Читать интересную книгу Цветок мака - Бронислава Вонсович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 53

— Я — не животное, чтобы идти на поводу у инстинктов, — резко ответила я. — И я прекрасно себя чувствую без вашего подопечного и, думаю, так будет и дальше, если вы не выдадите моего местоположения.

— Пока, точно — нет, — удивил он меня. — Моему, как вы выразились, подопечному очень полезно побегать и попереживать за кого-то кроме себя, что он сейчас и делает. И, кстати, если бы вы видели, как он переживал, когда вы заболели, вы бы изменили свое мнение о его душевной черствости.

Я молчала. Разговор был мне неприятен. Я не хотела не только говорить об Эвальде, но и вспоминать о нем. И то, что я вдруг оказалась парой этому красавчику, для меня ничего не меняло. К таким, как я, он относился безо всякого почтения. Сколько девиц он поменял в одной только этой академии, пока не остановился на леди Штаден? Нет, я совсем не хочу быть в его списке, пусть даже последней.

— Что ж, — вздохнул инор Лангеберг, — вижу, что я вас совсем не убедил. Наверно, должно пройти какое-то время, чтобы вы успокоились и все приняли. Вы же собираетесь ехать на практику?

Я кивнула головой, хотя теперь совсем не была уверена в разумности данного действия. Я же как на ладони для этого мага, и то, где я нахожусь, определится им очень просто.

— Поезжайте. Подумайте. Успокойтесь, — доброжелательно сказал он мне. — Эвальд сделал большую глупость, он не понял, что произошло, и поторопился, но неужели в вашем сердце не найдется для него места? Да вы вскоре сами почувствуете, что он вам нужен.

Худшей перспективы для себя я и представить не могла. Не может союз мужчины и женщины быть основан только на физическом влечении. Но я найду, я непременно найду способ отвязать себя от Эвальда. Здесь, при Академии, должна быть просто огромная библиотека, неужели там ничего не найдется?

С этими мыслями я и вышла в приемную. Ректор сидел на стуле и обмахивался приказом, который мне тут же вручил. На меня он смотрел весьма испытующе, пытаясь понять, кого же он заполучил себе в студентки.

— Я поговорил с иноритой Монблюте, — сказал инор Лангеберг, вышедший сразу за мной. — Уверен, что твое решение, Отто, взять ее сразу на третий курс, абсолютно верно. У меня были некоторые сомнения, но инорита их полностью рассеяла.

— Ты сомневался в моем решении? — возмущенно сказал лорд Гракх. — И это после стольких лет нашей дружбы?

— Мне просто было интересно, что же такого выдающегося ты нашел в этой своей студентке.

Дальше я их слушать не стала — меня ждали на складе, а приказ ректор выписал действительно таким образом, чтобы выдали нам все новое. Кладовщик аж побагровел от возмущения, когда это увидел, и тут же начал ворчать:

— Это за какие такие заслуги подобные преференции вашей группе? Можно подумать у вас там члены королевского семейства имеются.

— Ну да, — невозмутимо сказал Хазе, — у нас же бывшая невеста Его Высочества Эвальда учится.

— Да у нас в каждой группе этих бывших невест, — начал было кладовщик.

— Неправда, — почти хором возразили ему студенты, — наша — настоящая, ей даже браслет вручили.

— Вручили, а потом отобрали, — кладовщик говорил уже не с таким запалом.

Он посмотрел на приказ еще раз, вздохнул, забрал принесенные ранее рваные спальники и отправился менять их на новые. А я повернулась к Хазе и спросила:

— С продуктами проблем не было?

— Если бы, — вздохнул он и указал на две неравномерных кучки свертков и мешочков. — Это, — он кивнул на меньшую, — еще можно как-то использовать, а это, — теперь он указывал на большую, — только на выброс.

Так что пришедшего с первой партией совершенно новых вещей кладовщика я встретила с неменьшим возмущением, чем он меня ранее.

— Вот это все меняете, — уже безо всяких попыток смягчить вежливыми словами свое обращение сказала я.

— С чего бы это?

— Мне опять идти за приказом к лорду Гракху? — совершенно ледяным тоном спросила я. — Мне это, конечно, не тяжело, но нельзя же постоянно отрывать занятого человека от работы по пустякам. Он может прийти к выводу, что Академии требуется другой кладовщик.

Нынешний кладовщик недовольно засопел, но спорить больше не решился. Ему ведь и в голову прийти не могло, что моя угроза — пустой звук, к лорду Гракху, у которого сейчас инор Лангеберг, я не пошла бы сейчас ни за что. Слишком шатким было мое душевное равновесие, слишком не хотелось мне думать о том, что сказал королевский маг. Да и отвлекаться от нынешней заботы не хотелось. Выдали нам все, что положено, и попыток подсунуть некачественные вещи или продукты больше не было. Я еще раз все внимательно пересчитала и проверила, а затем подписала документ о том, что приняла.

