Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да. – Она аккуратно свернула фартук, предварительно убедившись, что чаевые надежно спрятаны в кармане.
– Посиди со мной, – предложил Кенни, кивая в сторону пустого столика. – Выпей колы или кофе.
– Спасибо, Кенни, но я… – Внезапно она заметила название фирмы, вышитое у него на кармане рубашки: «Морское строительство «Галло».
– Ты там работаешь? – указала она на надпись.
– Это моя фирма, – заявил Кенни с нескрываемой гордостью. – Ну же, – вновь кивнул он в сторону столика. – Всего лишь минутку. Я не кусаюсь.
Джина кивнула и направилась к пустому столику, мучаясь угрызениями совести из-за того, что вынудил ее к этому не интерес к мужчине, а интерес к его компании.
– Чем вы занимаетесь у себя на работе? – спросила Джина, как только они заказали ее сменщице пиво и колу. – Строите корабли, я так понимаю?
– Не столько строим, сколько чиним, – ответил Кенни. – Сам я с парой других ребят работаю под водой. Резка, сварка, осмотр и все такое прочее.
– А в свободное время ты тоже спешишь под воду? – улыбнулась Джина, вспомнив, как Кенни с Клэем осматривали в прошлые выходные «Байрона Бенсона».
– Мне все мало, – улыбнулся в ответ Кенни. По-своему он был очень симпатичным: этакий здоровяк со светлой бородкой и веселыми голубыми глазами. – Собственно, поэтому я почти оглох на одно ухо.
– Этого я не знала, – заметила Джина. – Что, от погружений?
– Слишком часто бываю под водой.
Тут принесли напитки, и Джина принялась за колу, одновременно обдумывая следующий вопрос. Но Кенни ее опередил.
– Знаешь, ты придаешь этой забегаловке определенный шарм, – сказал он.
– Спасибо, – улыбнулась она. – Мне нравится тут работать.
– Такой, как ты, больше подошел бы какой-нибудь шикарный ресторан.
– Спасибо, но здесь я чувствую себя гораздо лучше.
– Да я вовсе не хочу, чтобы ты ушла отсюда, – заметил Кенни. – Мне тебя будет здорово не хватать.
Джина вновь улыбнулась, размышляя над тем, как ей поделикатнее вернуться к прежней теме.
– А ваша компания не занимается подъемом затонувших грузов? – спросила она.
Кенни глянул на нее с некоторым удивлением и покачал головой.
– Нет, – ответил он. – Тут и без нас хватает желающих.
Джина задумчиво поиграла соломинкой для напитка.
– Видишь ли, мне хочется достать из-под воды линзы Френеля со здешнего маяка.
– Ах да, Клэй говорил, что тебя интересует наш маяк.
– Верно, – кивнула Джина. – Мне хочется спасти линзы, чтобы можно было поместить их потом в какой-нибудь музей.
– Скорее всего, они разбились на множество кусков, – пожал плечами Кенни.
– Тогда пусть выставят эти куски, – только что не огрызнулась Джина. Успокойся, сказала она себе. Спешка тут ни к чему.
– Ничего не выйдет, – вновь покачал головой Кенни.
– Почему?
– Да линзы уже пытались поднять много лет назад, но многие запротестовали и…
– Я знаю об этом, – сказала она. – Но это, как ты верно заметил, было много лет назад. Вполне возможно, что ситуация изменилась.
– Сомневаюсь.
– Давай хотя бы предположим это чисто гипотетически. Что нужно, чтобы поднять линзы из-под воды?
– Во-первых, – пожал плечами Кенни, – тебе нужно найти их. Или хотя бы какую-то их часть.
– А если попытаться разглядеть их с самолета?
– Пожалуй, – сказал Кенни. – Но и тут многое зависит от того, достаточно ли большие там куски, чтобы разглядеть их с воздуха. Еще нужно учитывать глубину и прозрачность воды в этом месте.
– Хорошо, – кивнула Джина. – Предположим, все сложилось и линзы нашли. Теперь встает вопрос, как их поднять.
– Тебе известно, сколько они весят?
– Три тонны.
– Что ж, для начала нужно будет очистить их от песка, подвести под них стропы, а затем поднять наверх с помощью крана, расположенного на барже или тягаче.
– Это очень трудоемкая операция?
– Да нет, – ответил Кенни. – Пару лет назад я видел, как подобным способом поднимали двухсоттонную баржу. А несколько кусков стекла можно вытащить за пару минут.
– А у тебя нет знакомых, которые согласились бы облететь этот район моря?
Кенни широко улыбнулся.
– А ты вообще способна говорить о чем-то еще? – спросил он.
– Видимо, нет, – с улыбкой ответила Джина.
– Что ж, Клэй меня предупреждал. – Кенни сделал пару глотков из своей кружки. – У нас с Клэем есть приятель, который катает туристов на своем самолете. Я бы мог поговорить с ним. Узнать, сколько он возьмет с тебя за эту работу.
Джина постаралась скрыть свою радость.
– Я была бы тебе очень признательна, – сказала она. – И большое спасибо тебе за информацию. Теперь я хотя бы представляю себе весь этот процесс.
