Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пардон?
— Я сказал, что это одна и та же группа, но, вероятно, другие её представители, — повторил Джек. Телепатия требовала больше усилий и сосредоточенности, чем он предполагал. — Говори тише, мне нужно сосредоточиться.
Глаза Существ переместились на Джека, когда он и остальные приблизились. Мужчина уловил едва заметное движение и повернулся. Он был среднего роста и телосложения, с едва наметившимся животиком, с редеющими волосами и пронзительными голубыми глазами. — А, — сказал он, одарив Джека дружелюбной улыбкой, — вы, должно быть, тот самый Судья-Паладин, о котором все говорят.
— Я Судья-Паладин Джек Мелвилл, — подтвердил Джек, наугад выбирая себе новую фамилию. А вы?
— Джинн Боло, специалист по изысканиям группы “Triost Mining”, - сказал иномирянин, протягивая руку. Его улыбка слегка увяла. — Должен сказать, вы выглядите ужасно молодо для своей должности.
— Я всегда выглядел молодо для своего возраста, — объяснил Джек, крепко, но лаконично пожимая руку Боло в стиле профессионалов высшего класса, которому его научил дядя Вирджил. — Даже в двадцать четыре года многие считают меня семнадцати — или восемнадцатилетним.
— Я бы дал вам ещё меньше, — признался Боло. Но не волнуйтесь об этом. Вы оцените эффект, когда вам будет пятьдесят, а вы будете выглядеть на тридцать пять. Его улыбка стала немного грустной, когда он провел рукой по редеющим волосам.
— По крайней мере, люди воспринимают вас всерьёз, — сказал Джек. Что привело вас сюда, мистер Боло?
— Изыскательские работы, как и следует из названия должности, — сказал Боло. У нас есть металлодобывающая станция, примерно в ста милях к востоку отсюда. Мне поручили выяснить, что для нас будет дешевле: построить трубопровод к Североцентральному Космодрому до приёмо-сдаточного пункта или построить собственную посадочную площадку для танкеров, рядом со станцией.
Джек нахмурился. — Я не знал, что можно перекачивать металлы.
— Вообще-то, мы перекачиваем суспензию, — сказал Боло. Это много воды или другой жидкости с металлами или чем-то ещё, взвешенным в ней.
— А, — сказал Джек. Так вот для чего нужны были трубы и чаны в туннеле, которые они с Дрейкосом видели. По одной трубе вода поступала в шахту, а руда сбрасывалась в один из чанов. Затем полученную суспензию откачивали к поверхности по другой трубе. — Интересно. Я так понимаю, что в этом случае — где месторождение, там и жидкость?
— Именно, — сказал Боло. Вы много знаете о горном деле?
— Почти ничего, — сказал Джек. Как долго вы пробудете в этом районе?
— Я буду периодически здесь появляться в течение следующих нескольких дней, — сказал Боло, оглядываясь по сторонам. — Честно говоря, этот каньон ставит крест на всей идее трубопровода. Думаю, в головном офисе, наверное, забыли, что он вообще здесь есть.
Джек через силу улыбнулся. — Конечно, забыли. Что же, желаю вам удачи, — сказал он.
Боло склонил голову. — Должен сказать, приятно видеть человеческое лицо в этой глуши.
— Действительно, — согласился Джек. Может быть, после того, как вы закончите свои дневные дела, вы сможете присоединиться к нам за ужином. Он поймал взгляд Боло. — Первый среди многих? Это возможно?
— Да, конечно, — сказал Первый.
Его голос и выражение лица были достаточно вежливыми. Но Джек провёл с ними достаточно времени, чтобы более или менее замечать все нюансы их мимики и жестов.
Первый был встревожен. Он был весьма обеспокоен.
— Извините, но я не могу, — сказал Боло, — у меня множество дел, а времени на всё не хватает. Он сделал паузу, глядя в пустоту, словно раздумывая. — Но я должен вернуться сюда через два-три дня, — продолжил он, — может быть, тогда мы сможем найти время для ужина или просто обеда.
— По-моему, неплохо, — сказал Джек. Думаю мы увидимся, когда представиться такая возможность.
— Так и будет, — согласился Боло, улыбаясь на прощание. Он перевёл взгляд на Первого среди многих и снова кивнул. Затем, обойдя Джека, он направился обратно к своему аэрокару.
Первый подошёл к Джеку. — Вам не стоило приглашать его, — сказал он, его голос был мрачным. Мы не хотим, чтобы он был здесь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Я хочу, чтобы он был здесь, — сказал ему Джек. Я думаю, он — ключ к некоторым вопросам, на которые нужно найти ответы.
