Читать интересную книгу Саламандры - Ник Кайм

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 86

Дак'ир был не столь взволнован:

— Надеюсь, что вы правы, брат-капитан.

— Ты не думаешь, что мы найдем Вулкана на Скории? — без обиняков спросил Н'келн. В его словах не было ни скрытого смысла, ни осторожного прощупывания. Возможно, именно поэтому ему с таким трудом давалась политическая сторона руководства.

— Сказать по правде, брат-капитан, я не знаю, что мы там найдем и какое это будет иметь значение.

Н'келн прищурился, и в возникшей паузе Дак'ир почувствовал неизбежность того, что будет дальше, точно каменный ошейник на шее. Взгляд капитана стал испытующим.

— Тебя это касается больше других, так ведь, брат? Ведь ты нашел ларец на «Архимедес Рексе», разве нет?

Дак'ир кивнул, хотя в этом не было необходимости. Даже стоя спиной к библиарию, он почувствовал, как при упоминании ларца взгляд Пириила впился ему в затылок.

— Скоро ты получишь ответы на свои вопросы, брат-сержант, — вмешался библиарий, точно услышав его мысль. — Мы выходим из варпа…

Наступила напряженная тишина: все, кто был на мостике, ждали переноса обратно в реальное пространство.

— Сейчас… — прошептал Пириил.

Тяжелый удар потряс «Гнев Вулкана», нежданная ударная волна прокатилась вдоль его оси. Мостик тряхнуло. Дак'ира и еще нескольких сбило с ног. Шестиугольный зал наполнился низким ревом. Это было похоже на звук пылающего огня, но ревело так, словно пламя было живое и алчно искало воздух, который можно сжечь. Человеческий экипаж, не считая сервиторов, закрыл уши, стараясь не пригибаться. Корабль бросало из стороны в сторону, точно лодку посреди бушующего океана. Взорвались, выбросив снопы искр, и погасли пульты. Настырно завыли сирены, но их предупреждение утонуло в яростном грохоте, бьющемся в «Гнев Вулкана» снаружи.

— Тревога, статус «алый»! — крикнул Н'келн в вокс капитанского трона, крепко схватившись за подлокотники, чтобы не слететь. — Все по аварийным постам!

Лок упал на колено, но успел упереться в палубу силовым кулаком, а другой рукой уцепиться за край оперативного стола.

— Пириил… — По лицу Н'келна хлестал стробоскопический свет аварийного освещения. Дак'ир с усилием поднялся обратно, туда, откуда свалился к подножию ступеней. Еще пошатываясь, он перевел взгляд на библиария. Кафедра превратилась в мешанину искрящих проводов и оплавленного металла. Пириил ударом освободился из покореженных обломков в самом мрачном расположении духа.

— Мы перенеслись в солнечную систему, — пророкотал он, ухватившись за исковерканный край разбитой кафедры, чтобы удержать равновесие: корабль снова ударило. Рулевые впереди отчаянно пытались одновременно управлять кораблем и удержаться на ногах.

Сквозь удары огненного грома пробился шум заработавших моторов: взрывостойкие щиты, закрывающие иллюминаторы, поползли вверх. Сработала автоматическая система, которая включалась после того, как поля Геллера отключались и корабль возвращался в реальное пространство.

Дак'ир почувствовал опасность еще до того, как увидел тонкую линию ослепительно яркого света, пробившуюся из-под нижнего края заслонок.

— Закрыть!..

Испуганные вопли заглушили предупреждающий крик сержанта. Многочисленные копья раскаленного сияния пронизали мостик. Младший офицер, стоявший ближе всех к иллюминатору, самопроизвольно вспыхнул, когда его окатило смертоносной солнечной энергией. Тех, кто стоял у пультов, постигла та же участь. Шкипер отшатнулся от света, призывая милость Императора: от левой стороны его лица остались лишь обугленные ошметки. Корабельный охранник, которому хватило самообладания спрятаться под пульт, достал лазпистолет и выстрелил бедняге меж умоляющих глаз.

Дак'ир отчетливо ощутил жар на своей броне. Двигаясь словно в аэродинамической трубе, он с трудом потянулся к рубильнику аварийного закрытия щитов. Без шлема все вокруг мерцало в горячем мареве. Незащищенная кожа ничего не чувствовала, хотя Дак'ир видел, как покрылся пузырями сервитор, не такой устойчивый к солнечному жару. Свет двинулся по задним стенам, воспламеняя кабели и выжигая проводку.

Пириил раскинул над экипажем мостика психосиловой купол. Люди на четвереньках поползли внутрь его. Ослепших и обожженных, скуливших от боли и страха, затаскивали в психическое убежище; мертвых оставили сгорать — ослепительное сияние превращало их тела в человеческие факелы.

Щель под заслонками открылась лишь на несколько сантиметров, когда Дак'ир дотянулся до аварийного пульта и дернул рубильник. Мучительно медленно броневые плиты опустились снова, и адское сияние пропало.

