Читать интересную книгу Виражи судьбы - Александра Гриневич

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 46

Морфы и Ульф постоянно где-то пропадали, вероятно оказались задействованы Лукасом в его планах. Любые попытки Эви что-то выяснить, заканчивались ничем. А время шло. Наконец, однажды во время ужина, Лукас ей сообщил, что в ближайшие несколько дней состоится Большая королевская охота. И она, Эухения, может даже принять в ней участие, в качестве приманки. “Или дичи” - решила про себя Эви, но тем не менее постаралась расспросить обо всём в подробностях. Оказалось, что ничего сложного. В охоте примут участие многие из тех, кто участвует в заговоре, во главе которого оказался королевский племянник Тибольт.

Жилибер II сделал ошибку, назвав его наследником при условии брака со старшей дочерью. После того, как вспыхнул бунт, и Жилиберу пришлось искать выход из сложной ситуации, он решил расплатиться одной из дочерей с тирийцами, оказавшими ему помощь, согласившись отдать её замуж за второго наследника правителя Тирии. В этом Тибольт углядел угрозу своему будущему правлению, забывая при этом, что самому Жилиберу чуть больше тридцати, его старшей дочери и наследнице тоже лет маловато будет и полноценный брак с ней возможен нескоро, а король свой трон в ближайшее время уступать никому не намерен. А ждать совсем не хотелось.

-Ты с охраной будешь находиться вот здесь, - дед показал на карте место, где планировалось продемонстрировать королю Эухению. - Гай с ребятами погонят дичь в эту сторону, мы постараемся отсечь Жилибера от остальных и охраны. Когда он покажется в пределах видимости, просто сними капюшон плаща. Пусть он тебя хорошо разглядит и бросится в погоню. Не бойся, дальше уже не твоя забота.

-Ты уверен, что всё получится? - не смогла удержаться от вопроса Эухения, с сомнением глядя на деда.

-Уверен. Я не собираюсь рисковать твоей жизнью, девочка. У меня и так от семьи почти никого не осталось. Я обещал тебе, что дам возможность отомстить. Разумеется, не ты нанесёшь удар, но по крайней мере, будешь причастна к этому.

*

В небольшой приёмной царил полумрак. Сидящая в глубоком кресле женщина, задумчиво разглядывала своего собеседника. Секретарь Жилибера II Валиенс хранил много королевских тайн. Стоит ли говорить о том, что с момента несчастья, случившегося с Его Величеством, сей весьма достойный господин оказался не у дел. Впрочем, он не терял надежду стать полезным уже Её Величеству, королеве Рейнской Лисбет Онорине.

-Что показало дознание? - усталым голосом поинтересовалась королева у господина Валиенса результатами проведённого расследования, произошедшего с королём рейнским несчастного случая.

-Ваше Величество, королевские дознаватели допросили участников охоты и свидетелей происшествия. Всё говорит о том, что с Его Величеством случилась досадная случайность. Ну, или это вмешательство высшей божественной силы, иным такое не объяснить. Все свидетели в один голос утверждают, что Его Величество внезапно заметил крупного ильберса и погнался за ним. В наших местах такие кошки не водятся и можно было бы подумать, что всё специально подстроено. Вот только кроме Его Величества никто животное не видел. Все поспешили за королём, который в азарте охоты подбадривал свою свиту и звал за собой. Когда же всадники выбрались на опушку леса, ильберс исчез. И, опять-таки, никто кроме Его Величества кота не видел. Зато недалеко все заметили двух всадников - мужчину и женщину.

-Вот как? - внезапно заинтересовалась королева. - Вы не рассказывали мне об этом раньше.

-Я -я хотел убедиться… - внезапно начал заикаться Валиенс.

-Убедились?

-Д д-а, Ваше Величество. Его Величество, король Жилибер II, сошёл с ума. И это неизлечимо.

-С чем это связано, Валиенс? Маги смогли определить?

-Простите, Ваше Величество, но я не смею…

-Я приказываю вам! - женщина подняла на стоящего перед ней слугу холодный взгляд, в глубине которого таилась насмешка. Она, словно уже знала, о чём не решается сказать первый помощник свихнувшегося короля, но всё равно желала это услышать из его уст.

-В результате неутолённой страсти к одной особе у Его Величества возникла навязчивая идея, которая и привела к сему пагубному итогу. Простите, Ваше Величество.

-Что же вы так боязливо, Валиенс? - королева не смогла сдержать насмешку и продолжила едким тоном, - так и говорите, что неназванная вами особа, которая, впрочем, имеет довольно знатное и громкое имя, в придачу к необычной внешности. А-ха-ха! Впервые за всё время и такая неудача!

-Ваше Величество…

-Кончайте блеять, Валиенс! Неужели вы думаете, что я ничего не знаю о герцогине д’Эстре и о том, почему казнили самого герцога? Жиль никогда не прощал обиды, особенно, когда они лелеялись уязвлённым самолюбием. Девушка отказала, а кузен оказался счастливым соперником. Что дальше, Валиенс? Вы не окончили рассказ.

-Ваше Величество, король опознал в даме герцогиню д’Эстре, а в её спутнике её покойного супруга, герцога Даниэля. Они разговаривали, потом мужчина обнял свою спутницу и поцеловал. Когда с её головы свалился капюшон, Его Величество закричал, чтобы парочку задержали. Девушка пришпорила лошадь и бросилась прочь, её спутник поспешил за ней. Его Величество стал кричать вслед, что если для того чтобы убить д’Эстре, нужно ему ещё раз отрубить голову, то он готов повторить. Королевская свита ничего не поняла из происходящего. На пригорке находился барон Нэйс со своей невестой. Молодым людям в их положении свойственно желание уединяться при малейшей возможности. Его Величество напугал их, и они поспешили скрыться.

-Что было дальше я знаю, можете не продолжать. Лекари утверждают, что позвоночник короля оказался сломан в трёх местах и он никогда не сможет не только ходить, но даже двигать руками. Прискорбно… для Жиля. Остаться жить в таком вот состоянии.

-Ваше Величество, лорды королевства требуют провести Совет.

-Вот как? И что же они желают, Валиенс? Регент в моём лице их не устраивает, ведь так?

-Я не уверен, Ваше Величество, но, кажется, они хотят каких-то гарантий.

-Разузнайте поподробнее. Я желаю знать точно. Народу пусть объявят, что король смертельно заболел и его жизнь находится в руках богов. Ступайте.

После ухода Валиенса, королева некоторое время пребывала в задумчивости. Её лицо, всё ещё хранящее отблески былой красоты, оставалось бесстрастным. За годы брака с Жилибером Онорина научилась скрывать свои чувства и мысли за маской равнодушия. Кто бы мог подумать, что её судьба так вот переменится, и она освободится от самодура-мужа, который с ней не считался, не уважал и не любил? Видно не зря она молилась богам, прося о помощи и защите. Помощь пришла, хоть и таким вот странным образом, но так, всяко лучше, чем жить, как прежде, ощущая себя лишь сосудом для получения наследника.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 46
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Виражи судьбы - Александра Гриневич.

Оставить комментарий