Как быстро и как просто, мрачно подумал Райан. Хотел любовницу, а получил жену. Когда мать и Эрмина вернутся из Европы, начнется Бог знает что. Но сейчас ему не хотелось думать об этом. В нем боролись два человека: один наущал его сопротивляться натиску чувств, другой подсказывал: пусть все течет само по себе. Он был готов подчиниться событиям, хотя знал, что никогда не простит Эрин ее вероломства и будет с ней всегда начеку.
— Вы абсолютно правы, — сказал он. — Я займусь приготовлениями и скоро дам вам знать.
— Хорошо.
Арлин встала, давая понять, что беседа закончена. На душе у нее было все еще неспокойно из-за Бена. Роза тоже нуждалась в утешении. Так что ей предстоял трудный день. К тому же и чувствовала она себя далеко не лучшим образом. По-настоящему ей хотелось только одного: как можно скорее вернуться в постель и дать отдых ослабевшему телу.
Она вызвала Роско и велела привести лошадь мистера Янгблада к парадному входу. Потом вместе с Райаном вышла в вестибюль. Там они постояли с минуту в неловком молчании, не зная, что сказать друг другу перед расставанием. Наконец Райан посчитал, что она вполне заслужила комплимент.
— Вы непостижимы, миссис Тремейн. Далеко не всякая дама сумела бы добиться того, что удалось вам.
— Все зависит от мотивов, — находчиво парировала она. — От того, что движет человеком, мистер Янгблад.
— Возможно. Во всяком случае, я еще не встречал такой предприимчивой женщины. И не видел ни одной матери, пытавшейся столь же самоотверженно устроить будущее своей дочери.
В его голосе проскользнули грустные нотки. Черт побери, как он ни хотел Эрин, его радость отчасти омрачалась из-за ее матери. Она ведь так и осталась при своем мнении, что именно она вынудила его на женитьбу. Ему не нравилось, когда попирали его гордость.
— Эрин будет идеальной женой. Только одно меня волнует, смотрите, мистер Янгблад, ради Бога, не переносите раздражение с меня на мою дочь.
— Не беспокойтесь, миссис Тремейн. Я не намерен обижать ее. Только хочу напомнить то, что уже говорил вам. Я ведь не сказал, что люблю ее.
— Да, не говорили, — согласилась Арлин. — Все, на что я надеюсь, это на хорошее обращение. И еще знайте, — она не могла удержаться от самодовольной улыбки, — я могу оказаться очень даже неплохой тещей.
Он решил закончить наконец эту пикировку и поспешил прочь.
Арлин сделала глубокий вдох, отчего у нее возник легкий кашель. Прислонясь к косяку, она следила, как удаляется прочь ее будущий зять. Все вокруг озарилось сиянием. Она чувствовала, как от счастья по телу от головы до ног заструилось тепло.
Дело сделано!
В какой бы час ни было суждено ей покинуть этот мир, отныне она может греться в лучах радости. Теперь она знала, что и без нее об Эрин будет кому позаботиться. Может быть, потом Бог ниспошлет им свою милость, и они полюбят друг друга. Райан — красивый мужчина, и у них, несомненно, родятся замечательные дети. Она умиротворенно улыбнулась. Последний вдох не будет для нее тяжелым.
Она повернулась и задохнулась.
На середине лестницы стояла Эрин. По ее лицу Арлин поняла, что та слышала все.
Глава 8
— Как ты могла? — Эрин, взбешенная до предела, шла следом за матерью, выкрикивая: — Так унизить меня! Зачем тебе это понадобилось?
Мало ей переживаний из-за Летти, так еще новый сюрприз.
Расположившись на кровати, Арлин откинулась на подушки и отхлебнула сока шандры, чтобы снять спазм. Она знала, что волнение вызывает кашель, и поэтому старалась хранить спокойствие. Сейчас ей это стоило невероятных усилий.
— Я не предполагала, что ты будешь подслушивать под дверью. Собиралась сама рассказать тебе все. Когда ты немного успокоишься и взвесишь ситуацию, ты поймешь меня. Это лучший вариант. У тебя будет прекрасный муж из благородной семьи. Ты не будешь ни в чем нуждаться до конца жизни. Я не могу тебе передать, как я счастлива.
Эрин, расхаживая по комнате подобно разъяренной тигрице в клетке, наконец присела на край кровати.
— Расскажи мне все по порядку. Я хочу знать, как ты уговорила его на этот безумный шаг.
Арлин пожала плечами с таким видом, будто бы ее спрашивали о каких-то сущих пустяках.
— Без всяких сложностей. Ведь дело касается чести. Он пытался соблазнить тебя и…
— Откуда ты знаешь?
— Это не имеет значения. Важно, что он хотел это сделать. Вдобавок он нанес тебе оскорбление, предложив стать его любовницей. Чтобы оправдать себя и спасти твое доброе имя, ему оставался единственный путь — жениться на тебе.
— Представляю, как он теперь ненавидит меня. Наверное, думает, что я была посвящена в твой жалкий план. — Эрин всплеснула руками. — Неужели ты не понимаешь? Теперь я никак не могу выйти за него замуж. И не хочу этого. Каюсь, сначала он мне понравился. — Она встала и снова зашагала по комнате. — Что верно, то верно. Потом это прошло. Я поняла, что у него один интерес. Он только и думал, как бы сделать меня своей любовницей. И решил проверить, пойду ли я на это. Какое бесстыдство!
— А я о чем? Я как раз об этом и говорю. Раз он оскорбил тебя, его долг жениться на тебе и восстановить твою честь.
— Моя честь всегда оставалась при мне, мама. Он не получил того, чего добивался, и ничем мне не обязан. И мне ничего не надо от него. Я не хочу его больше видеть.
— Спустись на землю, дорогая. У тебя нет выбора. Ты должна выйти замуж. Я же не вечно буду рядом с тобой. Кто позаботится о тебе, когда…
— Не надо, мама. Я сама смогу позаботиться о себе. Мы с тобой разные люди. Я не вижу тут никакой трагедии. Со мной не произойдет того, что случилось с тобой, когда ты выходила замуж за Закери.
Арлин болезненно поморщилась, и Эрин тут же пожалела о неосторожных словах.
— Извини, мама. Я не должна была говорить этого. — Она села рядом с ее кроватью и горестно покачала головой. — Я не хотела сделать тебе больно. Прямо какая-то полоса несчастий. Сначала увезли Летти неизвестно куда. Кому ее теперь продадут? Потом я выясняю, что ты за моей спиной затеяла это замужество… с человеком, который мне ненавистен.
— Я пыталась спасти Летти, — оправдывалась Арлин. — У меня был разговор с Закери. Я сказала ему, что ты обещала положить конец этой дружбе. Просила его дать тебе еще один шанс и надеялась, что он согласится. Но теперь вижу, что он уже принял решение. Только, пожалуйста, — торопливо прибавила она, — не вздумай искать ее. Оставь эту мысль. Это пустая трата времени, и это опасно. Всех рабов, от которых он хочет избавиться, он отправляет не то в Каролину, не то куда-то еще. Так что вряд ли они после этого смогут объявиться поблизости. Если ты будешь баламутить других и вы вместе станете искать ее, не ждите ничего хорошего. Он велит их избить, когда вернется и узнает обо всем. Лучшее, что ты можешь сделать, это убедить Бена держать язык за зубами. И больше ничего. А я постараюсь как-то утешить Розу.