Читать интересную книгу Высшая справедливость - Филип Марголин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 55

– Ты обязан был рассказать мне, – сказал Штамм. – Макс заинтересовался информацией Освальда потому, что хотел добиться успеха. Это было ошибкой. Он выбрал неверный путь, нарушил правила, ты не имеешь к этому никакого отношения. Не переживай, ты поступил верно, придя ко мне.

– Умом я понимаю то, что ты сказал, но я буду чувствовать себя очень скверно, если с Максом из-за меня что-нибудь случится.

Глава 41

Выдающиеся генералы блистают на поле сражения, атлеты-олимпийцы добиваются славы на спортивных аренах, а Мэри Гаррет понимала, что имеет мало равных себе в области уголовного права. Она была более сообразительной и лучше подготовленной, чем любой адвокат, она справедливо полагала, что обладает непревзойденным чутьем и быстрой реакцией. Когда Мэри проходила через двери суда почетного судьи Герберта Бранденбурга, она казалась самой силой природы, но в этот раз, в отличие почти от каждого другого раза, она шла на битву, она излучала уверенность, которой в ней не было.

Перед началом процесса Монте Пайк подал ходатайства о неразглашении всех показаний, касающихся «Чайна си». Два дня назад ее следователь пришел вскоре после одиннадцати утра к ней в кабинет и сообщил, что Том Освальд и Джерри Свенсон, свидетели событий на корабле, погибли. Без Освальда и Свенсона у нее было мало шансов добиться отклонения ходатайства Пайка.

Мэри не говорила этого своей клиентке, но решение судьи Бранденбурга по ходатайству Пайка имело бы колоссальное влияние на способность Мэри выиграть дело. В ходатайстве Пайк просил судью вынести перед началом процесса решение, ограничивающее возможности защиты. Его цель была – ограничить представление суду доказательств в отношении убийств на борту «Чайна си», наличия вещества, обнаруженного в трюме, а также связи с кораблем Джона Финли. Располагая такими доказательствами, Мэри легко озвучила бы перед членами жюри альтернативную версию убийства Финли. Без них шансы Сары на оправдание становились минимальными.

С самого начала, как Мэри узнала, что оценку дела Сары поручили весьма немолодому юристу, ее не покидали мрачные предчувствия. Бранденбург, убеленный сединой, с римским носом и пронзительным взглядом голубых глаз, производил впечатление человека с высоким интеллектом, но в юридическом сообществе все знали, что под его элегантной прической скрывается не очень много серого вещества. Бранденбург страдал серьезным комплексом неполноценности и был не склонен признать свою неспособность копаться в юридических коллизиях. Он часто прибегал к легкому способу разрешения уголовных дел в пользу штата, делая ставку на редкие случаи кассации дел в апелляционных судах. Он не любил также сложные процессы, одним из которых стал бы процесс по делу Сары, если бы Мэри позволили представить доказательства тайных правительственных операций или операций по контрабанде наркотиков международными наркокартелями.

Монте Пайк словно извинялся, когда излагал судье Бранденбургу аргументы, призванные лишить Сару Вудраф шанса на оправдание. Логика молодого атторнея была безупречна и не оставляла сомнений в правильности его позиции. Пайк на мгновение загипнотизировал даже Мэри.

Как только Пайк закончил вступительную речь, судья Бранденбург попросил Мэри представить свои контр доводы.

– Ваша честь, я опираюсь на собственные доказательства. Они установят прямую связь между тем, что случилось на «Чайна си», и убийством мистера Финли, – заявила Мэри с большей убежденностью, чем реально испытывала.

– Очень хорошо. Я читал докладную записку жюри относительно DVD, поэтому судья Несбит может свидетельствовать по делу, – сказал Бранденбург.

Как только Несбит принял присягу, Мэри забросала его вопросами относительно его верности профессиональному долгу и отношения к делу Сары.

– Судья Несбит, пожалуйста, сообщите судье Бранденбургу, что случилось в вашем офисе перед судебным заседанием в начале последнего дня судебного процесса по делу Сары Вудраф, – попросила Гаррет.

– Я пришел на работу примерно за час до судебного заседания, чтобы ознакомиться с некоторыми материалами, переданными сторонами процесса, и обнаружил диск DVD, содержавший убедительное доказательство того, что Джон Финли был жив.

Мэри обратилась к судебному исполнителю:

– Не будете ли вы любезны представить вещественное доказательство защиты номер один?

Судебный исполнитель вручил свидетелю конверт из прозрачного пластика с запиской.

– Вы можете опознать этот предмет для протокола, судья?

– Это записка, приложенная к DVD.

– Она напечатана при помощи компьютера?

– Да.

