Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кронпринц Гориции?! Неожиданно! — женщина, не ведясь на только что выданные племянницей вопиющие в своей несуразности факты, направилась к столу и придирчиво осмотрела сидящую за ним колоритную команду. На Седом, невозмутимо намазывающем маслом тост, ее взгляд заледенел, но она быстро перевела его дальше. И внезапно вытаращилась на Эйлис, которую Рин умудрился под шумок утащить с соседнего стула и усадить на свои колени. — Ваша Светлость Эйлис Дерхо Эльтийская, а что же тогда ТЫ себе позволяешь?! Ты почему пересела к нему на колени? А как же этикет?! Это…! Это непозволительно!
— Так, у Рина на коленях теплее, — с очаровательной улыбкой, от которой у принца заметно понялось… хм… настроение, прошептала Лиса, напоказ поерзав для убедительности и обхватив руками мощную шею мужа. Ринэйрту оставалось только скалиться и представлять в уме трактат по экономике, постранично, вместе с оглавлением и глоссарием, чтобы не опозориться на людях. Жену он про себя клятвенно решил проучить, когда удастся снова оказаться наедине. — Тетушка, это мой муж. Кланяться по этикету не будем, потому что с его колен я не слезу. Мне и так хорошо. Рин, это моя тетя, Её Светлость Клодия Дерхо Эйморская. Мы к ней изначально и ехали с Мелиссой. Теть, мы у тебя пару недель погостим, хорошо?
— Хоть пару месяцев, — Клодия генеральским взглядом окинула мужа племянницы, подмечая его напряженный, но, в целом, весьма довольный вид, собственнический захват талии жены, отсутствие даже малейшего признака гнева или недовольства на лице. И медленно кивнула, одобряя этот необычный союз. — Итак, моя девочка, сколько вам нужно выделить комнат в замке? Я распоряжусь сейчас. Предполагаю, что твоя бело-поганистая подружка с тобой прибыла? Я про Мелиссу? Ещё и ей комнату?
— Она тоже с мужем, — искренне рассмеялась Эйлис, зная, как тетя Кло обожает строить Мельку, а та в отместку — подстраивать отпетые пакости. У них каждый раз выходило непередаваемое нематерными словами соревнование по крутости подстав. И Лиса не уверена, что папина сестра вела в счете. Все же баронесса Диарк до замужества представляла собой ту еще оторву. А если учесть, кто ей достался в мужья… Ну, и ладно, все равно в замке тетки следовало давно сделать перестройку или, на крайняк, капитальный ремонт. — Он — граф… Рауль Орлант. А вот это недоразумение по имени Анвар желательно, как можно быстрее, отправить обратно в Столицу. Эта магическая недоделка способна спалить здесь ненароком все, что ему взбредёт в голову.
— Анварчик, ты опять, зараза безрукая, третируешь бедных грызунов? — иронически прищурилась владетельница Эймора, вперившись в расплывшегося в улыбке до ушей парня. — Эйлис, этот балбес — мой внучатый племянник. Ты с ним не встречалась, потому что он родом из Торторены и у меня до десяти лет жил набегами, пока его родители-маги мотались в поисках заработка по Гориции. Я нарочно вас вместе не сводила от грыха подальше. И смотри ж, не прогадала, зато фамильный замок устоял.
— Только никому и никогда в этом не признавайтесь, миледи, — расхохотался принц, легко поднимаясь из-за стола и держа свою лисичку, как величайшую драгоценность, на руках. — Очень приятно познакомиться. Нам с Раулем и нашим супругам будет достаточно по одной спальне с гостиной на каждую пару. С Анваром делайте, что хотите. Хотя лично я бы его в склепе поселил, особо укрепленном от нечисти. На самом дальнем кладбище. С пожизненной привязкой. Натуральное ходячее бедствие! С нами еще охрана. У меня — четверо. Двое легкораненых. Еще одного тяжелого мы оставили по дороге. Его бы забрать. Для раненых вызовите лекарей. У моей жены в телохранителях пять «призрачных волков». Все расходы мы, разумеется, компенсируем.
Глава 22.
