Читать интересную книгу Леди-обольстительница - Мередит Дьюран

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 82

— Как это мило! И какая же часть моей репутации кажется вам особенно пригодной для ваших целей?

— Не забывайте: мы условились говорить начистоту, — напомнила Гвен. — Вы не можете отрицать, что за вами закрепилась слава повесы.

— Ах да, конечно. Это правда, наверное. — Алекс задумчиво вертел в руках стакан с пивом. — Я, разумеется, польщен тем, насколько высоко вы оценили некоторые мои способности, решив воспользоваться одним из моих качеств. Но если вам нужен секс, то в Лондоне вы могли бы найти множество мужчин, готовых по первому зову мгновенно снять штаны. Не понимаю, зачем вам вздумалось поехать за мной в Париж.

Гвен покраснела до корней волос.

— Вы смеетесь надо мной? В отличие от многих вы заслужили репутацию повесы.

— Нет, я вовсе не смеюсь над вами. Напротив, как деловой человек, я аплодирую вашей стратегии, выверенной и просчитанной. Послушать вас, так одного прикосновения полы моего фрака достаточно для того, чтобы померк нимб самой святой женщины. Но у меня, извините, нет ни малейшего желания быть использованным кем бы то ни было в своих целях. Вы правильно указали на то, что за мной закрепилась определенная репутация, и мне не хочется пасть жертвой махинаций хитрой девственницы и оказаться в недостойной компании.

Гвен стрельнула в его сторону сердитым взглядом.

— Что вы хотите этим сказать? Кого вы подразумеваете под «недостойной компанией»?

Алекс залпом допил остатки пива.

— Трента, — сказал он. — Пеннингтона. Всех этих франтов, у которых вы пытались купить себе титул.

— Купить?! — задохнулась от негодования Гвен.

— Вы станете это отрицать? Мне казалось, что мы договорились быть честными друг с другом.

Гвен не понравился сарказм в голосе Алекса.

— Если я и хотела получить титул, то только потому, что, имей я его, никто не осмелился бы разговаривать со мной в подобном тоне!

Алекс рассмеялся.

— Никто не разговаривает с вами в неподобающем тоне, Гвен, — сказал он, аккуратно ставя стакан на стол. — И вы приложили немало сил, чтобы это было так. Вы стремились снискать расположение людей, постоянно улыбались, делали комплименты тем, кто их вовсе не заслуживал. Вы привыкли принижать собственную значимость, заискивать, и тем самым вы манипулировали людьми, точно так же, как это делают, например, дельцы. Но только другими методами.

— Вам не понять мои мотивы, мистер Рамзи. — Возмущенно заявила Гвен. — В отличие от вас я не пользуюсь людьми в целях извлечения материальной выгоды. Я хотела создать семью, я хотела обрести свой дом. Но у меня и в мыслях не было извлекать какую-то выгоду из брака. Теперь мои цели изменились, но я все равно выступаю за честный взаимовыгодный обмен. Если вы не желаете помочь мне, я найду другого мужчину.

— Черта с два у вас это получится! — мрачно буркнул Алекс.

— Вряд ли вы меня остановите.

— Вы, должно быть, недостаточно осведомлены обо мне, несмотря на заверения о том, что вам хорошо известна моя репутация, — медленно, с расстановкой проговорил Алекс. — Иначе у вас не возникло бы желания связываться со мной. Я вам не пара!

Гвен фыркнула:

— Я и не утверждаю, что мы с вами пара. Я преследую свои цели, общаясь с вами.

— Да? А хотите, я вам докажу нелепость вашего утверждения?

— Я не желаю ничего слышать.

— Ну еще бы!

Алекс посмотрел куда-то мимо Гвен с таким видом, словно ему наскучил этот разговор. Внезапно выражение его лица переменилось: он прищурился и на мгновение замер.

Эта перемена в его настроении вызвала любопытство у Гвен. Она повернулась и проследила за взглядом Алекса. Он смотрел на девушку в голубом платье с глубоким вырезом. Она нашла новый объект притязаний — симпатичного белокурого мужчину в модном фраке. С ним было несколько друзей. Мужчина, разговаривая с хихикающей девицей, игриво приподнимал подол её платья кончиком трости с золотым набалдашником.

— Оставайтесь здесь, я сейчас, — промолвил Алекс и, бросив на Гвен суровый взгляд, добавил: — Только никуда не уходите!

И, не вдаваясь в дальнейшие объяснения, Алекс встал и отошел от нее. Гвен внимательно наблюдала за его передвижениями. Он направился к группе мужчин, окружавших девицу в голубом. Судя по всему, Алекс хотел переговорить с белокурым джентльменом. Но его друзья преградили ему путь. Пока Алекс разговаривал с ними, белокурый джентльмен подхватил девицу под руку и направился вместе с ней к столику, за которым сидела Гвен.

Алекс хотел было последовать за ними, но друзья джентльмена не дали ему сделать это. Один из них жестом показал на здание варьете. Поколебавшись и бросив странный взгляд на Гвен, Алекс направился с ними в зал.

Гвен была ошарашена таким поведением своего спутника. Он привел ее сюда и бросил посреди толпы!

Надув губки и горделиво вскинув подбородок, Гвен стала разглядывать огромного слона. Она решила, что в конце концов, может обойтись и без Алекса.

Темные глаза слона грустно смотрели куда-то мимо нее. Он терпеливо сносил беготню глупых парней, сновавших по лестнице внутрь его чрева и обратно. Бедное создание! Слон выглядел таким покорным и таким одиноким…

Волна нестерпимой жалости накатила на Гвен. На ее глаза набежали слёзы, что было уже пределом глупости. Гвен прижала кончики пальцев к уголкам глаз у переносицы, пытаясь сдержать их. Что за ерунда! Слон был всего лишь макетом, а его жалобные глаза выполнил неизвестный талантливый мастер.

Тем не менее, Гвен никак не могла успокоиться. Комок подступил у нее к горлу. Она встала, намереваясь разыскать Алекса или покинуть заведение и остановить кеб.

Но, стремительно повернувшись, она едва не налетела на белокурого мужчину, в руку которого мертвой хваткой вцепилась девица в голубом. Девица окинула Гвен враждебным взглядом, а джентльмен, отступив на шаг, отвесил ей учтивый поклон.

— Простите, мадемуазель, — по-английски произнес он, — я вас не заметил.

Судя по всему, джентльмен был ее соотечественником, образованным состоятельным человеком, привыкшим играть в гольф и гоняться со сворой борзых за дичью на охоте.

— О, это я виновата! — сказана Гвен. — Прошу простить меня, сэр.

На лице джентльмена отразилось удивление. Должно быть, его поразило произношение Гвен. Он явно не ожидал услышать грамотную речь с аристократическим акцентом из уст женщины, которая явилась в увеселительное заведение без всякого сопровождения.

В Гвен вдруг вскипела злость. Она вспомнила, как ее натаскивали, обучая правильной речи. Наставники доводили ее до белого каления бесконечными правилами и замечаниями.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 82
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Леди-обольстительница - Мередит Дьюран.
Книги, аналогичгные Леди-обольстительница - Мередит Дьюран

Оставить комментарий