2. Нам было позволено пройти в святую святых этого уникального средневекового замка, я имел в виду библиотеку. Обстоятельства не позволяют мне жить на широкую ногу. Разве вам позволяют засиживаться допоздна? Я не знал, что вам позволяют засиживаться допоздна.
3. Она была воспитана в духе послушания родителям. Если вас не будут воспитывать в строгости, вы никогда не наберетесь ума. Мы стараемся воспитывать своих детей как можно лучше. Он какой-то странный ребенок, ни рыба, ни мясо, в нем нет ничего особенного, и я просто не представляю себе, кто сможет воспитать его достойным и порядочным человеком. Он всегда себе на уме, интересно кто его воспитывал? Наших родителей воспитывали в сложный исторический период, в годы застоя, им обещали молочные реки и кисельные берега, когда наступит коммунизм, все это, без сомнения, наложило на них отпечаток, одним словом, мы не всегда можем друг друга понять.
4. За ним хорошо смотрели в детстве, надеюсь, он отплатит своим родителям той же монетой. За этими детьми сейчас плохо смотрят, и я не могу с этим смириться. Вы сможете присмотреть за моим ребенком, пока я сделаю кое-какие покупки? Она пообещала, что присмотрит за моим малышом, пока я буду в парикмахерской. Я присматриваю за соседскими ребятишками с тех пор, как их родителям предложили работу на несколько часов в день.
5. Я читаю эту книгу с понедельника. Эту книгу читают с понедельника. Эту книгу обычно читают перед сном. Эту книгу сейчас читают, я не могу вам ее дать. Что вы сейчас читаете? Вам сейчас читают что-нибудь интересное на курсах? Нам вчера прочли выдержки из его статью о политической ситуации в нашей стране. Если ты прочтешь эту книгу до завтра, я смогу вовремя вернуть ее в библиотеку. Он спросил, что я сейчас читаю. Он поинтересовался, читал ли я кого-нибудь из классиков античности. Он интересуется, собираюсь ли я прочесть эту книгу к концу отпуска. Он поклялся, что прочтет эту книгу еще до того, как в лагере выключат свет.
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ
без сомнения — no doubt, surely
в виду моей постоянной занятости — as I am always busy
включать в себя — to include (in)
выдержка из статьи — an extract from the article
выключать свет — to turn off; to switch off the light
давать на чай — to tip
достойный — worthy
драгоценности — jewelry
замок — a castle
занятость — being busy; pressure of work
застой — stagnation
здоровье — health
исторический — historical
компоненты — ingredients
мне обычно требуется много времени — it usually takes me a lot of time
молния — a lightning; удар молнии — a thunderbolt
наложить отпечаток — to leave an imprint
наступить (наступила зима) — to be in (winter is in)
нет необходимости — there is no need (for/to)
обслуживающий персонал — staff
обстоятельства — circumstances
одним словом — in a/one word; in short
парикмахерская — barber's (shop), hairdresser's
период — a period
позволять — to allow (to), to permit (to)
поклясться — to swear
порядочный — honest
послушание — obedience
постоянная — constant; permanent
предки — ancestors; forefathers
представлять себе — to imagine, to picture, to fancy
приглашенный — an invitee
приготовление — preparation
работа на несколько часов в день — a part-time job
разрушать — to destroy
рожать — to give birth (to), to bear
салат — a salad
свадьба — a wedding
сесть на диету — to keep to a diet
смириться с — to put up with
средневековый — medieval
строгость — severity
счет — a bill
чаевые — a tip ед.,
человек — a man; a person; a human being
юбилей — anniversary
я родился — I was born
УРОК 37 «ЭТО ДЕЛАЛИ ВЧЕРА В 5»
«ЭТО ДЕЛАЛИ ВЧЕРА В 5»
«ЭТО ДЕЛАЛИ ВЧЕРА, КОГДА ПОШЕЛ ДОЖДЬ»
«ЭТО ДЕЛАЛИ ВЧЕРА, ПОКА Я ГОТОВИЛА ОБЕД»
«ЭТО ДЕЛАЛИ ВЧЕРА С 2-Х до 3-Х»
ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ
Судя по словам-показателям, характер и время действия во всех четырех ПЛФ соответствуют английскому грамматическому времени past progressive (повторите урок 15). Судя по характеру предложения, залог — пассивный (см. урок 30).
