Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это уже не игрушка, это полноценное оружие… – сказал Брейн и сорвал желтый маркер.
– Но это противозаконно! – воскликнул Дынер.
– Это… запрещено законом, сэр, – сказал канзас Янгверд.
– Возможно. Но в нашей ситуации позволяется частичное и временное нарушение законов, – ответил Брейн, пряча маркер в карман.
– Теперь ты один из нас, правильно, Пенс?
– Да… – кивнул пассажир.
– Нужно отвечать «так точно», ты же теперь военный.
– Да, так точно.
– Ну вот, теперь мы команда.
Глава 50
Вдруг загудели, разгоняясь, двигатели, и аппарель начала закрываться. Ярче зажглось освещение, в магистралях зашипел воздух.
– Багаж проверили? – крикнул Брейн, чтобы перекричать шум.
– Да! Порядок! – ответил Дино.
– Тогда все по лавкам и пристегнитесь! Дынер, позаботься о пассажире!..
– Да, разумеется.
Все стали рассаживаться, торопливо пристегиваясь, но неожиданно двигатели стали сбрасывать обороты и аппарель поползла вниз.
Бойцы стали вертеть головами, не понимая, почему все отменилось. Но тут на опустившейся аппарели появилось несколько силуэтов – это были провожавшие группу офицеры контрразведки.
Брейн слегка удивился, он полагал, что с ними в этот раз уже не увидится, однако офицеры зачем-то явились, и он, сбросив пристяжной ремень, поспешил им навстречу.
– Уже не ожидал вас увидеть, сэр, – сказал Брейн старшему из офицеров, когда они подошли ближе.
– Я должен был задать вам еще пару вопросов, но вспомнил не сразу. Много дел, много других забот, вот и забыл.
– Понимаю, сэр.
– С чего вы взяли, что я полковник, Брейн?
– Просто прикинул, кто может контролировать отправку группы, сэр. Генерал – слишком великовато для нас, но операция достаточно серьезная, поэтому прикинул, что вы полковник.
– А эти двое за моей спиной?
– Думаю, майоры, сэр. А последний – лейтенант. Скорее всего с хорошей родословной.
– А каким образом… – снова начал спрашивать полковник, но передумал. – Собственно, мы и не за этим сюда пришли, просто хотели убедиться, что у вас тут все хорошо и вы нормально сели. И где у вас… Где у вас…
Полковник прошел вдоль сидевших на скамейке бойцов с оружием, в форме цвета хаки и легких тропических касках.
– Так, а где… – полковник повернулся. – Где мистер Пенс?
– Он среди остальных, сэр.
– Я спросил, где гражданское лицо, которое вы должны сопровождать?
– Вот он, сэр, – ответил Брейн, указывая на Пенса, который почти не выделялся на фоне остальных.
– Ох, какая замечательная маскировка! – поразился полковник. – Что ж, теперь мы увидели все, что хотели, и уходим – удачного вам полета, сержант Брейн.
– Спасибо, сэр.
Группа контрразведчиков покинула трюм, и, едва они сошли с аппарели, снова поднялись обороты двигателей, аппарель стала закрываться, и через несколько минут, вздымая клубы серого дыма, грузовой транспорт стартовал с площадки.
Глава 51
Первые восемь часов все отсыпались на расстеленных на полу тюфяках, очень кстати обнаруженных под неудобными скамейками.
Похоже, о пассажирах здесь думали куда больше, чем показалось на первый взгляд.
Мистер Пенс тоже спал. Вставая в туалет, Брейн отметил, что тот лежал на тюфяке, соседствующем с прикрепленным к нему Дынером.
Пенс спал, обнявшись с игрушечным китганом, и Брейн порадовался, что пока их пациент не доставляет неудобств.
После долгого сна под дребезжанием всего плохо закрепленного оборудования трюма группа наконец начала пробуждаться.
Поочередно сходили в туалет, но об умывании не могло быть речи – вместо умывальника в кабинке имелся только подвешенный короб с упакованными в виде горошин дезинфицирующими салфетками.
Стоило вытащить их из пленки, они начинали разбухать, превращаясь в салфетки размером с носовой платок. Они отлично снимали любую грязь и даже оставляли на коже ощущение некоторой свежести, хотя оставались абсолютно сухими. Активными салфетки были всего несколько минут, а затем начинали распадаться, превращаясь вскоре лишь в горстку пыли.
Подобные вещи производили на Брейна большое впечатление. Вроде бы и пустяк, но в нем демонстрировался уровень здешних технологий.
К удовлетворению всей команды, мистер Пенс удержал все, что требовалось, и Дынер благополучно сводил его в туалет.
Когда они вернулись, лейтенант на вопросительный взгляд Брейна показал ему раскрытую ладонь, этот жест здесь означал – все в порядке.
Брейн кивнул – одной проблемой меньше. Он подумал, что именно придание этому, пусть и неполноценному пассажиру, статуса бойца прибавило тому ответственности. Решив поддержать эту ответственность, Брейн подошел к пассажиру и спросил:
– Рядовой Пенс, вы смазали свой китган?
Тот испуганно посмотрел на Дынера, и лейтенант сказал:
– Одну минуту, сэр, мы еще не нашли подходящую смазку. Сейчас все сделаем.
– Хорошо, не задерживайтесь с этим. Я проверю.
Не успела команда приступить к завтраку холодными батончиками, как зазвучали странные тревожные сигналы, о причинах которых группа не догадывалась. Под потолком трюма замигали красные лампочки, а из хриплых динамиков стало раздаваться предупреждение:
– Внимание, приготовиться к прыжку… Внимание, приготовиться к прыжку… Займите горизонтальное положение… Займите горизонтальное положение…
Дрогнуло напряжение в трюмной сети, и на мгновение отключившиеся гравитационные соленоиды встряхнули команду, заставив действовать.
– Давайте падайте на матрасы! – крикнул Брейн. Он надеялся получить какие-то объяснения от своих более опытных бойцов, но и они не вполне понимали смысл предупреждения.
Последовал еще один толчок, более резкий, и Брейну показалось, что исчезли не только освещение и гравитация, но и абсолютное понимание чего-либо.
На мгновение он увидел солнечную лужайку, бабочек и каких-то порхающих птичек, а еще пасшихся на склоне животных – очень далеко, почти у горизонта.
Его снова тряхнуло, в одно мгновение сбросив обратно в сумрак грузового трюма.
– …ачок… еэ…
– Чего? – спросил Брейн, еще не вполне придя в себя.
– Это был скачок, сэр, – пояснил Дынер. – На пассажирских судах это происходит мягче – там многоуровневый переход, а здесь грузовик – стесняться некого.
– Да уж, – сказал Брейн, садясь и невольно ощупывая себя. Ему казалось, что после такой встряски он наверняка что-то ушиб, однако фактически его не трясло, это были только ощущения.
– А почему они не сделали этого раньше? – спросил Брейн. – Мы ведь тащились сюда долгих восемь часов.
– Для совершения прыжка нужны определенные условия – даже новейший крейсер не может «прыгнуть» где угодно, а уж такое корыто – тем более.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Вадим Филоненко Девять граммов на удачу - Вадим Филоненко - Боевая фантастика
- Представитель - Алекс Орлов - Боевая фантастика
- Штормовые стражи - Виктор Северов - Боевая фантастика