– Представьте, пожалуйста, судье вещественное доказательство номер два, – попросила Мэри судебного исполнителя.

– Это тот диск DVD, который я обнаружил в своем офисе.

– Ваша честь, хотелось бы, чтобы вы просмотрели этот диск, – сказала Гаррет.

– Нет возражений, – согласился Пайк.

Судья Бранденбург внимательно смотрел и слушал то, что говорил Джон Финли.

«Меня зовут Джон Финли, и я сожалею, что мое исчезновение вызвало такое смятение. Сара, если ты находишься в комнате, где это прокручивают, то не могу выразить свой ужас в связи со всем тем, что с тобой случилось. К сожалению, до сегодняшнего дня я не мог открыть того, что жив и здоров. Надеюсь, это свидетельство поможет прекратить твои мытарства».

– Было ли дело отменено в результате свидетельства, что мистер Финли не был убит? – спросила Мэри.

– Да, – ответил судья Несбит.

– Больше у меня нет вопросов к судье, – сказала Мэри.

– Здравствуйте, судья Несбит, – поздоровался Пайк со спокойной улыбкой. – Есть ли на записи DVD фрагмент, где мистер Финли признается, что работает на какое-нибудь учреждение правительства Соединенных Штатов?

– Нет, этого не имеется.

– И на DVD нет ничего, что объясняет, почему мистер Финли не обнаружил себя раньше, не так ли?

– Этого нет.

– Он мог быть в отпуске или выполнять консалтинговую работу в каком-нибудь отдаленном месте, связь с которым затруднена?

– Я не располагаю ответом на этот вопрос, – сказал Несбит.

Пайк улыбнулся:

– Благодарю. Больше у меня нет вопросов к свидетелю, – сказал он.

– Больше нет свидетельств, ваша честь, – отозвалась Мэри.

Пайк начал говорить, но Бранденбург остановил его взмахом руки:

– Мисс Гаррет, почему вы считаете, что диск DVD имеет отношение к новому обвинению против вашей клиентки?

– Это свидетельство того, что он занимался достаточно важной деятельностью, мешавшей ему прийти на помощь невиновной женщине, которой угрожал смертный приговор.

– Да, да, я принимаю этот довод. Но вы располагаете доказательством того, что причина его бездействия имеет какое-то отношение к новому обвинению?

При наличии Освальда и Свенсона в качестве свидетелей Мэри вполне была бы в состоянии доказать такую связь, но отпечатки пальцев ничего не значили без свидетельства, что Финли был на корабле, перевозившем контрабандный гашиш.

– Я пыталась собрать такие доказательства, но ЦРУ и другие разведывательные учреждения отказались уважить наши просьбы дать информацию о «Чайна си» и причастности мистера Финли к кораблю.

– Здесь я ничем не могу помочь, мисс Гаррет. Моя юрисдикция не распространяется на федеральное правительство.

– Я отправила в Департамент внутренней безопасности ордера на явку его сотрудников с целью дачи показаний относительно агента Белсона и деятельности «Чайна си». Они отказались явиться. Вы можете вести слушания и потребовать их показаний.

– Я требовал от них предъявить платежные ведомости Департамента внутренней безопасности и ЦРУ, а также списки сотрудников, но они отказали, сославшись на интересы национальной безопасности.

– Ваша честь, разрешите, – вмешался Пайк, – заместитель атторнея Соединенных Штатов Эйвери Бишоп присутствует в суде для разъяснения этих вопросов.

Афроамериканец в строгом сером деловом костюме с черным кейсом в руке встал в задней части зала судебного заседания. Он был лысоват, по-спортивному поджар; бросались в глаза пепельно-серые усы. На его небольшом широком носу крепились очки в проволочной оправе, которые делали его карие глаза больше.

– Я могу выступить, ваша честь?

– Да, да. Проходите к трибуне, мистер Бишоп.

– Благодарю, ваша честь. – Бишоп вручил толстую стопку бумаг клерку и аналогичную стопку Мэри Гаррет. – Я только что передал клерку и мисс Гаррет ходатайства об аннулировании повесток мисс Гаррет относительно подписанных ею ордеров. Оно составлено в соответствии с правовым меморандумом. Правительство Соединенных Штатов подтверждает приоритет государственных секретов как препятствие всем дознаниям, которые может предпринять мисс Гаррет ради своей клиентки по поводу корабля с возможным названием «Чайна си», мистера Джона Финли, мистера Арна Белсона и любых лиц и объектов, связанных каким-либо образом с этим кораблем. Наше ходатайство подкрепляется декларацией директора ЦРУ.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 55
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Высшая справедливость - Филип Марголин.

Оставить комментарий