Читать интересную книгу Нумерос 78 (СИ) - Raavasta

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 89

  * * *

  Встреча рассвета на берегу небольшого озерца в уединенном месте больше бы подошла для романтического свидания, чем для рандеву двух заговорщиков, но в последние дни капитану Хицугаи было уже не до эстетики. Тихо прокравшись окольными дворами и безлюдными переулками, Тоширо вышел к развесистой иве, ежеминутно оглядываясь по сторонам и посильнее натягивая на голову бесформенный капюшон. Нацу, уже сидевший к тому времени в корнях у подножия дерева, махнул капитану рукой в знак приветствия.

  - Что-то ты помято смотришься, - заметил Хицугая, разглядывая своего сообщника.

  - Бурный вечер, - вяло отмахнулся тот.

  - Ты пил? - в голосе капитана скользнула нотка презрения.

  - Имею право, - буркнул в ответ собеседник. - Я в отличие от некоторых, уже давно не малолетка, к тому же повод был. Женюсь я.

  - В таком случае, поздравляю.

  Нацу одарил Тоширо тяжелым взглядом.

  - Хоть ты не издевайся, а?

  - У меня такого и в мыслях не было, - начал оправдываться командир десятого отряда, но заметив чахлую усмешку на губах у Нацу, понял, что тот опять шутит в своей странной манере, к которой Хицугая все никак не мог привыкнуть.

  - Так что там с твоим обещанием помочь?

  - От обещаний я не отказываюсь никогда, - хмыкнул лохматый блондин, и уже в сторону добавил. - К сожалению... Ладно! Давай еще раз по порядку. Ты у нас шибко недоволен излишним вниманием, так?

  - Именно, к тому же на меня начали косо смотреть некоторые мужики, чьи спутницы на улице начинают умиленно сюсюкать, еще издали завидев меня, - Тоширо опустился на землю рядом с Нацу и прислонился спиной к древесной коре.

  - Это зависть, Широ-кун. Знаешь поговорку, если тебе плюнули в спину, то радуйся, ведь это значит, что ты идешь впереди!

  - Но меня такое положение дел не слишком устраивает.

  - В том случае, если вдруг жизнь совсем не клеится, то выкинь на хрен этот клей, возьми гвоздь подлиннее и просто забей...

  - Может, уже хватит делиться со мной народной мудростью? - Тоширо хмуро покосился на собеседника. - Ты вообще-то обещал конкретно помочь!

  - Не гони лошадей, сейчас все обмозгуем.

  Помассировав виски и проведя ладонями по лицу, Нацу смачно чихнул и снова откинулся расслабленно на спину.

  - Вообще, чтобы понизить градус твоей кавайности у меня есть три варианта. Но боюсь, не все из них ты одобришь и сумеешь оценить в полной мере.

  - Давай я хотя бы попробую? - хмыкнул Хицугая.

  - Да, пожалуйста. Первый и самый верный способ. Кавайность легко гасится брутальной неадекватностью. Пара небольших кровавых боен без видимой причины на улицах города, отвязная драка с Кенпачи, как только его выпустят из больнички, пьяный дебош в самом злачном заведении Руконгая, разнузданные попытки затащить в койку Мацумото при большом скоплении посторонних...

  По мере озвучения каждого нового пункта лицо Хицугаи все больше начинало походить на восковую маску, и только в глазах медленно разгоралось пламя ужаса.

  - После этого, каваем тебя решатся называть только самые упоротые фанатки. Но, - Нацу покосился на притихшего капитана, - этот способ ты вряд ли одобришь.

  Тоширо громко выдохнул.

  - Да, наверное, уж!

  - Я чё-то так и подумал, - согласился блондинистый "отдел планирования".

  - Что-нибудь более... пацифистское среди твоих вариантов есть?

  - Конечно. Но они и сложнее на порядок. Мы, в принципе, можем ограничить твое личное пространство при помощи третьих лиц.

  - Это как?

  - Для полноценной женитьбы ты, Широ-кун, на мой взгляд, еще мелковат, уж прости за правду, но можно попробовать набрать в твое близкое окружение пять-шесть самых боевитых поклонниц, которые с готовностью будут отгонять от любимой няки всех чужаков. Правда, тут есть и минус. Саму группу избранных тебе все-таки придется допустить до капитанского тела и позволить им вытворять чуть ли не все, что вздумается.

  Судя по молчанию и напряженному сопению, Тоширо всерьез обдумывал прозвучавшее предложение. Принцип малого зла предстал перед парнем во всей красе, как никогда демонстрируя свою пугающую двойственность.

  - Так, Нацу, давай пока все же не будем делать окончательный выбор, - решил, наконец, Хицугая. - Ты ведь говорил, что знаешь три способа?

