Читать интересную книгу Драэкора - Линетт Нони

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 116
даже если то, что ты говоришь, правда, благодаря ваэлиане они не смогут заглянуть за твою внешность, чтобы заметить в тебе хоть какую-то человечность.

Алекс не была уверена, какая часть всего этого встревожила ее больше всего.

— Простите… что?

— Посмотри на свою кожу, Александра.

Все еще одетая с головы до ног в зимний костюм, сшитый из Мирокса, который Кия помогла ей надеть для Варрунгарда, Алекс подняла руки, поскольку они были единственной открытой частью тела, которой можно было легко получить доступ. Она не увидела ничего необычного. Девушка даже не была такой уж грязной, несмотря на ночную прогулку по лесу, не говоря уже о путешествии во времени и долгого пребывания в песчаной пещере.

— Что я должна увидеть? — спросила Алекс, разглядывая свои руки.

— Перестань вести себя как смертная, — пожурила Леди Тайн. — Посмотри как следует.

Алекс подавила желание указать на то, что она смертная, и вместо этого попыталась сосредоточиться, призвав свои способности меярин. Это заняло у нее на несколько мгновений больше, чем когда она была на своем Варрунгарде, но, в конце концов, смогла расширить свои чувства и сфокусировать зрение.

Алекс испуганно отступила на шаг назад.

— Что за…?

— Ты можешь обнаружить, что ваэлиана произвела в тебе некоторые неожиданные изменения, — с усмешкой заметила Леди Тайн. — Без сомнения, ты уже знаешь об обмене мыслями и языками, но тебе также будет приятно отметить, что твоя связь с наследником Драэкоры заглушила все следы запаха Эйвена в твоей крови. Способности меярин, очевидно, все еще остаются в твоих венах после его запрещенного ритуала, но никто в этом времени или в любом другом не узнает запах гарсета на тебе.

Алекс была слишком ошарашена тем, на что смотрела, чтобы оценить чудовищность того, что только что сказала ей Леди Тайн, или насколько сложным могло бы стать ее пребывание в прошлом, если бы меярины заметили запах крови Эйвена в ее венах.

Откашлявшись, Алекс спросила:

— А это? — Она замахала руками, в ее голосе зазвучали нотки истерики. — Я выгляжу так, словно упала в чан с токсичными отходами!

Леди Тайн склонила голову набок.

— Не понимаю, о чем идет речь.

— Я выгляжу облученной, — почти взвизгнула Алекс. — Я сияю!

И она была такой. Ее кожа отливала мягким золотистым блеском… ничего такого, что могли заметить ее человеческие глаза, но улучшенное меяринское зрение не могло пропустить неестественное сияние.

— Как я уже сказала, — заявила Леди Тайн, — в результате вашей связи могут произойти некоторые неожиданные изменения.

Алекс уставилась на нее.

— А что будет, когда я вернусь в свое время? Думаю, кто-нибудь, скажем, Эйвен, может заметить, что во мне что-то изменилось, вам так не кажется? Нормальная один день, мерцающая на следующий?

— Это не то, о чем тебе нужно беспокоиться прямо сейчас, Александра.

Алекс просто молча покачала головой, глядя на старую женщину, не зная, что ответить, но понимая, что, возможно, Леди Тайн была права. Одна проблема за раз. И кстати о…

— Мне нужно беспокоиться о каком-то эффекте бабочки? — спросила Алекс. Увидев вопросительное выражение лица женщины, она объяснила: — Насколько осторожной я должна быть, чтобы случайно не изменить будущее… мое реальное время? Например, если я раздавлю здесь жука, это может уничтожить целый вид… что-то в этом роде. Вы меня поняли? Как я могу обезопасить свое будущее, когда я не должна быть здесь и могу испортить все, что знаю, просто неправильно дыша?

Лицо Леди Тайн прояснилось от понимания.

— Твое пребывание здесь способствует будущему, которое ты испытаешь, но поскольку ты уже прожила это будущее, нет необходимости беспокоиться о том, что ты делаешь здесь в прошлом, поскольку ты не можешь изменить события, которые уже произошли.

Алекс пришлось повторить это мысленно — дважды — прежде чем она пришла в себя.

— Итак, вы говорите, что все, что я делаю здесь, в прошлом, должно произойти, чтобы будущее, которое я знаю, стало реальностью? — В ответ на кивок Алекс с абсолютной честностью заявила: — Это полный бардак.

Старуха криво улыбнулась.

— Тем не менее, это правда. Так что делай или не делай все, что пожелаешь, пока ты здесь; это ничего не изменит… и все.

Алекс прижала пальцы ко лбу.

— Думаю, что у меня будет болеть голова в течение следующих нескольких тысячелетий после всего этого.

— И последнее, дитя, — сказала Леди Тайн, — и, возможно, это немного ослабит твое беспокойство.

Алекс с надеждой посмотрела на нее.

— Когда ты уйдешь отсюда, я сделаю так, что никто из тех, кого ты встретишь в этом времени, не вспомнит твоего лица, и они не вспомнят, что встречали кого-то в этом времени, кто сияет узами ваэлианы.

Подняв брови, Алекс спросила:

— Что вы сделаете?

— Меярины будущего так и не узнали тебя, не так ли? И все же, поскольку твое пребывание здесь влияет на будущее, как они могли не почувствовать некоторого знакомства? Я могу только предположить, это потому, что я должна вмешаться. Это даст тебе еще больше свободы, чтобы максимально использовать свое время здесь.

— Они совсем меня не запомнят? — спросила Алекс.

— Они кого-нибудь вспомнят, — сказала женщина. — Но не ярко, только… впечатления, можно сказать. Все, что ты делаешь, находясь здесь, будет вспоминаться как сделанное расплывчатым, размытым лицом к тому времени, когда наступит твое будущее. Так что не беспокойся о своих действиях и не бойся, что твое присутствие усложнит будущее.

— Потому что это уже произошло, — подтвердила Алекс, не уверенная, была ли она поражена или обеспокоена такими возможностями. Она не задавалась вопросом, как Леди Тайн могла сделать такое, потому что, если старуха могла заставить исчезнуть целый книжный магазин, изменить воспоминания, вероятно, было так же просто, как щелкнуть пальцами и произнести абракадабру.

— Что теперь? — спросила Алекс.

— Ты вернешься во дворец меярин и начнешь свое обучение, — ответила Леди Тайн, и это прозвучало слишком легко.

Переступая с ноги на ногу, Алекс призналась:

— Э-э, возможно, я слегка сожгла этот мост, когда проснулась, разозлилась на них из-за Эйвена и упала с балкона. Не говоря уже о том, что поднялась в небо на спине огромного зверя. Они, наверное, думают, что я сумасшедшая.

— Не бойся, дитя, все будет так, как должно быть, — мягко сказала Леди Тайн, снова переходя на общий язык. — А теперь попрощайся с наследником Драэкоры, и мы отправимся.

Алекс подняла брови, задаваясь вопросом, как старуха планировала спустить их на землю с середины неба без помощи дракона. В последний раз, когда Алекс проверяла, у нее не выросли крылья, несмотря на «неожиданные изменения», вызванные ваэлианой.

Не имея иного

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 116
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Драэкора - Линетт Нони.
Книги, аналогичгные Драэкора - Линетт Нони

Оставить комментарий