— Инорита Монблюте, вы настоящее сокровище! — восхищенно сказал Хазе.

— Льстить мне не обязательно, — заметила я. — Ваша практика от меня не зависит, а я не сделала ничего сверх того, что должна.

Парни запротестовали, но я остановила их жестом и испуганно сказала:

— Инор Вайс идет к воротам академии.

Ринулись они за ним всей толпой, а мне пришлось остаться — ведь выданные вещи требовали присмотра. Отвернись на миг — и опять получишь то рванье, что раньше было. Вон какое разочарование появилось во взгляде кладовщика, когда он понял, что заменить ничего не удастся. Но я верила, что студенты и без меня справятся. Так и вышло, куратора своего они привели прямиком на склад. Инор Вайс им недовольно выговаривал, но понимания не находил.

— Да мне просто за реактивами совсем недалеко сходить нужно, — попытался он воздействовать уже на меня.

— Думаю, инор Вайс, что в ближайшее время никакое реактивы вам не понадобятся, — без всякой жалости разрушила я его надежды. — В лаборатории у вас ничего не выпаривается?

— Там все погашено и закрыто, — гордо ответил он. — Неужели вы думаете, что я могу оставить такие процессы без присмотра?

— Так оставили же, — напомнила я. — Этой ночью в вашей лаборатории наблюдателя не было, а процесс шел.

— Это исключение, — смущенно сказал он. — И у меня там множество защитных заклинаний было, чтобы ничего не случилось.

Но пришлось инору Вайсу смотреть теперь за тем, чтобы ничего не случилось с имуществом группы. Времени до отъезда оставалось всего ничего, и отпускать куратора в неизвестном направлении никак нельзя было. Понимали это и его студенты, которые устроили дежурство рядом с наставником. Даже вещи его принесли, пока он с сосредоточенным видом нарезал круги на том небольшом пятачке, с которого его попросту не выпускали. Группа начала потихоньку собираться, а я вспомнила, что еще и за своими вещами должна сходить. Много времени это не заняло — сумка была собрана, так что я просто попрощалась с Даной и поблагодарила ее за помощь. Ведь если бы не она, кто знает, как долго мне пришлось бы искать кого-нибудь из группы инора Вайса, да и найти с ними общий язык она тоже помогла.

— Сколько думаешь сдать за лето?

— Все, — твердо сказала я.

Да, долги оставлять не следует. И если я решу здесь остаться, нужно постараться получить оценки по всем дисциплинам, по которым смогу.

— До осени! — Дана звонко чмокнула меня в щеку. — И успехов в сдаче экзаменов.

— До осени, — неуверенно сказала я. — И спасибо за все.

Когда я подходила к группе инора Вайса, то невольно обратила внимание на девушку, стоящую со всеми рядом, но мыслями витавшую явно от них далеко. Девушка была красива — миниатюрная, стройная, с пышными почти черными волосами, но привлекало к ней взгляды не это. Она держала за руку парня, по виду старше ее на несколько лет, и казались они настолько счастливыми, что хотелось просто смотреть на них и улыбаться.

— Эрика! Штаден! Хватит уже прощаться со своим Дитером, — насмешливо позвал Хазе. — Вон и инорита Монблюте подошла, значит, можем садиться.

Бывшая невеста Эвальда, а это, вне всякого сомнения, была она, повернулась и застенчиво улыбнулась одногруппнику:

— Карл, все равно еще до отправки время есть, зачем проводить его в духоте дилижанса?

— Не в духоте, а в отличной компании, — парировал тот. — И вообще, раньше выедем, раньше на место приедем.

Я смотрела на Эрику и не верила, что она — та самая расчетливая особа, о которой говорила Дана. Впрочем, внешность и поведение бывают очень обманчивы. Но каков бы ни был характер этой леди — плох или хорош, само ее наличие в группе будет постоянно напоминать мне про Эвальда. Про то, что на таких нежных девочках и желают жениться наследные принцы.

Глава 20

Эвальд

Я не мог ничего делать, только ждать. Время тянулось невыносимо долго. Уже наступила пора обеда, а Шарлотта так и не появилась. Я уже был уверен, что Гердер ничего не делает, исключительно для того, чтобы мне досадить. Ведь иначе с его возможностями девушка давно уже была бы найдена. А вдруг…

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 53
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Цветок мака - Бронислава Вонсович.
Книги, аналогичгные Цветок мака - Бронислава Вонсович

Оставить комментарий