Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Питер не ошибся — он попал на настоящее пиратское судно, в шумную и веселую компанию подонков и головорезов, на которых ему так хотелось быть похожим. Так юный Питер Крейг сделался пиратом.
Встав на скользкий и опасный путь морского разбойника, Питер взял имя отца. Ему было удобно творить темные дела, не позоря при этом доброе имя Сары Крейг.
Уже через пару лет разгульной и опасной пиратской жизни, Ксавье Курвель скопил достаточно денег, чтобы купить для матери хороший двухэтажный дом с садом и нанять прислугу. Главная цель его жизни была выполнена — теперь Сара Крейг жила в красивом, роскошном доме, не работала и ни в чем не нуждалась.
Поздно ночью Курвель постучал в материнский дом. Обласканный и сытый он провел там несколько дней, а затем, взяв из тайника увесистый мешочек с золотыми монетами, отправился в портовый город Бристоль, предстояло все начинать сначала — раздобыть приличное судно, набрать команду. Курвель твердо решил вернуться к прежнему образу жизни — разбойничать на морях и океанах. Ничего другого он просто не умел, а кроме того, пиратская жизнь его увлекала. Приятно было осознавать себя властелином морей, вселять страх и ужас, жечь корабли, убивать людей.
Два месяца Курвель ошивался в портовых кабаках и других злачных местах Бристоля, подбирая команду из бывших пиратов, оказавшихся не у дел. В результате этих усилий он собрал вокруг себя самых отпетых преступников, готовых на все, ради легкой наживы. Среди них оказался и бывший капитан пиратского судна Билл Хэтч, обладавший богатым опытом кораблевождения. Этот негодяй стал правой рукой Курвеля. Вдвоем они разработали захват голландского торгового судна «Святая София».
Выждав, когда вся команда отправилась пьянствовать в портовый кабак, негодяи убили вахтенного матроса и помощника капитана, без лишнего шума захватили судно.
Успешная операция вдохновила пиратов на дальнейшие преступления. Головорезы заменили голландский флаг на французский, переименовали захваченный парусник в «Святую Анну». Под видом французского торгового судна «Святая Анна» заходила в крупные порты, там пираты выведывали у загулявших матросов, что везет их корабль и каков пункт назначения. А потом в открытом море стремительно нападали на намеченную жертву, убивали команду, перегружали товары к себе на борт, а потом сжигали судно.
Капитан Хэтч оказался незаменимым помощником. Он был отличным мореходом, успешно справлялся со штормами, ловко уходил от погони и прекрасно ладил с командой.
Матросы «Святой Анны» боялись Курвеля, как огня, и называли его «французом». За малейшее неповиновение он мог покалечить или даже убить любого из команды. Дисциплина на корабле поддерживалась железная. Несмотря на жестокость, француз справедливо распределял добычу между членами экипажа, за что команда его уважала.
Кровавое пиршество Курвеля продолжался больше года, пиратам всегда удавалось вовремя скрыться. Награбленное добро они сбывали в портах по пути следования. После нескольких крупных и особо жестоких предприятий в Атлантике, правительства нескольких морских держав объявили француза и его команду в розыск, за их головы была назначена огромная награда. Теперь во всех крупных портах «Святую Анну» поджидала засада. Нужно было уходить в более спокойные места, где ее появления не ждали.
Курвель всегда помнил о Большом Острове, где он работал садовником, скрываясь от правосудия, и так неудачно пытался завладеть сокровищами Дельфиненка. Помнил он и о том, что «паршивый черномазый» ранил его и передал в руки военных.
Курвель подумал, что неплохо было бы попытать счастья и вернуть золото, которое он считал своим. От знакомых моряков француз слышал, что Большой Остров после извержения вулкана лежит в руинах, больница разрушена.
«Значит, золотые монеты все еще находятся в подвале. Вряд ли у Шелтона было время вывезти сокровища перед надвигающейся катастрофой, — думал Курвель. — Этот благородный дурак был занят спасением черномазых, небось о сокровищах и не вспомнил, ведь для него люди дороже золота!» Он ненавидел доктора, а также его слугу Калиоко, из-за которого француз до сих пор еще хромал. Пират жаждал отомстить и за увечье и за «украденное» у него золото.
Посоветовавшись с Хэтчем, Курвель решил плыть до берегов Западной Африки, оттуда было рукой подать до желанного острова.
Глава 42. Курвель спешит за сокровищами
Пираты взяли курс на Большой Остров. Прежде чем зайти в гавань они решили подстраховаться и устроили базу на одном из островков неподалеку. Он назывался «Скалистый». Хэтч хорошо знал эти места, на острове была удобная, закрытая скалами со всех сторон, бухта. Теперь это место стало необитаемо. Жители после извержения не вернулись в свои разрушенные хижины.
