Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Периметр взят, – глухо буркнул голос Эллен Линфорд.
– Потери? – быстро спросил Торвард.
– Один легкораненый. Площадка под грузовик расчищена, терминал взломан.
– Понял! Второй эшелон – на посадку!.. Кто там еще не сел? Романов?
– Заканчиваю разворачивание подразделения, милорд. Потерь нет.
– Ясно. Дитц, – Торвард повернулся к своему пилоту, хлопнул его по закованному в пластик плечу, – садимся туда, к терминалу.
– Есть, командир!
«Трехсотый» скользнул вниз, промчался сквозь вязкие облака черного дыма и развернулся над плоским полем складской крыши. Рядом с обгорелым скелетом энергоприемной башни темнели крылатые силуэты катеров первого эшелона – вывернув штурвал, Дитц опустил тяжелую махину под обугленным краем посадочной площадки терминала.
– Пилот на месте, – приказал Торвард, разворачиваясь вместе с креслом, – остальные со мной!
Затянутые в мимикрирующие бронекомбинезоны охранники поняли его без уточнений – они покинули катер первыми, настороженно замерли под трапом, готовые в любую секунду закрыть собой фигуру командира.
Едва он спустился по короткому трапику, за кормой катера глухо взрыкнул двигатель, и из туманного полумрака вынырнула закопченная махина тяжелого танка-транспортера. Из распахнувшегося в его борту люка выпрыгнул Эштон.
– Где там этот хренов грузовик? – спросил он, подойдя ближе.
– Грузовик идет. – Торвард откинул забрало своего шлема и вытащил из нарукавного кармана измятую сигаретную пачку. – Будет минут через десять. Там, на пятке, – его рука взлетела вверх, указывая на взлетно-посадочную полосу, нависавшую над катером, – никого нет?
– Ну, разумеется, никого, – фыркнул Эштон, – среди моих парней самоубийц не наблюдается.
– Раненого отправили?
– Да разве это раненый – он сам смеется, говорит, с ним в Африке и не такое бывало. Подумаешь, ногу обожгло…
– Кто-то из землян? Что, пробой через комбинезон?
– Фултон, мой пилот. Ухитрился влезть под прямое попадание с расстояния в метр. Там дымно было, он не разглядел. Вообще не стоило выпускать его из катера, но он меня заморил своими байками про любимый «Веллингтон» и ночные бомбардировки. А пилот он отличный, опыт чувствуется сразу.
– Модуль, – насторожился Торвард, – уже близко. Давайте отойдем.
– Уши у тебя, командир! – восхитился Эштон, задирая вверх голову. – Точно, вон он.
– Не уши, – Торвард затоптал носком сапога свой окурок и постучал пальцем по черному куполу шлема, – аппаратура. Отгони свой танк от греха подальше.
В прозрачной черно-зеленой мгле ночного неба замигали пронзительно-яркие синие посадочные огни грузового планетарного модуля. Словно порыв холодного ветра, ударил низкий шипящий рев.
– В катер, – скомандовал Королев, – живее, он уже заходит на посадку.
Висящая в паре метров от земли платформа призрачно засветилась, отражая блеклый голубоватый свет работающих дюз, – цилиндрическая туша карго на несколько секунд зависла над рубчатым сталепластом; рев перешел в часто стреляющий шепелявый свист, и мощные гидроноги модуля наконец впечатались в платформу. Двигатели умолкли. Вместе с возвратившейся тишиной прорезались и недавние взрыкивания танковых моторов – кому-то никак не сиделось на месте, хотя очистка территории была давно закончена.
Из-под горячих еще дюз модуля выскочил страшно деловитый Ярро Блант, натуго затянутый в теплый синий комбинезон аврорских ВКС, и с неожиданной прытью ловко спрыгнул с обгорелого края платформы.
– Долго вы, почтеннейший, – Торвард высунулся из люка, понюхал пахнущий горелым металлом воздух и вытащил из кармана саморазогревающуюся банку с грогом, – дорогу искали?
– Ваши не пускали, – с ироничным возмущением фыркнул Блант. – Я могу начинать погрузку?
– Да-авно пора! Распоряжайтесь, распоряжайтесь. Как закончите, подходите к нам, – Королев побулькал в воздухе пузатой банкой, – погреемся.
– А… Я что, я всегда…
Господин Ярро исчез. К «трехсотому» вновь подкатил танк Эштона – из распахнутого бортового люка лился свет, в рубке кто-то оживленно матерился.
– Пьешь, командир? – Толстенная сигара лениво перекатывалась в зубах десантника, делая его похожим на старого унтера, стоящего перед строем новобранцев.
– Я замерз, – равнодушно сообщил Торвард, – мерзкая ночь, не правда ли?
– Ночь, по-моему, просто превосходная, – не согласился Эштон, – смотрите, как все лихо получилось! Раз-два – и готово. И без потерь, а?
– Вызови мне Эллен, – приказал Королев, морщась от слишком горячего грога. – Я до сих пор не услышал сколько-нибудь внятного доклада.