Пириил убрал психосиловой купол и обмяк. Лицо библиария усеивали бисеринки пота, но во взгляде читалась благодарность, когда он встретился глазами с Дак'иром.

Дымящиеся останки валялись по всему мостику, обуглившиеся тела были похожи на бесформенные черные кучки шлака на выжженной палубе.

— Медицинские бригады — на мостик, немедленно! — произнес Лок в свой горжет, соединенный с системами связи корабля. Края его наплечников почернели, точно покрытые слоем густой копоти, от лысой головы исходил жар.

— Магистр Аргос! — рявкнул Н'келн в вокс трона. Огненный рев бури не ослабевал, заглушая слова. — Доложите о повреждениях.

Вокс-репродукторы мостика заполнил треск помех. Технодесантник говорил напряженно, точно пытаясь пробиться сквозь помехи. Фоновый шум палубы машинариума, где находился Аргос, еще сильнее ухудшал слышимость.

— Двигатели корпуса не функционируют, блоки кормовых ходовых двигателей с третьего по восемнадцатый показывают единичные выбросы энергии. Щиты отключены, палубы с тринадцатой по двадцать шестую показывают критические повреждения, — возможно, нарушена целостность корпуса.

Доклад магистра не сулил ничего хорошего.

— Что нас ударило?

— В левый борт корабля попал световой луч солнечной бури. Он прожег внешнюю броню, вывел из строя щиты и разрушил большую часть палуб, обращенных к звезде. Вырвало целые секции. Самые пострадавшие зоны выжжены полностью. Там всё — пепел. Я уже отрезал их от корабля.

— Милость Вулкана… — выдохнул Н'келн.

Каким-то образом, возможно при помощи свой аугментики, Аргос его услышал.

— Представьте себе выстрел в упор из мелтагана по керамитовому доспеху.

Дак'ир обнаружил, что не горит желанием себе это представлять.

— Скажи что-нибудь хорошее, брат, — попросил Н'келн, прерывая гнетущие воспоминания сержанта.

Ответ технодесантника вышел ненамеренно сухим:

— Мы всё еще летим.

Капитан невесело улыбнулся и на мгновение отвлекся, когда взрывостойкие двери разошлись в стороны и мостик наводнили бригады медиков, чтобы заняться ранеными и убрать мертвых. Пока Н'келн говорил с технодесантником, командовать ими взялся Лок.

— Как долго мы продержимся в случае, если у нас пробоина?

Возникла пауза, треск помех из вокс-репродукторов заглушил ответ Аргоса.

— Недолго, — наконец произнес тот.

Н'келн посмотрел в глаза Дак'иру, лицо его посуровело. Пробитые палубы необходимо очистить и отсечь от остального корабля. Сотни, если не тысячи, людей-слуг, работавших в тех зонах корабля, Н'келну придется обречь на смерть.

— Одни они не выживут, — заявил Дак'ир, уже зная, о чем думает капитан.

Н'келн кивнул.

— Поэтому ты соберешь свое отделение; Лок, ты тоже, — прибавил он, глянув вбок, — и займешься эвакуацией. Спасите столько, сколько сможете, братья. Я дам приказ перекрыть палубы через пятнадцать минут.

Дак'ир ударил кулаком по нагруднику, и они с Локом выскочили с мостика, лязгая доспехами и грохоча башмаками.

II

Спаситель и грешник

Солиториум жестоко тряхнуло, Иагона бросило в сторону. Зо'кар взвизгнул от боли, когда его вырвало из хватки Саламандра. Вслед за звуком рвущегося металла и лопающейся стали помещение сотряс низкий рокот. Что-то рухнуло с потолка, и Иагон потерял жреца-клеймовщика из виду. Поднявшись с пола, Иагон отсек внезапный рев, забивающий слух, и, пошатываясь, двинулся сквозь полумрак, пока не наткнулся на груду обломков. Потолок солиториума обрушился. Из-под обломков виднелось несчастное лицо Зо'кара — капюшон сбился в сторону при падении. Немощные руки упирались в кусок толстой адамантиевой арматуры, придавившей грудную клетку жреца. Из раны, скрытой под одеждами, текла кровь. Темное пятно расползалось по ткани, пока жрец боролся с адамантием.

— Господин… помогите мне… — задыхаясь, взмолился он, увидев стоящего над ним Иагона.

— Лежи спокойно, раб, — велел Саламандр.

Благодаря недюжинной силе Астартес ему ничего не стоило поднять арматуру и вытащить Зо'кара. Иагон сунул руки в латных перчатках под балку, примеряясь. Но прежде, чем взяться как следует, Иагон поднял голову — и лицо его превратилось в холодную маску. Астартес положил руки поверх арматуры.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 86
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Саламандры - Ник Кайм.
Книги, аналогичгные Саламандры - Ник Кайм

Оставить комментарий