Читать интересную книгу "Банный бизнес попаданки (СИ) - Ольга Иконникова"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 62
одежде и явно благородного происхождения — с таким достоинством он держался. Но ни шляпы, ни посоха, ни волшебной палочки у него не было.

— Здравствуйте! — поздоровалась я с ним.

А Дженни сделала милый книксен.

Он не счел нужным ответить на приветствие и только сухо спросил:

— Что вам угодно, сударыни?

И голос у него тоже был самый обыкновенный.

— Простите, если мы вам помешали, — сказала я. — Мы приехали сюда за кедровыми шишками. Надеюсь, если мы станем собирать их вон в том лесу, вы не станете возражать?

— Кедровые шишки? — удивился он. — Мне кажется, их следовало собирать пару месяцев назад. Но если вам так угодно, то, пожалуйста, собирайте.

Он развернулся и зашел в дом. А нам с Дженни не оставалось ничего другого, кроме как взять тару и действительно пойти за шишками.

Мы пробыли в лесу не меньше часа. Шишек тут действительно было много, и мы быстро наполнили и корзину, и мешок. За это время из дома никто не выходил — ни сам маг, ни мальчик.

Возможно, если бы мы тут провели целый день, мы бы и увидели его высочество, но задерживаться в лесу надолго я не решилась. Скоро день начнет клониться к вечеру. А мне хотелось бы добраться до дома до темноты.

Поэтому я решила сделать то, чего не собиралась делать изначально. Когда мы донесли наш урожай до экипажа, мы подъехали к самой мельнице.

Но стоило нам направиться к дому, как мужчина снова появился на крыльце. Должно быть, он наблюдал за нами в окно.

— Что еще вам нужно? — на сей раз его тон был уже недовольным.

— Простите, сударь, но не могли бы вы дать нам попить? — спросила я. — Мы забыли взять с собой бутыль с водой.

— Откуда вы приехали? — вопросом на вопрос ответил он.

Густые темные брови его грозно сошлись над переносицей.

— Мы живем неподалеку от вас, — торопливо стала объяснять я. — Может быть, вы видели наш дом, когда проезжали по дороге. Он в паре лье отсюда. И тоже в лесу, на берегу Вильи. Он двухэтажный, с черепичной крышей.

От его сурового взгляда мне было не по себе. Я не знала, какими магическими умениями он владел и не хотела этого знать. Мне всего лишь нужно было убедиться, что с маленьким принцем всё в порядке.

Наконец, маг кивнул. Наверняка он и в самом деле видел наш дом. И теперь, поняв, что мы местные, он заметно успокоился.

— Подождите, я сейчас принесу вам воды, — сказал он.

Но прежде, чем он снова скрылся в доме, дверь распахнулась, и на крыльцо вышел его высочество.

Выглядел мальчик просто превосходно. Мне показалось, что здесь, вдали от людей, ребенок даже чувствовал себя куда уверенней, чем в городе. По крайней мере, в глазах его не было страха, а на губах была улыбка.

— Добрый день! — сразу же улыбнулась ему и Дженнифер.

А вот тут принц смутился. И я прекрасно поняла, почему — он всё еще не мог говорить и, как и прежде, этого стеснялся.

Но когда он перевел взгляд с Дженни на меня, его лицо прояснилось. Он точно меня узнал. И он прекрасно помнил, что я уже знаю о его немоте, а значит, ему не потребуется мне ничего объяснять.

— Это ваш сын, месье? — спросила Дженнифер Лабароша.

Тот растерялся на мгновение, а потом хрипло ответил:

— Это мой племянник, мадемуазель!

Ну что же, для первого визита этого было вполне достаточно. И когда хозяин принес нам глиняную кружку с водой, я поблагодарила его и, напившись, взяла Дженни за руку.

— Может быть, вам нужно что-нибудь из продуктов, сударь? — поинтересовалась я. — У нас есть свежие молоко, творог, овощи, сыр и яйца. У вас ведь нет здесь своего хозяйства. Вы могли бы покупать это у нас.

Я посчитала, что вполне могу это предложить. Любая крестьянка бы сделала то же самое. И маг, кажется, этому не удивился.

— Раз в месяц я езжу за продуктами в город, — сказал он. — Но от молока и творога мы бы не отказались. Удобно ли будет, если мы станем приезжать за ними раз в неделю?

Сам он, должно быть, привык обходиться без молочных продуктов, но сейчас с ним жил ребенок, и ему так или иначе приходится свои привычки менять.

— Вполне удобно, сударь! — откликнулась я.

Обратная дорога обошлась без происшествий, и мы были дома еще до темноты. И когда я распрягла лошадь, поставила ее в конюшню и вошла в избу, то сказала не без гордости:

— Я нашла покупателя на наши творог и молоко.

И дело тут было вовсе не в деньгах. Такая сделка давала мне возможность хотя бы раз в неделю получать подтверждение того, что с его высочеством всё в порядке.

Глава 36

Через пару дней к нам приехал граф Ланже. Он прибыл не в карете, а верхом на красивом кауром жеребце. Он сообщил мне, что уже отправил письмо в столицу и надеется, что нужный нам инженер скоро найдется. Судя по всему, его сиятельство не был стеснен в средствах и готов был вложить в наш проект ту сумму, которая потребуется.

Я снова напомнила ему про баню. А он снова от нее отказался. Но зато искренне порадовался тому, что маг Лабарош будет приезжать к нам раз в неделю за продуктами.

В дом его сиятельство тоже не вошел, как я его ни уговаривала. Так мы и разговаривали с ним, стоя на холодном ветру.

А Нинелла опять не вышла из дома до тех пор, пока наш гость не уехал. Хотя с утра еще говорила, сколько дел у нее было в птичнике. Даже учитывая ее не слишком большую любовь к людям, такое поведение выглядело странным, и я начала думать о том, что, может быть, она была знакома с графом куда ближе, чем хотела показать.

В этом как раз не было бы ничего особенного — когда-то оба они были молоды, и его сиятельство вполне мог увлечься девушкой, которая жила в его лесу. В таком случае и обида Нинеллы была вполне объяснима. Граф, конечно, бросил ее из-за разницы в положении, и теперь она не могла его простить.

Эта теория показалась мне достаточно убедительной, но проверить,

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 62
Прочитали эту книгу? Оставьте комментарий - нам важно ваше мнение! Поделитесь впечатлениями и помогите другим читателям сделать выбор.
Книги, аналогичгные "Банный бизнес попаданки (СИ) - Ольга Иконникова"

Оставить комментарий