Жизнь была восстановлена только на Большом острове, и то лишь благодаря действиям компании Броквуда. Островок Скалистый, где расположились разбойники, был весь покрыт густой зеленой травой. На нем не осталось ни одного дерева. Все дома жителей были разрушены до основания.
Наблюдения показали, что попасть на Большой остров будет непросто, все подходы к нему надежно охранялись. Повсюду дежурили военные моряки, их корабль стоял на якоре в бухте.
Тогда пираты переключили внимание на суда входящие и выходящие из гавани. Так Курвелю удалось выследить фелуку, когда-то принадлежавшую его подельнику Хитрому Лису. Француз пришел в ярость, убедившись, что она теперь находится в руках ненавистного Калиоко и носит гордое название «Жемчужина».
— Не бывать тому, чтобы черномазый дикарь владел таким замечательным и быстроходным суденышком. Я по праву являюсь наследником Хитрого лиса! Фелука должна перейти ко мне! — бушевал Курвель, громко топая по палубе и в ярости сжимая кулаки.
Пираты напали на «Жемчужину» в открытом море. Они убили Лукумбу, стоящего за штурвалом. Это произошло на глазах у его сына Калиоко. Самого бывшего слугу доктора схватили, привязали к мачте. Француз принялся жестоко избивать несчастного плетью, приговаривая:
— Помнишь, негритянская рожа, как ты чуть меня не убил и отнял мешок с золотом? Все помнишь, конечно! А теперь мой черед, я отплачу тебе за все несчастья, которые принесли мне вы со своим хозяином! Получай, тварь! — он хлестал Калиоко до тех пор, пока тот не потерял сознание.
Натешившись вволю, Курвель приказал окатить пленника водой. Бедняга пришел в себя.
— Перейдем к делу! Ты знаешь, где находятся сокровища с Острова Дельфинов? Они все еще в подвале? — спросил француз.
Калиоко молчал.
— Если ты не заговоришь, я убью твою жену и маленького негритянского гаденыша — твоего сына, — пообещал Курвель, грозно глядя на пленного.
Этого не мог вынести Калиоко, безумно любящий свою семью. Угроза пирата возымела действие.
— Золото все еще в подвале, но добраться до него невозможно. Путь завален обломками здания. Без меня вам не попасть туда, только я знаю, как туда проникнуть. Но вы, месье, Курвель должны взамен гарантировать мне и моей семье жизнь и свободу, иначе я не стану вам помогать, лучше убейте меня прямо сейчас, — ответил несчастный.
— Ах ты, мразь! — вскричал пират, больно хлестнув Калиоко по окровавленной спине. — Ты еще ставишь мне условия? Если не приведешь нас к кладу, мы схватим твою жену и сына и замучаем их у тебя на глазах.
Тут зароптала команда.
— Дохлый негр нам ничем не поможет! Пощади черномазого и его семью, это золото нам очень нужно! Что, мы зря проделали такой далекий путь? Соглашайся на его условия! — закричали разбойники.
— Ладно, ладно. Прекратите выступать, — прикрикнул на матросов Курвель. — Так и быть, не трону я его семью, и сохраню ему жизнь, хотя я очень зол на паршивца! Отвяжите его и наденьте цепи ему на руки и на ноги. Дайте ему глотнуть рому, чтобы очухался. Я принимаю твои условия, Калиоко, — театральным тоном сказал Курвель, обратившись к пленнику. — Смотри у меня, даже не пытайся бежать, все равно не удастся!
Калиоко лежал на палубе, его тело ныло от побоев. Из рубцов на спине сочилась кровь. Но молодой человек не думал о себе, все его мысли были о том, как бы уберечь жену и ребенка от кровожадных пиратов. В голове возникали различные планы спасения семьи, все они были невыполнимы, пока он оставался в плену.
Тем временем пираты привели фелуку к Скалистому. Они стали обсуждать план действия на предстоящую ночь. В целях безопасности было решено к острову пойти на «Жемчужине», а «Святую Анну» оставить в бухте.
Знакомое суденышко не должно было вызвать подозрений у бдительной стражи. Калиоко поставили у штурвала, а пираты затаились в трюме. Так они беспрепятственно вошли в бухту и высадились на берег. Вся процессия двинулась вглубь острова. Впереди шел Калиоко, в его спину упирался острый нож, а ноги, скованные тяжелой цепью не давали возможности сбежать.
- История двух беглецов - С. Полетаев - Детские приключения
- Кот Тихон возвращается домой - Трауб Маша - Детские приключения
- Дружба творит чудеса. Исчезновение(Текст адаптирован Элизабет Ленхард.) - W.I.T.C.H - Детские приключения
- Глиняный конверт - Ревекка Рубинштейн - Детские приключения
- Колобок, после или Как приняли неведанное существо! - Катерина Дизайнер - Детские приключения / Прочее / Детская фантастика