Читать интересную книгу Сезон огненных дождей - Олег Шовкуненко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 107

Капитан глянул на часы. Стайерский забег продолжался уже тридцать семь минут. Времени в обрез. «Головорез» поддал ходу и с разгону выскочил на совершенно голый участок. Гранитные глыбы закончились, и теперь от лагеря его отделяло около двухсот метров ровной каменистой пустыни. Недолго думая, капитан кинулся на землю и, пятясь, вновь вернулся под защиту небольшого каменного сада. С надеждой на лучшее он расчехлил дальнобойный бинокль. Наблюдательный пункт, конечно, паршивый, но даже с него можно засечь оживление в лагере. Оно будет означать, что Огюста заметили.

Капитан долго и внимательно всматривался в камуфлированные купола. Похоже, обошлось. Из обитателей войскового палаточного городка на глаза попались лишь двое часовых да механик, копавшийся в моторе небольшого шестиколесного вездехода. Все выглядело тихо, мирно, размеренно, можно даже сказать, с какой-то расслабляющей ленцой. Странно. Война – это, конечно, не полный хаос, но и не показушный строевой смотр в летнем полевом лагере. Палатки под линеечку, ящики с боеприпасами, снаряжением и оборудованием – тремя ровными штабельками, даже указатель с надписью «WC» додумались водрузить. Болваны! Еще бы дорожки песком посыпали! А это еще что такое? На фоне серой каменной стены, у подножия которой расположился лагерь, виднелось непонятное грязно-асфальтовое образование внушительных размеров. Моришаль сперва принял его за выпирающий участок скалы, однако, присмотревшись, справедливо отметил, что скалы не бывают правильной прямоугольной формы. Похоже на какой-то разборный модуль, затянутый сверху «Хамелеоном». Пока это была единственная версия, посетившая голову корсиканца.

К сожалению, больше Огюст ничего рассмотреть не смог. Ему бы заглянуть вглубь, пробиться взглядом за первую линию пятнистых шатров. Может, чего интересного и отыщется. Но как это сделать? Вокруг ровная как стол каменная пустыня. Ни горки, ни холмика. Единственная возможность вознестись над землей – вот эти камни, за которыми капитан сейчас прячется. А впрочем, нет, вон та семейка каменных истуканов, расположившаяся в семидесяти метрах к западу, будет гораздо повыше. И наблюдать оттуда удобней. Взгляд будет проходить аккурат в разрез между палатками и стоянкой техники.

Подгоняемый неумолимо тикающим временем, капитан припустил в направлении своего нового наблюдательного пункта. Семьдесят метров для сильного тренированного человека – это ничто, это пустяк, как ничто и пять метров источенной солнцем и ветром гранитной скалы. Всего через несколько минут Моришаль уже пристроился на жестком плече самого высокого из каменных великанов. Конечно, можно было взобраться и повыше, но просто нет времени. Дальше камень уж больно ровный и гладкий. Сражение с ним затянется еще примерно на четверть часа, а у «головореза» просто не было этих драгоценных пятнадцати минут.

Как и ожидал капитан, вид с высоты оказался гораздо информативней. Всего пять метров вверх, а какая существенная разница! Огюст практически сразу обнаружил штабной модуль. От него, словно щупальца огромного осьминога, расползались несколько десятков серебристых экранированных кабелей. Энергоснабжение, ситуативный контроль, связь… Вспомнив о связи, капитан поднял взгляд на вершину каменного обрыва и попытался разглядеть там лазерную коммуникационную установку. Что-то не видать. Да и черт его знает, на какую из вершин чокнутые связисты могли ее затащить. Оставив это бесперспективное занятие, корсиканец вновь опустил свой взгляд на землю. Ему почему-то очень хотелось узнать, что за сооружение так тщательно маскировали американские разведчики. Под «Хамелеоном», естественно, хрен что разглядишь, но кто ищет, тот всегда найдет. И Моришаль нашел. В одном месте камуфлированная ткань оказалась слегка задраной. В первое мгновение Огюст не поверил своим глазам.

– Чтоб я пропал! Гусеницы! – Капитан не смог удержаться от удивленного восклицания.

Значит, эта штуковина никакой не сборный модуль и не ангар. Это автономное самодвижущееся транспортное средство. Но откуда оно взялось? На «Призраке» не было ничего подобного. Уж что-что, а машину размером с железнодорожный вагон он наверняка заметил бы, тем более что подготовку к захвату «Новой Невады» группа Моришаля проводила именно в грузовом трюме.

Неприятный холодок пробежал по спине десантника. Это был первый икс, обнаруженный в сложном уравнении со многими неизвестными. А в том, что другие неизвестные не замедлят объявиться, капитан уже не сомневался. Необходимо только как следует поискать. Взгляд «головореза» бешено заметался по лагерю. Что же еще? Что здесь не так? Поддавшись желанию получше все рассмотреть, капитан подполз к самому краю скалы.