  - Ну, третий самый примитивный, - с сомнением ответил блондин, давая сразу понять, что ему этот вариант нравится меньше всего. - Ты можешь просто сбежать. Залечь на дно, уйти в неоплачиваемый отпуск, податься в кришнаиты, обриться наголо и спрятаться в далеком горном монастыре, и так далее, и тому подобное.

  - Это будет лишь временной мерой, - отрезал Тоширо. - К тому же я не могу слишком надолго отлынивать от исполнения своих обязанностей в роли капитана Готей-13.

  - Ну, вот, ты сам все и видишь...

  Хицугая молчал еще несколько минут, а потом с еще теплящейся надеждой посмотрел на Нацу и закусил губу.

  - А точно больше ничего нельзя сделать?

  - Вообще-то всегда можно сделать что-то еще, - собеседник хитро прищурился, наблюдая за тем, как длинные тонкие листья медленно падают в зеркальную воду. - Например, когда мне не нравится ни один из озвученных вариантов, я иногда просто пробую их все разом единым скопом.

  - И как это у нас может получиться? - удивился капитан.

  - Это, Широ-кун, зависит от одной маленькой детали - какое количество твоих гигаев, мы сумеем достать, если очень постараемся.

  Нацу медленно и даже как-то немного торжественно поднял правую руку и разжал кулак, демонстрируя Тоширо пять темно-зеленых шариков, аккуратной горкой покоящихся у себя на ладони.

  - Это то, о чем я думаю?

  - Нет, Широ-кун, это не витамин А для быстрого роста.

  * * *

  Продолжительный здоровый сон в первой половине дня уже не одно столетие как вошел в привычный распорядок для капитана восьмого отряда Кёраку Шунсуя. Продолжительные попытки подчиненных и в особенности лейтенанта (равно как и ее предшественницы) сделать хоть что-нибудь с этой нехорошей привычкой разбивались бессильными волнами о гранитные скалы командирского пофигизма, зачастую разбавленного хорошей порцией горького похмелья. Потому то, что Кёраку выбрался из своих покоев на свежий воздух лишь около полудня, совершенно никого не удивило. Равно как и то, что первым делом капитан направился во внутренний дворик, чтобы привычно помедитировать на террасе с бутылочкой легкого сакэ.

  Отбив несколько настойчивых попыток Нанао втянуть себя в круговерть рабочих будней, Шунсуй с полным удовлетворением погрузился в собственные ленивые размышления, как всегда плавно перетекавшие в составление планов на вечер. Сегодня Кёраку не ждал ни званных, ни незваных гостей, но к внезапному появлению в саде невысокого блондина в черной форме с перевязью четвертого отряда, один из старейших капитанов Готей-13 отнесся с поистине буддийским равнодушием.

  Тем временем, визитер без особых церемоний добрался до противоположной стороны стола и, отвесив чисто символический поклон, грохнул на лакированные доски большую запечатанную бутыль. Шунсуй, по-прежнему воспринимавший происходящее как нечто должное, ответил на такое недвусмысленное предложение умиротворенной улыбкой и коротким приглашающим жестом. К счастью запасная посуда для внезапно нагрянувших собутыльников у Кёраку всегда хранилась в специальном ящике под столешницей. Прозрачная жидкость со специфическим, но, тем не менее, вполне знакомым для капитана запахом, разлилась по круглым чашкам. А тарелка с нарезанными ломтиками грейпфрута приятно дополнила сложившуюся картину.

  Выпив по первой, хозяин и гость немного помолчали, любуясь чистотой голубого неба.

  - С лимоном?

  - Лайм, Кёраку-сама.

  - Отличное качество.

  - Один знакомый делает, в основном для собственного употребления, но я могу вам дать его координаты.

  - Обязательно обращусь.

  Распив еще по одной, собеседники закусили грейпфрутом и продолжили разговор.

  - Мне кажется, мы не были представлены в прошлом?

  - Нацутори Ханзо, Кёраку-сама. Как не трудно заметить, четвертый отряд.

  - Рад знакомству, Нацутори-сан.

  - Если можно, то просто Нацу.

  - Хорошо, как скажешь. И чем же я обязан твоему столь неожиданно приятному визиту?

  - Видите ли, Кёраку-сама, вы ведь наверняка уже слышали о капитане Кучики?

  - Да, неприятная ситуация.

  - В этом-то все и дело. Этим утром Унохана-сама поручила мне, как можно быстрее, заняться пошатнувшимся душевным здоровьем главы великого дома. Конечно, можно было бы действовать жестко, но я сторонник тактичного подхода, к тому же здесь речь идет о таком уважаемом человеке. В свете этого, мне хотелось бы попросить вас о помощи в дальнейшем процессе... лечения.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 89
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Нумерос 78 (СИ) - Raavasta.
Книги, аналогичгные Нумерос 78 (СИ) - Raavasta

Оставить комментарий