«Сестры» из «Сазерн стейта» сели на барные стулья по обе стороны от Трэвиса. Я ненадолго отошла к своим постоянным клиентам. Возможно, девушки решили, что перед ними Трентон. Четверо младших Мэддоксов очень походили друг на друга, к тому же на Трэвисе тоже была белая футболка.
Краем глаза я заметила, как одна из девушек положила ногу на колени Трэвису. Вторая развернула его к себе лицом и через секунду присосалась к его губам. Я, как извращенка, наблюдала за ними.
— Эй, Трэвис! — позвала я.
Он поднялся и бросил на стойку сотню долларов. Затем поднес палец к губам и подмигнул:
— Это же я. Пытаюсь забыться.
Девушки вели его, подпирая с двух сторон, а он едва держался на ногах.
— Трэвис! — крикнула я. — Лучше бы им подвезти тебя!
Он даже не обернулся.
— Ох уж этот Трэвис! — усмехнулась Рейган. — Забавный тип.
— Надеюсь, они снимут номер в гостинице.
— Почему?
— Потому что девушка, в которую он влюблен, сейчас в его квартире. А если он заявится домой с этими цыпочками из «Стейта», то поутру возненавидит себя.
— Он придумает, как выкрутиться. По обыкновению.
— Да, но на этот раз все иначе. Трэвис в полном отчаянии. Если он упустит ту девушку, не знаю, что с ним станет.
— Он напьется, а потом завалит кого-нибудь в постель. Так поступают все Мэддоксы.
Я развернулась лицом к Рейган, и она виновато улыбнулась:
— Я давно предупреждала тебя. Не связывайся с ними. Если бы ты только прислушалась к моим советам.
— Кто бы говорил, — сказала я и потянулась к мегафону, чтобы назвать последний заказ.
Глава 12
— Не верю, что он уговорил тебя подержать дома собаку!
— Всего на пару дней. — Трентон растянулся у меня на диване и прикрыл глаза рукой. — В воскресенье Трэвис устраивает для Эбби вечеринку-сюрприз, тогда и подарит щенка. Песик, вообще-то, довольно милый. Я буду по нему скучать.
— Ты дал ему кличку?
— Нет, — сказал Трентон, состроив рожицу. — Ладно, я все-таки дал ему кличку, но временно. Эбби потом назовет по-другому. Я ему уже все объяснил.
— Поделишься? — Я усмехнулась.
— Нет, это же не постоянное имя.
— Все равно скажи.
Трентон улыбнулся, но руку с глаз не убрал.
— Жулик.
— Жулик?
— Он крадет у отца носки и прячет их. Поэтому он мелкий мошенник.
— Мне нравится. У Рейган тоже скоро день рождения. Нужно найти для нее подарок. Это всегда дается мне с трудом.
— Подари ей маячок GPS на ключи.
— Неплохая мысль. А когда твой день рождения?
Трентон улыбнулся:
— Четвертого июля.
— Врешь!
— Нет, я тебе не вру.
— Твое настоящее имя Янки Дудл?
— Так меня еще не обзывали, — ошарашенно сказал он.
— Не спросишь, когда мой?
— Я и так знаю.
— Не знаешь.
— Шестого мая.
Мои брови взметнулись.
— Ромашка, я с четвертого класса это знаю.
— Откуда?
— Твои бабушка и дедушка присылали тебе шарики каждый год в один и тот же день, и так до выпуска.
— Да, столько шариков, сколько мне было лет. — Я предалась приятным воспоминаниям. — В последнем классе пришлось заталкивать в Смурфика восемнадцать шариков. Как же я скучаю по бабушке и дедушке!
Вдруг я очнулась:
— Минутку… Ты все-таки врешь мне. Разве день рождения Трэвиса не в День дурака?
— Да, первого апреля.
— А твой — в День независимости?
— Ага, у Томаса — в День святого Патрика, а близнецы родились первого января.
— Какой же ты врун! У Тэйлора и Тайлера день рождения в марте! В прошлом году они отмечали в «Ред дор»!
— Нет, это Томас родился в марте. Они пришли отметить вместе с ним и сказали, что это их день рождения, чтобы получить бесплатную выпивку.
Я сердито глянула на него.
— Клянусь! — усмехнулся он.
— Мэддоксам нельзя верить.
— Я могу и обидеться.
Я взглянула на часы:
— Время идти на работу. Пора отправляться.
Трентон сел на диване и поставил локти на колени.
— Трудно каждый вечер приходить к тебе в «Ред дор», а потом весь день работать. Выматывает.
— А кто сказал, что ты обязан приходить?
— Никто. Мне так хочется.
Я не сдержала улыбки.
— А ты попробуй поработать всю ночь в «Ред дор», а потом еще весь день.
— Прекрати жаловаться!
— Я же «Бэби долл»! — Я свела кулаки вместе.
Кто-то постучал. Я нахмурилась, посмотрела на Трентона, затем подошла к двери и глянула в глазок.
За дверью стоял парень приблизительно моего возраста, с огромными глазами, безупречно уложенными волосами и такими идеальными чертами лица, будто он сошел со страниц каталога «Банана репаблик». На нем была рубашка-оксфорд мятного цвета, джинсы и мокасины. Лицо парня показалось мне знакомым, но я никак не могла вспомнить его, поэтому слегка приоткрыла дверь, не убирая цепочку.
— Привет, — сказал парень и нервно усмехнулся.
— Чем могу помочь?
Он подался вперед и положил ладонь на грудь.
— Я Паркер. Моя подруга Эмбер Дженнингз живет с тобой по соседству. Я увидел, как вчера ты возвращалась домой, и подумал, не хотела бы ты…
Звякнула цепочка, и Трентон распахнул дверь.
— Ой, — сказал Паркер. — А может, и нет.
— Может, и нет! — рявкнул Трентон. — Проваливай отсюда.
— Хорошего вам дня.
Трентон коротко кивнул, и я захлопнула дверь.
— Недаром он показался мне знакомым. За стенами бара люди выглядят иначе.
— Я этого мерзавца еще со старших классов терпеть не могу, — фыркнул Трентон.
— В старших классах вы почти не знали друг друга.
— Он состоял в местном клубе. Его родители владеют итальянским рестораном в центре города.
— И что?
— Не хочу, чтобы он слонялся здесь. Парни вроде него считают, что законы им не писаны.
— Какие законы?
— Уважения.
— Вот в чем дело? — спросила я, махнув в сторону двери.
— О чем ты?
— О той нелепой сцене, что ты устроил.
Трентон нервно переступил с ноги на ногу:
— Он собирался пригласить тебя на свидание!
— И что?
— Да он же негодяй! — Трентон нахмурился.
— И что?
— Мне не хотелось, чтобы он это сделал!
— Я и сама могу отшить парня. Просто ты хотел запугать его, чтобы он больше здесь не показывался.
— Он следил за тобой, когда ты утром возвращалась в квартиру. Прямо-таки хищник! Прости меня, я всего лишь хотел показать ему, что у тебя тут уже есть парень.
— Так вот в чем дело?
— Да.
— И ты не пытался избавиться от соперника?