комментарий