Между палатками что-то блеснуло. Солнечный луч отразился от какой-то зеркальной поверхности и резанул Моришаля по глазам. Что за черт! Они не прикрыли оптику?! В первую секунду капитана обескуражил такой жуткий дилетантизм. Но, может, это совсем не беспечность? Сердце бешено заколотилось, а пальцы сами собой начали шарить в поисках кнопки зума. Тридцатикратное увеличение расставило все на свои места. Огюст увидел лазерную коммуникационную станцию. Не где-нибудь высоко в горах, а здесь, на земле, всего в какой-то полусотне метров от штабного модуля. И стояла она там, можно сказать, только для мебели, без соединительных кабелей, с выключенными блоками стабилизации, с мертвой системой наведения. Так… просто красивый выставочный образец.

Других доказательств капитану не требовалось. Всё! Это конец! Спасительного лагеря, их единственной надежды, больше нет. То, что он сейчас видит перед собой, это фальшивка, подстава… чистейшей воды подстава. Идти больше некуда, надеяться не на кого. Планетоход либо уйдет, либо его накроют раньше, чем Моришаль вернется. Великий Мастер далеко, так же далеко, как все остальные спасательные модули. Они вряд ли изменят свой маршрут, какой бы он ни был, чтобы отправиться на поиски одного-единственного человека. А значит, теперь он один, совсем один, на неизведанной планете, в окружении врагов, без пищи, без воды и без надежды.

Чувства отчаяния, злобы и досады вмиг вскипели в душе корсиканца. Поддавшись этому горькому коктейлю, капитан приподнялся на руках, а затем и вовсе встал на колени. Ему захотелось прямо сейчас поднять винтовку и выпустить по врагу все патроны. А дальше – будь что будет. Учитывая состояние аффекта, в котором пребывал Моришаль, именно к этому все и шло, но капитан просто не успел наделать глупостей. У него за спиной мелькнули две легкие, словно призраки, тени. Сбитый с ног и скованный железной хваткой сильных рук, Огюст рухнул на разогретый солнцем серый камень.

Глава 16

Заученным приемом Огюст Моришаль попытался сбить захват и дотянуться до оружия. Но не тут-то было! Нападавшие хорошо знали этот прием, и потуги «головореза» закончились лишь резкой болью в заломленной за спину руке. Как только капитан ослабил сопротивление, его рванули за ноги, да так сильно и с такой поспешностью, как будто лодыжки офицера оказались привязанными к стартующему автомобилю. Однако тянуть его было некуда. Площадка, на которой Моришаль обустроил свой наблюдательный пункт, имела не более двух метров в диаметре и заканчивалась довольно крутым каменным спуском, по которому немыслимо не то что тащить упирающегося пленного, а и самому-то скалолазу следует подумать, как и куда примостить ноги.

Моришаль сообразил это в доли секунды. Он понял, что вот-вот наступит момент, когда его противники вынуждены будут ослабить хватку. И вот тогда он…

– Сейчас мы вас отпустим, господин капитан. Только не вздумайте брыкаться или того хуже орать. Вокруг полно сенсоров.

Французская речь, да еще с хорошо знакомым русским акцентом, заставила Моришаля окаменеть. Несколько секунд он лежал неподвижно, а затем, почувствова, что объятия стальных рук ослабевают, обернулся.

– Рутов, это ты?

– Так точно, я, господин капитан, и со мной капрал Пери.

От неожиданности и удивления в голове капитана все перемешалось.

– Откуда вы здесь взялись? – пробормотал он, крепко пожимая протянутые для приветствия руки.

– О, это целая история, – капрал Рутов загадочно улыбнулся. – Оказывается, Волард не так уж пустынен и безжизнен, как могло показаться на первый взгляд. Короче, нам помогли. Удалось сменить наши неуклюжие планетоходы на кое-что более быстроходное.

Рутов говорил совершенно серьезно, да, пожалуй, и чин Моришаля, и сама ситуация не располагали к шуткам. Значит, все сказанное – правда. Огюст уже открыл рот для того, чтобы расспросить о неизвестных союзниках, но тут вспомнил о главном:

– Лагерь захвачен войсками «Архангела»? Это верно?

– Верней не бывает. – Оба капрала угрюмо закивали, а Жорж Пери добавил: – Мы здесь уже без малого десять часов. Такого насмотрелись, просто жуть.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 107
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сезон огненных дождей - Олег Шовкуненко.
Книги, аналогичгные Сезон огненных дождей - Олег Шовкуненко

Оставить комментарий