Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это подтвердилось через пару минут, когда разрывы артиллерийских снарядов вспахали пустыню в километре за спинами устремившихся вперед «брэдли». Противник опять действовал в точном соответствии с тактикой, разработанной и принятой в Советской Армии. Это была хорошая тактика, но американцы разгадали намерения противника. «Совы» прошли еще километр и остановились, укрывшись за невысокими холмиками и дюнами. И тут же подполковник снова обнаружил на горизонте бесформенные пятна. Он сообщил об этом по радио.
* * *— "Бафорд", это «Волчья стая», мы вступили в огневой контакт с противником, сэр, — доложил Эддингтон генералу Диггзу. — Только что уничтожили их разведывательную группу, выдвинутую вперед. Мы уже видим на горизонте передовые силы противника. Я намерен послать в бой свои «брэдли», чтобы они обменялись огнем с вражеским авангардом, и тут же прикажу им отойти назад и вправо, на юго-восток. Противник ведет артиллерийский обстрел местности между нашей группой и основными силами, прием.
— Понял вас, «Волчья стая». — На экране в своем командном пункте Диггз видел продвигающиеся вперед «брэдли», которые шли довольно ровным, но рассредоточенным строем. Затем он заметил движение впереди. Увиденные ранее пятна начали появляться на дисплеях их систем ИССЭ как незнакомые вражеские машины.
Генерал чувствовал себя беспомощным на таком расстоянии от своих войск. Он лучше всех видел общую картину разворачивающейся битвы, чего никогда раньше не случалось в военной истории. Диггз мог скомандовать взводам, что делать, куда двигаться, в кого стрелять.., но не мог позволить делать это себе. Он одобрял намерения Эддингтона, Хэмма и Магрудера, которые координировали свои планы во времени и пространстве, но теперь он вынужден был позволить им действовать самостоятельно, вмешиваясь в ход сражения лишь в том случае, если произойдет что-то неожиданное, коренным образом меняющее положение. Он, командующий силами союзников, оказался теперь в роли наблюдателя. Чернокожий генерал недовольно покачал головой. Он знал, что его ожидает, но не предполагал, сколь трудным это окажется.
* * *Время почти пришло. Батальоны Хэмма продвигались вперед, вытянувшись в линию, каждый занимал сектор шириной всего в десять километров, зато они находились в десяти километрах один от другого. Все батальонные командиры выдвинули вперед свои разведгруппы и держали в резерве танковые роты. В состав каждой из них входили девять танков и тринадцать «брэдли», а также по две гусеничных минометных установки Ml 13. Впереди, в семи километрах, находились бригады Второго корпуса Армии Аллаха, понесшие тяжелые потери во время прорыва фронта к северу от военного городка короля Халеда, и это заставляло их держаться настороже. Ничто, кроме понесенных кровавых потерь, не оказывает столь положительного влияния на бдительность войск. Вертолеты Хэмма и поступающая с «хищников» видеоинформация давали полковнику ясную картину расположения частей противника. Он знал, где находятся их позиции, тогда как противник не имел представления о расположении его подразделений — наверно, не имел, поправил себя Хэмм. Несомненно, командиры Армии Аллаха старались изо всех сил, не менее его, выяснить это. Наконец полковник дал команду своим вертолетам совершить еще один облет нейтральной полосы, отделяющей его от противника, вплоть до самых передовых постов. Подготовка полностью завершилась, и в тылу, в пятидесяти милях, уже начали взлетать его ударные «апачи» и разведывательные «киовы», чтобы принять участие в главном событии дня.
* * *Все штурмовые «иглы» F-15E находились на севере. Два истребителя, включая самолет командира эскадрильи, были сбиты в начале дня. Теперь под прикрытием перехватчиков F-16 они наносили удары «умными» бомбами по мостам и дамбам, ведущим через дельту двух рек — Тигра и Евфрата. Сверху к западу от болот были видны горящие танки, а к востоку — скопления танков, находящихся в боевой готовности, но последние не могли продвинуться дальше. В течение часа все до единой переправы были уничтожены.
Истребители F-15C находились в небе над городком Халеда, как всегда под радиолокационным контролем АВАКСов. Одно звено из четырех истребителей оставалось на большой высоте, за пределами досягаемости подвижных зенитных установок с ракетами «земля — воздух», прикрывающих наступающие наземные войска. Их задача заключалась в том, чтобы не допустить сюда истребители. ОИР, способные помешать развитию событий. Остальные американские истребители охотились за вертолетами, которые сопровождали бронетанковые дивизии. Сбить вертолет меньше чести, чем сбить истребитель, но всякая сбитая машина остается сбитой машиной, тем более что на вертолетах летали нередко генералы, а главное — вертолеты составляли часть разведывательной завесы Армии Аллаха.