– Слушай, – сказал Кенни, – не хочешь сходить сегодня в кино? Или, может, в выходные?
Джина виновато покачала головой.
– Прости, Кенни, но я не хочу сейчас ни с кем встречаться. И я не стану обижаться, если ты откажешься теперь говорить со своим приятелем-пилотом.
– У тебя что, есть парень? – спросил Кенни. – Там, откуда ты приехала?
– Нет, – сказала она, – просто мужчины меня не интересуют.
– Вот оно что. – Клэй взглянул на нее с нескрываемым изумлением, и Джина не сразу поняла эту реакцию на ее слова.
– Нет-нет, дело не в этом, – рассмеялась она. – Женщины меня тоже не интересуют. Просто мне нужно побыть немного одной. Тебе случалось забывать на время о свиданиях?
– Не по своей воле, – с ухмылкой ответил Кенни.
– Что ж, я пытаюсь быть честной с тобой. И я пойму, если ты не захочешь мне помогать…
– Я поговорю со своим приятелем, – возразил Кенни. – И не думай, что ты мне чем-то обязана.
* * *Детективы размещались в маленькой комнатке, примыкавшей к читальному залу. Ступив на порог, Джина окунулась в многоцветье красок. На мгновение ей показалось, что она попала в домик смотрителя. Все окна радовали глаз витражными стеклами. Забыв про книги, Джина направилась вдоль стен, внимательно изучая красочные панели. По своему исполнению рисунок напоминал работы Лэйси, но было и еле уловимое отличие. Один сюжет особенно поразил Джину: изящные женщины кружили в танце в развевающихся платьях. И лишь дойдя до последнего окна, она заметила на стене маленькую табличку: «Витражные окна – дар Анни Чейз О’Нил». Вот оно что! Мать Клэя и Лэйси! Удивительный талант. Джину охватила грусть при мысли о том, какую замечательную женщину они потеряли. Счастье еще, что Лэйси унаследовала ее способности.
Прошла еще минута, прежде чем она вспомнила, зачем, собственно, заглянула в библиотеку. Джина повернулась к стеллажам, разглядывая книжные корешки. «Н» – значит невиновен». Она потянулась было за книгой, но тут же замерла: свет, льющийся сквозь витражи, окрасил ее руку целой радугой красок. Как завороженная, смотрела она на свою ладонь, пока мимо не прошел еще один посетитель, взглянув на нее с некоторым недоумением. Последний раз полюбовавшись на игру красок, Джина сняла с полки книгу.
24
– Так что нам нужно для этого индийского ужина? – спросил Клэй, шагая рядом с Джиной по проходу супермаркета. Он не мог припомнить, чтобы они вместе с Терри когда-нибудь покупали продукты. Печально, что и говорить.
– Да много чего. Вряд ли мы найдем тут хотя бы половину. – Остановившись у полок с приправами, она стала внимательно рассматривать баночки. – Но я сделаю все, что в моих силах.
– Поскольку ты единственная из нас, кто вообще ел настоящую индийскую пищу, можешь придумать что-нибудь похожее. Все равно мы не поймем разницы.
Джина взяла баночку с куркумой и положила ее в тележку, после чего вновь окинула взглядом полки со специями.
– Здесь все такое дорогое, – покачала она головой.
– Не думай о цене.
– Клэй, я даже не оплачиваю вместе с вами счета. Я выиграла деньги и тут же потеряла их. Вы с Лэйси…
– Ты готовишь для нас ужин. – Клэй коснулся ее руки и только сейчас понял, что в последнее время это вошло у него в привычку. – Ты уже готовила для нас несколько раз. Так что бери все, что тебе нужно, и не думай о цене.
Пожав плечами, она потянулась за очередной баночкой.
– Раз ты настаиваешь, – заметила она.
Было приятно наблюдать за Джиной, которая в кои-то веки думала о чем-то еще, кроме линз Френеля. Она уже не смотрела на мир с тем мрачным выражением лица, в котором отчетливо читалось: «Я во что бы то ни стало должна поднять эти линзы со дна океана».
«Эта девушка явно зациклена на линзах», – заметил пару дней назад Генри, когда Клэй отвозил его домой. И старик был прав.
– Пожалуй, еще вот это, – задумчиво произнесла Джина, укладывая в тележку очередную баночку. Сегодня она надела голубую футболку, которую Клэй видел впервые.
– Еще нам понадобится курица и рис басмати.
– Рис находится на третьем ряду отсюда, – заметил Клэй. Он не знал, смогут ли они купить здесь «басмати» и чем тот, собственно, отличается от обычного риса.
- Сестрички с Севера - Шэн Кэи - Зарубежная современная проза
- Остров - Виктория Хислоп - Зарубежная современная проза
- Шея жирафа - Юдит Шалански - Зарубежная современная проза
- Лепестки на ветру - Вирджиния Клео Эндрюс - Зарубежная современная проза
- Перевод русского. Дневник фройлян Мюллер – фрау Иванов - Карин ван Моурик - Зарубежная современная проза