Чтобы вывести формулу PAST PROGRESSIVE PASSIVE VOICE, надо в формулу грамматического времени WAS WERE V-ing подставить формулу пассивного залога BE + V3. Получаем:
ФОРМУЛА PAST PROGRESSIVE PASSIVE VOICE: WAS/WERE BEING + V3
За образование вопросительной и отрицательной форм отвечает глагол to be.
Меня осматривал врач, когда в комнату вошла моя бабушка.
I was being examined by a doctor when my granny came into the room.
Меня осматривал врач, когда в комнату вошла моя бабушка?
Was I being examined by a doctor when my granny came into the room?
Меня не осматривал врач, когда в комнату вошла моя бабушка
I wasn't being examined by a doctor when my granny came into the room.
Экзаменационные работы проверялись с 12 до 5. Examination papers were being corrected from 12 till 5.
Экзаменационные работы проверялись с 12 до 5?
Were examination papers being corrected from 12 till 5?
Экзаменационные работы не проверялись с 12 до 5 Examination papers were not being corrected from 12 till 5.
ТЕХНИКА РЕЧИ 1
Пример:
Вчера в 5 часов мне давали лекарство.
I was being given a medicine yesterday at 5.
Was I being given a medicine yesterday at 5?
I wasn't being given a medicine yesterday at 5.
1. Вчера в это время меня допрашивали в кабинете у следователя.
2. Костер разжигали как раз в тот момент, когда лесник появился на полянке.
3. Наше предложение обсуждалось с раннего утра до позднего вечера.
4. Пока мне рассказывали сказку, моей сестре делали укол.
5. В это время в прошлом году с нами очень плохо обращались.
6. Статью как раз переводили на английский язык, когда в кабинете раздался звонок.
7. Его осматривали в тот момент, когда в комнату вошли его родители.
8. Этот фильм показывали по телевизору как раз в тот момент, когда загремел гром.
9. В то время, пока вопрос о налогах рассматривался на заседании правительства, на улицах города начались беспорядки.
10. Нам читали очередную нотацию, когда директор заглянул в класс.
ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
быть беременной — to be in the family way
быть в своей стихии — to be in one's element
во что бы то ни стало — at any price; at all costs
идти на поводу — to be led by the nose
остаться с носом — to be left holding the bag
отставать от времени — to be behind the times
показать, где раки зимуют — to teach somebody a lesson
умереть со скуки — to be bored stiff, to be bored to tears
умереть со смеху — to be tickled to death
утечка мозгов — the Brain Drain
черт ногу сломит — the devil will pay
ТЕХНИКА РЕЧИ 2
1. Когда меня награждали, я вдруг почувствовал, что готов расплакаться. В нашей стране награждают всех выдающихся людей. Она останется с носом, если вы не наградите ее до того, как ее уволят.
2. Вы идете на поводу у истерички и нагнетаете панику в обществе, никто вам этого не простит. Вас давно простили. Что вы испытали, когда осознали, что вас прощают?
3. Он был в своей стихии и болтал без умолку, и только благодаря ему мы не умерли со скуки, пока нам читали лекцию о вреде курения. Вы болтаете по телефону уже 2 часа, это просто возмутительно. Мы проболтали несколько минут, прежде чем на нас обратили внимание. Вы безостановочно болтаете на уроках, я сыта этим по горло.
4. Я чуть не умерла со смеху, когда поняла, что таких противных и самовлюбленных журналистов всегда оставляют с носом. В этих древних рукописях сам черт ногу сломит, но я во что бы то ни стало попытаюсь выяснить, когда был основан этот удивительный город. Неужели вы до сих пор не узнали, почему в нашей стране происходит утечка мозгов? Вы отстали от времени, если вы еще не в курсе дела и не знаете, что она беременна.
5. Мне постоянно повторяют одно и то же! Я повторяю вам все время одно и тоже! Вы уже повторили все правила? Неужели вы уже все повторили? Неужели вам напрасно повторяют это изо дня в день? Он пообещал, что повторит все с начала до конца перед экзаменом. Если ты не сможешь повторить все, что я только сто сказала, я покажу тебе, где раки зимуют.
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ
беременная — pregnant
беспорядки — disorders
благодаря нему — thanks to him; because of him