Внизу, на земле, противник быстро понял это, и в дневное время были сбиты всего три вертушки. Зато когда стемнело, в воздух поднялись десятки вертолетов, и половина их была сбита за первые десять минут. Теперь все резко изменилось. Противник наступал и был вынужден сражаться — ему негде было укрыться, он не мог рассредоточиться. Это облегчало задачу летчиков, сидящих за штурвалами «иглов». Но вскоре последовал приказ с АВАКСов прекратить охоту за вертолетами — к полю боя приближались собственные вертушки, и «иглы» поставили свое вооружение на предохранители.
* * *Меньше половины стрелков-наводчиков на его «брэдли» уже пускали боевые противотанковые ракеты «тоу», и все делали это сотни раз на тренажерах. Разведывательные «совы» выжидали, пока приблизится авангард бронетанковых сил противника. Это было рискованно, потому что разведывательные вражеские бронетранспортеры находились еще ближе. «Брэдли» вступили с ними в бой. На этот раз схватка была более ожесточенной. Два БРМД сумели прорваться в тыл американской разведывательной группы и тут же атаковали ее. Один бронетранспортер противника приблизился к «хаммеру» и успел обстрелять его из крупнокалиберного пулемета, прежде чем находившийся поблизости «брэдли» заметил это и уничтожил вражескую машину очередью из автоматической пушки. Затем он устремился к горящему «хаммеру» и обнаружил там одного уцелевшего члена экипажа. Им занялись пехотинцы. Тем временем «брэдли» вполз на вершину песчаной насыпи, и стрелок поднял пусковое устройство «тоу».
Передовая группа вражеских танков открыла огонь, целясь на вспышки пушек «брэдли». Снова разгорелся короткий ожесточенный бой в темноте. Один из «брэдли» взорвался, и в нем погибли все члены экипажа. Остальные бронетранспотреты сумели управляемыми ракетами подбить два десятка вражеских танков, прежде чем командир приказал им отойти назад. Едва американская разведгруппа успела отступить, как на эту позицию обрушился огонь из тяжелых орудий, который вызвал из своего танка командир передовой бригады противника. На этот раз «совы» оставили на поле боя один «брэдли», два «хаммера» и нескольких убитых солдат — первые потери американских войск во время второй войны в Персидском заливе. Подполковник доложил об этом Эддингтону.
* * *В Вашингтоне только что закончился ланч. У президента не было аппетита, но он заставил себя немного поесть и сидел, уставясь в тарелку с лежащим на ней недоеденным сандвичем и картофельными чипсами, к которым он так и не притронулся. Сообщение о погибших солдатах почему-то потрясло его куда больше, чем известие о пострадавших матросах на крейсере «Йорктаун» или пропавших шести летчиках — без вести пропавшие еще не погибшие, правда? — пытался он убедить себя. А вот эти солдаты несомненно погибли. Национальные гвардейцы, говорилось в донесении. Гражданские солдаты, временно призванные на воинскую службу, которые обычно оказывают помощь населению при стихийных бедствиях — наводнениях или ураганах...
— Господин президент, если бы вам отдали приказ, вы отправились бы туда для участия в операции? — спросил генерал Мур, опередив даже Робби Джексона. — Если бы вам снова было лет двадцать с чем-то, вы были бы лейтенантом морской пехоты и вам приказали бы отправляться на войну, вы отправились бы без колебаний, верно?
— Да, пожалуй. Нет, разумеется, поехал бы. Это мой долг — защищать родину.
— Вот и они поступили точно так же, — сказал ему Микки Мур.
— Такова наша работа, Джек, — негромко произнес Робби. — Нам платят за это.
— Да. — И Райан был вынужден признаться, что и ему платят за то же самое.
* * *Четыре бомбардировщика F-117 «найтхокс» совершили посадку в Эль-Хардже, прокатились по рулежной дорожке и въехали в ангары. Транспортные самолеты со сменными экипажами и наземными командами на борту приземлились сразу после них. Офицеры разведывательной службы из Эр-Рияда встретили вторую группу и отвели в сторону сменные экипажи, чтобы провести первый инструктаж. Война разгоралась по-настоящему.
- Посольство - Лесли Уоллер - Политический детектив
- Тайна Овального кабинета - Николай Чергинец - Политический детектив
- Третья пуля - Стивен Хантер - Политический детектив
- Завещание Сталина - Эдуард Скобелев - Политический детектив
- Олигарх - Татьяна Николаева - Политический детектив / Ужасы и Мистика