— Это закончится смертью, — предупредил Первый.
Джек почувствовал, как у него перехватило горло: — Обычно так и бывает, — сказал он. Он жестом позвал Три-Один-Шесть-Пять, которая молча подошла к нему сзади. — Через час начнётся слушание дел, — сказал он ей. Сможете ли вы собрать и распределить истцов к этому времени?
Она склонила голову. — Я сделаю это, — сказала она и направилась к одной из жилых колонн.
— Вы нуждаетесь в отдыхе после посещения шахты? — спросил Первый.
— Вообще-то, мне нужно пройтись, — ответил Джек. Обойдя иномирянина, он направился по дорожке в сторону Большого Зала.
— Куда мы идём? — тихо спросил Дрейкос.
Джек глубоко вздохнул. — Идём искать место, где были убиты мои родители.
Он успел дойти до конца Большого зала, прежде чем Дрейкос заговорил снова. — Ты больше не веришь, что они погибли в шахте?
— Нет, они погибли здесь, в каньоне, — сказал Джек, остановившись у основания одного из опорных пилонов Большого зала и оглядевшись. Скорее всего, это будет на берегу реки, решил он, где-то в северной её оконечности. Местность там гораздо более открытая, чем на юге.
И теперь, приглядевшись, он увидел намёк на то, где когда-то были тропинки. Обойдя пилон со стороны реки и стараясь не ступить в воду, он направился вдоль участка земли, параллельно зданию. — На самом деле, — добавил он, обращаясь к Дрейкосу, — я готов поставить деньги на то, что это произошло прямо во время слушаний.
Дрейкос зашевелился на его коже. — Очевидно, я что-то упустил.
— Не больше, чем я, — заверил его Джек, чувствуя лёгкое отвращение к себе. Эта штука над нами — Большой Зал Собраний, верно?
— Верно.
— Почему Большой? — спросил Джек. Почему бы не назвать его просто Залом Собраний?
Он почувствовал, как К’да внезапно вздрогнул от понимания. — Когда-то здесь был и Малый Зал Собраний.
— Верно, — сказал Джек. Одиннадцать лет назад его разнесли на куски или, по крайней мере, разрушили до такой степени, что его нельзя было восстановить. Поэтому его снесли.
— Или они не хотели, чтобы остались свидетельства случившегося, — задумчиво произнёс Дрейкос. Помнишь, что сказал по дороге Пилот шаттла?
— Что шахта не безопасна.
— Только те участки, которые мы посетили, казались совершенно безопасными.
Джек пожал плечами. — Тактика запугивания.
— Или опасность исходит не от самой шахты, — сказал Дрейкос.
Кожу на шее Джека неприятно покалывало. Стараясь выглядеть непринуждённо, он оглянулся через плечо.
Боло ещё не отбыл. Он всё ещё стоял у своего аэрокара и возился с чем-то в заднем отсеке.
Только на самом деле он наблюдал за Джеком. — О, Боже, — пробормотал Джек.
— Он наблюдает за нами?
— О, да, — сказал Джек, отворачиваясь. Он старается не подавать виду, но это так.
— Может, нам стоит оставить наши поиски на потом? — предложил Дрейкос.
Джек покачал головой. — Слишком поздно. Он уже знает, что я был в шахте — он наверняка видел шаттл Голвинов, припаркованный у входа. И у меня нет причин бродить здесь, по земле, если только я не ищу что-то, чего здесь больше нет.
— Предположим, он знает об этом.
— О, он знает, — сказал Джек, — я знаком с подобным типажом. — Дядя Вирджил общался со слишком многими такими же, как он. На поверхности они все респектабельны, вежливы и профессиональны, но в глубине души они само олицетворение порока. Их работа состоит в том, чтобы исправлять ошибки и упущения других людей. Обычно при этом они сами становятся источником новых проблем.
— Я сомневаюсь, что он предпримет какие-либо действия прямо сейчас, — задумчиво сказал Дрейкос. Хотя, если он не опасается Голвинов как свидетелей против него…
- Душа змея - Екатерина В. Коробова - Героическая фантастика / Русское фэнтези / Детская фантастика
- Лисий дом - Тарья Сампо - Героическая фантастика / Периодические издания / Фэнтези
- Рыжая Кошка - Джесс Эвейл - Героическая фантастика
- Цена желания (СИ) - Бутузова Ирина Анатольевна - Героическая фантастика
- Внешний враг. Книга первая. Дальневосточный экспресс (версия 2.0) - Денис Карнаков - Героическая фантастика