— Ой-ой, Рин, сейчас моя тетя устроит разборки с Асгаром, — весело прыснула в кулачок Эйлис, с любопытством выглядывая в окно замка Эймор, куда вся веселая компания перебралась сразу после торопливого поглощения завтрака. Чем несказанно обрадовала хозяина гостиницы и обладателя нескольких подкопченных головок сыра, оказавшихся просто изумительными на вкус. В голове у господина Рамси уже просчитывалась прибыль от новинки, которую он собирался выпустить на рынок под элитным брендом, в то время, как он со слезами радости махал вслед удаляющейся кавалькаде всадников батистовым платочком. — Она же тоже Эльтийская, как мы с папой, и двуликих насквозь видит, до третьей ипостаси. Ох, и полетят клочья седой шерсти по всем закоулкам! Забавное выйдет зрелище! Но ничего, Седому полезно иногда трепку получать. А то совсем совесть потерял, няньку из себя строит! А я, между прочим, уже замужняя дама… Смеешься, дорогой супруг? Ну-ну! Лучше скажи, а мы чем займемся до ужина?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ну-у-у-у, у меня на этот счет есть одна идея…, — Рин сделал паузу, а когда Эйлис, обернувшись, подалась к нему навстречу, коварно прижал ее к себе спиной, — предлагаю заняться неотложными и важнейшими политико-демографическими делами. Тебе, как моей супруге и принцессе, надо же начинать думать о будущем нашей великой страны в целом, и графства Эльт, в частности…, - он тихо рассмеялся, наблюдая за пасмурневшим личиком жены в оконном отражении. — Другими словами, Лиса, если у нас, кроме двух мальчиков-лисят появится еще и лиска… которую мы обручим, а после выдадим за принца Лорентии…
— Чтобы беспрепятственно вмешиваться в их внутреннюю политику, и чтобы жизнь соседям медом не казалась? — Эйлис хлопнула изящной ладошкой по проворным рукам мужа, уже пробравшимся под тонкую тунику и действующим понахальнее королевских аудиторов на выездной инспекции. — Так, Высочество, лапы загребущие убрал! И целовать мне шейку не надо! Вдруг, кто увидит нас со двора! Ри-и-н, ты как маленький! С груди руки убрал, на попу переложил!
— Ли-и-с-са, у нас целых два часа в запасе перед званым ужином, устраиваемым твоей неугомонной родственницей в нашу честь, хотя я бы обошелся без всякой помпезности и огласки… так хоть от маменьки с отцом можно было бы еще некоторое время не опасаться возмездия, — принц чуть ослабил объятья и настойчиво развернул к себе лицом это любопытное создание, которое снова прилипло носом к стеклу. Еще говорит, что он маленький! Он провел по волосам жены руками, пропуская их расплавленную темную медь сквозь пальцы и вызывая у нее вздох удовольствия. Еще немного ласки, и он рискует увидеть снова ее хвостик и ушки. — Может посвятим их исполнению наших планов по мирному завоеванию континента? Будущему маленькому Императору Объединенных Королевств Рестана… Звучит! Не сильно ли я раскатал губу?… Хорошо, давай начнем с маленького принца…У нас же будет самый замечательный маленький мальчик… Умный, как папа…
— И самая красивая девочка! — пискнула Эйли, еле контролируя свой частичный оборот, когда Рин, нашептывающий отвлекающие нежности, прикусил губами ее ушко.
— Так что, любимая, совершим этот подвиг вместе! Обещаю взять всю тяжелую работу на себя! У нас должны получиться красивые дети. А если не понравятся… еще наделаем. Ой, не надо меня бить! Это шутка была такая! Вот, послушай, когда мы с Раулем были с посольством у орков в Восточных Степях. Глава племени зеленокожих сидит как-то на берегу реки, вокруг с пару десятков его детишек носятся стайкой, а он думает вслух: «Помыть их, что ли… Или проще новых наделать?»
— Сейчас дошутишься! — Эйлис попыталась вывернуться из рук любимого мужчины. — И рожать тебе детей будут… твои любовницы! А я им поспособствую!
— Продолжай, женщина, мне нравится ход твоих мыслей, — Рин даже сделал вид, что облизывается, как тот орочий вождь, прославившийся своим безразмерным гаремом, и тут же скорчился в три погибели, довольно натурально захрипев и для виду пошатнувшись. — А вот ход твоего колена — совершенно не нравится! Эйлис Вельтлант, еще пара таких «поспособствований», и детей я тебе точно не подарю! Хватит драться, хищница! Бить мужа — плохая примета! Ой, точно дошутился. А больно же! Ну, всё! Кто-то сейчас получит сдачии-и-и! Куда помчалась, Лиса! А нет, беги, беги! Вот, как раз, в спальне я тебя и… отомщу!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Морской бой - Марина Ясинская - Юмористическая фантастика
- Новая вершина или "Маго-ядерный едренбатон!" (СИ) - Сергей Вишневский - Юмористическая фантастика
- Игрушка Белоглазого Чу - Глеб Васильев - Юмористическая фантастика
- Дамы и Господа (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева) - Terry Pratchett - Юмористическая фантастика
- Принц Наполовину. Рождение Легенды - Во Ю - Юмористическая фантастика