– Понял, командир. – Эштон козырнул и исчез в люке своего танка.
На противоположном, обращенном к взломанному терминалу краю платформы началось какое-то деловитое шевеление: Торвард услышал, как в темноте зажужжали лебедки, с приглушенными чмоками распахнулись люки карго, заныла гравигидравлика кранов.
«Пошел грабеж, – усмехнулся Королев, – хорошо работаем, можно сказать – профессионально. Как это говорили на Земле – «чудны дела твои, Господи»… Вот уж точно, что чудны. Видел бы меня милейший дедуля! То-то бы порадовался старикан!»
Он присел на нижнюю ступеньку трапа, слушая, как в рубке катера беззлобно переругиваются его охранники, и вытащил из пачки новую сигарету. Сумрак вспыхнул прожекторами несущегося из глубины порта танка: тяжкая гусеничная машина еще не успела осесть назад после резкого удара тормозов, а из светлого прямоугольника ходового люка гибко выскочила стройная фигурка Эллен.
– Милорд, – шлема на ней не было, ветер взрывал густые светлые локоны – казалось, узколицая девушка стоит перед командиром в колышущемся золотом нимбе, – милорд, вы вызывали меня?..
– Вызывал, – скрипуче усмехнулся Торвард. – Как дела у вас, друзья-танкисты? Докладывать нас не учили, а? Или мы уже успели разучиться?
– Высадка и зачистка прошли удачно, милорд, – чуть смутилась Эллен, – в колоннах потерь нет… техника работает отлично. Периметр контролируется на всем его протяжении, внутри еще кое-кто постреливает. Я отдала приказ не покидать машин.
– Это правильно. С теми, кто уцелел, связываться не стоит, главное – удержать периметр в случае подхода организованных бронесил противника. Нам нужно просидеть тут часа три, от силы – четыре.
– Есть, командир. Просидим. С нашими танками мы можем сидеть тут хоть год. Ни одно из прямых попаданий стационаров не причинило машинам вреда. В меня попали трижды.
– Я не ждал ничего иного – эта техника строилась для отражения совсем других попаданий, ты сама знаешь, с кем и как воевали наши предки. Ладно, езжай обратно… и не забывай докладывать – что б там у вас ни произошло, ясно?
– Ясно, милорд, – Эллен откинула с лица мешавший ей локон и лукаво улыбнулась:
– А мы… мы получим свою долю, командир?
– Что за идиотский вопрос? Хорошие вообще дамы у меня на борту – все как на подбор задают странные вопросы! Не беспокойся, золотце мое, все тебе зачтется – и гораздо скорее, чем думает любезнейший лорд Ник… умник твой. Все, вопросов больше нет? Езжай, укротительница танков, езжай!
– Милорд, вы, кажется, обещали меня угостить?
С платформы мягко спрыгнул ехидно ухмыляющийся Блант.
– Да, конечно, – хмыкнул Торвард и обернулся в рубку:
– Эй, люди! Принесите банку грогу! Там, в стенном шкафу. Присаживайтесь, старина, – трап широкий.
–…а моя задница, напротив, довольно узка, – согласился Ярро. – Сочту за честь… х-хе. Неплохое дельце, милорд! Я даже не подозревал, что ваши люди натасканы, как бобики, хе-хе-хе… прямо войсковая операция, доложу я вам.
– Дисциплина, – Торвард назидательно поднял палец, – основа успеха. Дисциплина… эй, в катере! Вы что там, сукины дети, опухли! Где мой грог, а?
– Вот он, милорд, – высунувшийся из рубки фон Дитц почтительно передал командиру блестящую банку, – прошу вас. Командир, вы не разрешите нам подышать воздухом?
– Не разрешу, – буркнул Королев. – Надышаться они не могут, понимаешь ли! Сидите в катере… нам уже недолго осталось тут прохлаждаться. А, господин Ярро?
– Часа полтора, – кивнул тот, – не больше. Мои ребята работают как надо, они у меня не приучены тянуть себя за яйца на работе. Даже при таком фарте, как сегодня.
– Пейте свой грог, Ярро. Мне почему-то кажется, что вы замыслили еще что-то этакое… фартовое. Я прав?
– Эх, молодость моя, молодость, – Блант задумчиво причмокнул и шмыгнул носом. – Вот где дела-то были – э-ээ!..
– Вы и сейчас не старик.
– Да уж куда там! Хотя… видите ли, милорд, фартовых дел мы с вами можем навертеть немало – как говорится, было бы желание, – но я слышал, у вас какие-то свои цели… далеко идущие планы – я так слышал, да?
– Гм. Планы. Мои планы требуют капиталовложений – это вы слышали, нет? Больших капиталовложений, жирных, как старый спрэгус в томатном соусе. И, кстати, позволю себе заметить, что с моих планов многие люди смогут поиметь своих кусков, а?
- Республиканец - Вадим Полищук - Космическая фантастика
- Игрок - Иэн Бэнкс - Космическая фантастика
- Сила не с той стороны (СИ) - "Cyberdawn" - Космическая фантастика