Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она посмотрела на горящую Ратушу и вздохнула. Было слишком поздно бежать. Вообще, было уже слишком поздно, чтобы делать что-либо.
— Ладно, Шэй, я пойду с тобой. Но сперва, мне нужно найти Зейна. Я должна объяснить ему кое-что.
«А может быть, я попробую еще раз. Ведь я уже другая», — подумала Тэлли.
— После всего этого… что они могут сделать? Снова сделать нас болванами?
— Может, это было бы не так уж плохо, — ответила Шэй.
Тэлли услышала маленький сигнал сквозь наушник.
— Шэй, что это за звук? — обеспокоенно спросила Тэлли.
— Тэлли, лучше тебе придти сюда, — напряженно сказала Шэй. — Комната номер 340.
Тэлли отвернулась от окна и быстрым шагом направилась к двери. Звуковой сигнал становился все громче и громче. Чем ближе Тэлли приближалась к Шэй, тем сильнее ею овладевало чувство страха.
— Что происходит, Шэй?
Шэй открыла канал для других «резчиков» и с паникой в голосе сказала:
— Кое-кому срочно нужен доктор!
Она повторила номер комнаты.
— Кто это? — воскликнула Тэлли.
— Тэлли, мне очень жаль…
— Что?
— Это Зейн.
28. Пациент
Тэлли бежала, ее сердце отчаянно билось в груди, а звуковой сигнал болью отдавался в голове. Она подскочила и на ногах проехалась по перилам, перескакивая лестничные площадки. Когда она оказалась на третьем этаже, Тэчс, Хо и Шэй стояли возле двери, и словно группа людей таращились на несчастный случай.
Тэлли протолкалась между ними и ворвалась в палату.
Зейн лежал на больничной койке, с бледным, словно у покойника, лицом. К его рукам и голове были прикреплены провода, каждый из которых издавал отдельный звук. Посередине прибора мигала красная кнопка. Над Зейном склонился человек в белом халате и оттянул ему верхние веки, заглядывая в глаза.
— Что случилось? — воскликнула Тэлли.
Врач даже не повернулся к ней. Шэй подошла к ней сзади и сжала плечи.
— Оставайся спокойной, Тэлли.
— Спокойной?! — Тэлли вырвалась из рук Шэй.
Злость и адреналин разбежались по ее крови, вытеснив недавнее онемение.
— Что с ним случилось? Почему он здесь?
— Послушайте, болваны, нельзя ли немного по тише! — жестко сказал доктор.
— Болваны?! — обнажила зубы Тэлли.
Шэй одним резким движением обхватила ее за талию, оторвала от пола и выставила за дверь. Другие «резчики» приняли Тэлли в свои руки, а Тэчс спокойно закрыл дверь.
— Я думала, ты решила измениться, Тэлли, — жестко сказала Шэй.
— Я сейчас изменю тебя, Шэй! — сказал Тэлли. — Что происходит?
— Мы не знаем, Тэлли. Врач только что пришел, — Шэй сложила руки вместе. — Держи себя в руках!
Тэлли отвернулась в другую сторону, видя перед собой лишь план нападения, чтобы прорваться в палату. Но она была в меньшинстве. Постепенно гнев превратился в панику.
— Они что-то сделали с ним, — прошептала она. Ее дыхание участилось. Коридор поплыл перед глазами, как только она вспомнила, что все «кримы» сразу с вертолета отправились в больницу.
— Это не так, Тэлли, — сказала Шэй.
— Но я видела других «кримов»!
— У них не было повреждения мозга. Ты же знаешь, Зейн другой.
— Но это городская больница! Что могло пойти не так?
— Тише, Тэлли-ва, — мягко сказала Шэй. — Потерпи чуть-чуть и тебе все объяснят.
Она сделала шаг вперед и аккуратно положила руку на плечо Тэлли. Ее лицо находилось всего в нескольких сантиметрах… этого достаточно для удара, и Тэчс отвлекся от двери — он впускал других докторов.
Но гнев и паника, казалось, компенсировали друг друга, вызвав онемение во всех мускулах, и скрутившись в животе в тугой узел отчаяния.
— Это все из-за нападения, да? — жалобно спросила Тэлли. — Вот почему что-то пошло не так.
— Мы этого не знаем.
— Все это — наша вина.
Шэй покачала головой. Ее голос был такой успокаивающий, словно Тэлли недавно приснился кошмар, и она как заботливая мамочка теперь гладила ее по головке.
— Мы же не знаем, что происходит, Тэлли-ва.
— Но вы нашли его там одного? Почему они не перевезли его?
— Может, его нельзя было перемещать. Может, ему здесь безопаснее, среди этих аппаратов.
Тэлли бессильно сжала кулаки. Никогда еще она не была так беспомощна. Впервые в жизни, она стала полагаться на волю случая.
— Но…
— Тише, Тэлли-ва, — сказала Шэй, своим до ужаса раздражающим спокойным голосом. — Мы просто должны подождать. Это все, на что мы способны.
