Читать интересную книгу Бард 6 - Евгений Лисицин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 64
меня поспешно успокоила. Как выяснилось, в смешанных браках всегда будут рождаться чистокровные зверолюды, мол у них кровь сильнее.

Офигеть конечно, с другой стороны всем хорошо — я махом решал демографическую проблему зверолюдок и в перспективе получал мощную и абсолютно преданную мне армию. Так что, как говорится, плодитесь и размножайтесь.

Вот другая новость мне не слишком понравилась — в Мурмирис потянулись любители экзотики. Не находя борделей, они устраивали дебоши на улицах и часто были биты, прямо сейчас в темнице отдыхало не меньше десяти охотников за кисками.

«Кстати да, в канцелярию поступило несколько запросов о покупке кошкодевочек для гаремов могущественных аристократов», — совершенно внезапно заявила Уна.

«Почему мне об этом никто не сказал?!» — возмутился я.

«Они поступили вместе с сегодняшней почтой, Ира пока не рассматривала ее, приходит в себя после вашего веселья. А я слежу через свою система помощника»…

«Напомни мне передать Ире, чтобы хрен им на все рыло, а не моих кошечек! Я в работорговцы не подавался! Захотят — сами пойдут».

«Разумеется! Такие классные киски и самим нужны!», — горячо поддержала меня Уна.

— Не, разврат чинить не дам, — нахмурился я. — Никакой продажной любви. Если все по взаимной симпатии, вперед, а так гоните их в шею. И удвойте на всякий случай патрули, чтобы никому дурных идей в голову не приходило.

— Разумеется, господин. — В очередной раз поклонилась мне Ларкариса.

Камень, мимо которого мы проходили, показался мне смутно знакомым… точно! Именно здесь я оказался в Мурмирисе! На меня нахлынула волна ностальгии и я вспомнил о призрачной кошкодевочке, чья доброта и привела меня в этот прекрасный город…

— Как дела у Мирики? — вместе с ностальгией ко мне пришел и стыд. Совсем забыл о ней. — Где она? Ей же теперь не нужно охранять вход?

— Она служит в храме нашей богини, — ответила мне Груння, — она будет очень рада вашему визиту, господин.

— Смотрите, — гордо заявила фея остальным девушкам, — как меня здесь любят!

На нашем пути то и дело встречались местные жители, которые замирали и, открыв рот, провожали нашу процессию подобострастными взглядами и битьем лбами о землю. Уна с довольной мордашкой купалась «лучах славы» и посылала всем воздушные поцелуи.

Другие девушки еще не бывали в храме, поэтому при виде величественного здания, напоминавшего высокую иглу из черного камня с розовыми прожилками, да еще с огромными кошачьими ушками, они восхищенно замерли, рассматривая архитектурное чудо.

— Какой он величественный, — с благоговением произнесла Ки Рэн. — В жизни не видела ничего прекраснее.

Не, мне точно нужно воздвигнуть в Нижнем какую-нибудь достопримечательность, иначе в Мурмирис пойдут все туристические потоки региона. Хотя, чем это плохо? Сосуществовали ведь Сидней и Канберра.

На лестнице нас встречала служительница Кицуры, жрица сорок седьмого уровня по имени Рорика, в окружении младших послушниц. Как и в прошлый раз она буквально пожирала Уну подобострастным взглядом.

Мы миновали ее, поприветствовав легкими кивками, и я вместе с феей зашел в Храм, оставив остальных спутниц, в том числе Ларкарису и Грунню, за дверью. Их ненавязчиво остановила Рорика. Похоже, нас с Кицурой ожидал приватный разговор.

Первой у алтаря нас встретила знакомая призрачная фигура Мирика. Она нисколько не изменилась, все та же симпатичная кошкодевочка с красивой грудью, стройной фигуркой, остроконечными прямыми ушами и небольшим изящным хвостиком. А нет, она переоделась. Теперь вместо доспехов на ней были легкомысленный топик на бретельках и короткая юбочка. Новый образ совершенно не вязался с воспоминаниями о грозной защитнице Мурмириса.

— Князь Александр Морозов, — прозвенел приятный голосок призрака, и она устремилась ко мне. В следующий миг меня обвили полупрозрачные руки и мне показалось, что я ощущаю теплоту ее тела. По крайней мере невесомый поцелуй на губах был вполне реальным. — Как я рада вас видеть, господин! Вы теперь большой человек! — весело захихикала Мирика, отлетев от меня.

— Я тоже рад, — ответил ей. — Решила сменить обстановку?

— Да, Великая Богиня великодушно приютила нас с собачками.

— Это с какими собачками? — настороженно поинтересовался я.

В ответ из-за алтаря тут же выглянули две морды уже знакомых мне «призрачных волков» семидесятого уровня. Они поприветствовали меня устрашающими оскалами и скрылись в логове.

— Моя госпожа Кицура… — тем временем произнесла Мирика, пристально разглядывая почему-то покрасневшую фею. Смущенная Уна… срочно делаю скриншот!

Нас наконец заметили местные высшие силы. Я спокойно наблюдал за виденным ранее зрелищем. На стенах храма засветились синие линии, где-то под землей послышался звук работающего генератора. На потолке зажглись часто мерцающие проекты, направленные в одну точку. Там, в лучах все того же синего света, появилась почти точная копия Уны с кошачьими ушками. Ее прозрачное тело слишком сильно напоминало голограмму.

А вот дальше уже началось что-то новенькое. Постепенно тело богини приобретало плотность и вскоре прожекторы погасли и перед нами предстала вполне живая кошкодевочка. Блин, какой-то у нее шибко фривольный наряд для богини, одни веревочки для петельки. Лишь легкое подрагивание лица говорило о том, что передо мной все же голограмма. Прям как живая, и разноцветные глаза светятся совсем как у Уны.

И никаких тебе системных надписей.

— Здравствуй, князь, — несмотря на нежные мурчащие нотки, ее голос был наполнен силой. — Спасибо, что откликнулся на мой зов.

— Кстати о твоем зове, в следующий раз адресуй его мне напрямую… — я покосился на удивительно серьезную Уну. Так, стоп, а почему у нее глаза закрыты? Да и Мирика, как я вижу, превратилась в недвижимую статую.

— Да, мне приходится общаться через нее… — начала было Кицура, но, видимо, заметив мои встревоженные взгляды на фею и призрака, улыбнулась. — Пусть они немного поспят. Никто не должен слышать наш разговор. Идем со мной.

Немного поколебавшись, я последовал за шлепающей босыми ногами по мраморному полу собственного Храма богиней. Мы обошли Алтарь с замершими волками и прошли в небольшую дверку. За ней обнаружилась весьма уютная комната с низким столиком и удобными креслами. А еще здесь был камин с живым огнем.

— Садись, князь, — промурлыкала Кицура, и я вдруг почувствовал, как исчезли властные нотки из ее голоса. — Итак, прежде чем мы с тобой перейдем к моей… к причине, по которой я тебя позвала, ты можешь спрашивать меня о чем угодно. Вижу, как тебе не терпится.

— Кто ты? — я не успел сообразить,

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 64
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Бард 6 - Евгений Лисицин.
Книги, аналогичгные Бард 6 - Евгений Лисицин

Оставить комментарий