Через час дверь открылась. Пять врачей, из недавнего бурного потока персонала, оставшихся здесь вышли из палаты. Они опасливо поглядывали на Тэлли, понимая, что она — то самое опасное оружие, которое недавно сбежало.
Тэлли обеспокоенно следила за их движениями, ожидая, что они вновь попытаются схватить ее и поместить в изолированное место. Но Шэй и Тэчс оставались рядом, отпугивая начальников, которые прибывали сюда. Таблетки Мэдди сделали для них больше, чем для Тэлли. Они все так же оставались устрашающе спокойными. Но Тэлли не могла не двигаться. Словно в ее ноги поступало столько крови, что ее нужно было постоянно разрабатывать.
Наконец, появился доктор.
— Эм, боюсь, у меня плохие новости.
Сперва Тэлли не поняла смысл сказанного, она лишь чувствовала властную руку Шэй на своем плече, будто Тэлли могла броситься на доктора и убить его.
— В какой-то момент, во время эвакуации, тело парня отклонило новую ткань его мозга. Аппараты жизнеобеспечения пытались оповестить нас, но, естественно, никого не было рядом. Парень пытался вызвать нас по наушнику, но вся городская сеть была перегружена, чтобы полностью получить сообщение.
— Перегружена? — спросил Тэчс. — У больницы что, нет собственной сети?
— Есть аварийный канал, — доктор посмотрел в сторону Ратуши и покачал головой. Он до сих пор не верил в случившееся. — Он проходит через город. И… его разрушили. В Диего еще не случалось таких… катастроф.
«Войн, — подумала Тэлли. — Это моя вина».
— К тому времени, как вы нас вызвали, его иммунная система была заражена. Мы сделали все возможное, но боюсь… у него остался… нанесенный ущерб.
— Насколько сильный… ущерб? — спросила Тэлли.
Шэй крепче сжала ее плечи.
Доктор посмотрел на начальников, все они нервно подготовились к борьбе. Они боялись ее. Он откашлялся.
— Вы ведь знаете, что он прибыл сюда с повреждениями головного мозга, не так ли?
— Да, знаем, — все так же спокойно ответила Шэй.
— Парень сказал, что хотел бы исправить эти нарушения: тряску и ошибки сознания. А еще он попросил модернизацию контроля — насколько это было возможно. Это было опасно, но он дал информированное согласие.
Тэлли перевела взгляд на пол. Зейн хотел все вернуть, и стать лучше. Так, чтобы ей не было противно смотреть на него.
— Функции, которые мы пытались исправить, — продолжал врач, — на них пришелся наибольший удар. Их уже нет.
— Нет? — Тэлли пошатнулась. — У него больше нет двигательных функций?
— И других, более важных: речи и сознания. — Настороженность врача исчезла, и его лицо приняло обычный вид: спокойный и понимающий. — Он не может самостоятельно дышать. Мы не думаем, что он придет в сознание. Вообще когда-нибудь.
Начальники, стоящие позади доктора держали в руках электрошоковые палки. Один удар, и ничего этого не будет…
Доктор вздохнул.
— И еще… нам нужна эта кровать.
Тэлли начала оседать на пол, но руки Шэй не дали ей упасть.
— У нас десятки жертв, — сказал врач. — Несколько работников находились вблизи Ратуши, и получили множество ожогов. Нам нужны эти аппараты жизнеобеспечения. И чем скорее, тем лучше.
— А как же Зейн? — спросила Шэй.
Врач покачал головой.
— Стоит нам отсоединить приборы, и он перестанет дышать. Обычно, мы всегда даем пациенту время, но сегодня…
— Чрезвычайное Обстоятельство, — тихо сказала Тэлли.
Шэй притянула ее к себе, и наклонившись над ухом, прошептала:
— Тэлли, мы должны идти. Ты слишком опасна.
— Я хочу увидеться с ним.
— Тэлли-ва, это плохая идея. Что если ты потеряешь контроль над собой? Ты можешь кого-нибудь убить.
— Шэй-ва, — прошипела Тэлли. — Позволь мне увидеться с ним.
— Нет.
— Позволь мне увидеться с ним, или я убью их всех! И вы не сможете меня остановить!
Шэй крепко держала ее в своих объятиях, но Тэлли могла вырваться. На ней же был спецкостюм, нужно лишь поставить скользящий режим, потом сжать горло врача, а затем и остальных…
Что-то прижалось к горлу Тэлли.
— Тэлли, я могу ввести тебе лекарство прямо сейчас.
— Нет, ты этого не сделаешь. Я нужна тебе, чтобы остановить войну.
— Но им нужны эти аппараты, то, что ты делаешь…
- Небесные лепестки - Александр Александрович Чечитов - Космическая фантастика / Русская классическая проза / Социально-психологическая
- Лет за триста до братьев Люмьер - Анатолий Горло - Социально-психологическая
- Прыжок в высоту - Александр Житинский - Социально-психологическая
- Холодный расчёт - StarStalk147 - Социально-психологическая
- Задержи звезды - Кэти Хан - Социально-психологическая