Читать интересную книгу Счастливый жребий - Джорджи Энн Дженсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 39

— Но ведь все кончилось. Расслабься, успокойся. Я хочу выбраться отсюда.

Мерфи позволил полицейскому забрать ружье. Санитарная машина увезла бандитов. Один из полицейских увел Маккензи на кухню и засыпал вопросами. Мерфи терпеливо сидел на стуле, попыхивая сигаретой; он отвечал на вопросы другого полицейского.

Кухонная дверь была открыта, и Мерфи с Маккензи время от времени обменивались взглядами. Она понимала, что ему сейчас совершенно необходимы теплая ванна и горячий ужин. И конечно, отдых. Полный покой прежде всего.

Мак тут же дала себе клятву: до конца жизни заботиться о его благополучии. И едва удержалась от смеха. Томас Джастис Мерфи никому не позволит заботиться о своем благополучии, он сам о себе позаботится.

Допрос наконец закончился. Мак и Мерфи, получив напоследок указания явиться утром в полицейский участок, чтобы подписать бумаги, остались одни. Закрыв дверь за последним полицейским, Маккензи прислонилась к ней спиной — ноги уже не держали ее. Она вздохнула и опустилась на пол. Подтянув к груди колени, обхватила их руками. И, опустив голову, спрятав лицо, наконец-то дала волю слезам.

Мерфи наблюдал за ней. Это был один из самых тяжелых моментов в его жизни — сидеть и смотреть, как она страдает по его вине. Он не стал ее беспокоить. Не вмешивался, пока мог. Потом подошел к ней с невысказанной клятвой на устах. На сердце его тяжким грузом лежала любовь… и сожаление. Он протянул руку и накрыл ее ладонь своей.

Маккензи вскинула голову и взглянула на него сквозь слезы. Этот взгляд словно резанул его по сердцу, навсегда оставив на нем шрам. Он помог ей подняться и охватил надежным кольцом своих рук.

Они стояли посреди разгромленной гостиной, держа друг друга в объятиях. Он прижался щекой к ее виску. Затем положил ладонь ей на затылок и еще крепче прижал к себе.

Внезапно они услышали чье-то негромкое покашливание. Оба нехотя обернулись и увидели стоявшего в дверях охранника.

— Я пришлю сюда людей, чтобы убрать… все это. Мы связались с вашей сестрой. Она постоянно нам звонила, беспокоилась за вас. Мы ей все рассказали. И еще… — Он замялся. — Мы надеемся, что вы нас не вините.

Маккензи утерла слезы, струившиеся по ее щекам.

— Мы вас ни в чем не виним. — «Убирайся отсюда! Когда же наконец вы оставите нас в покое?» — мысленно добавила она.

Высвободившись из объятий Мерфи, Мак решительно направилась к двери и плотно закрыла ее за охранником. Мерфи же, почувствовав ужасную пустоту в душе, снова опустился на стул.

Прислонившись спиной к двери, Маккензи молча смотрела на сидевшего перед ней мужчину. Почувствовав, как теплеет у нее на сердце, как возвращаются силы и уверенность, Мак улыбнулась. И все же не будет полного облегчения, пока она не отвезет Мерфи в больницу и не накачает антибиотиками. Но главное — все ужасы позади.

Проходя мимо Мерфи, она наклонилась и нежно поцеловала его в губы. Потом направилась в противоположную часть дома.

— Ты куда?

В коридоре она резко обернулась и пристально посмотрела ему в глаза.

— Сделай нам обоим одолжение: никогда больше не задавай мне этот вопрос.

Оба рассмеялись. Рассмеялись тихонько, устало, и смех этот звучал лишь намеком на наступление более счастливых времен.

— Но на этот раз я тебе отвечу. Я собираюсь уложить для нас кое-что из вещей, а потом отвезу тебя в больницу. — Она подняла вверх руку, как бы отклоняя его возражения, которые неизбежно должны были последовать. — А потом мы подыщем себе какое-нибудь уютное местечко с огромной ванной и мягкой постелью.

* * *

Маккензи ждала в приемном покое больницы. И уже начинала нервничать. Что его там задерживает? Ведь прошло уже два часа… Наконец она увидела Мерфи, выходящего из вращающейся двери процедурного кабинета. За ним по пятам следовала медсестра, громко протестовавшая:

— Но, сэр, доктор хочет, чтобы вы остались здесь до завтра.

Мерфи повернулся и молча посмотрел на нее. Выражение его лица заставило ее отступить. Пожав плечами, медсестра вернулась в кабинет.

Они уселись в машину. Мак вздохнула и откинулась на спинку сиденья.

— Не могу поверить, что все это действительно закончилось. Мы можем ехать куда угодно и делать все, что нам захочется. — Улыбка осветила ее лицо, зажгла огоньки в глазах. — Они хотели тебя оставить, да? — Она была рада, что Мерфи не видит в темноте ее улыбку. — Тебе сделали укол пенициллина?

— Даже два.

Маккензи рассмеялась. Она представила, как Мерфи спускает штаны.

— Ты будешь рулить, — пробурчал он.

— Есть, сэр. Куда желаете поехать?

— Поедем в гараж, в авторемонтную мастерскую. Посмотрим, готова ли моя машина. Потом найдем мотель, немного почистимся и добудем чего-нибудь съестного, чего-нибудь особенного…

«Он такой милый».

— Мерфи, ты не возражаешь, если мы подождем с тем… с особым ужином? Я хочу сказать… В общем, мне бы хотелось надеть что-нибудь… пикантное и сделать макияж. И навести порядок в коттедже. Давай сегодня поужинаем в пиццерии.

Он был готов выполнить любое ее желание. Любое.

Они поехали в гараж. Его малолитражка с откидным верхом стояла на площадке. Заведение уже закрылось на ночь, Мерфи радостно засмеялся, увидев свою машину. Ему казалось, он радуется так впервые в жизни. Но с другой стороны, теперь многое будет для него впервые в жизни.

Окинув взглядом стоявшую перед ней спортивную машину, Мак воскликнула:

— Чудесно! Ты не говорил, что она с откидным верхом. Поехали.

Оставив механику записку на лобовом стекле грузовика, Мерфи достал запасные ключи от своей машины, спрятанные под рулевой колонкой, и уселся на сиденье рядом с Мак.

Она взглянула на него и расплылась в улыбке.

— Опусти, пожалуйста, верх.

Доставив ей это удовольствие, Мерфи и сам внакладе не остался: он получил возможность полюбоваться своей спутницей. Она откинулась на спинку сиденья — королева на параде на Мейн-стрит. Ее волосы развевались на ветру, на чумазом личике сияла улыбка. На сердце у Мерфи потеплело, на губах его заиграла ответная улыбка. И все же в тайниках души затаилась грусть. Да, они хорошо проведут время. Как задумано. А потом он уедет. И предоставит ей возможность жить своей собственной жизнью. Без него.

— Поезжай побыстрее, Мерфи. Быстрее! — Ее восторженный вопль заставил нескольких прохожих повернуть головы. Пораженный ее энергией, Мерфи выжал до упора педаль.

Они нашли на окраине города открытое кафе и припарковались неподалеку от входа. Выбрались из машины и направились к двери. Мерфи с трудом поспевал за своей дамой.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 39
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Счастливый жребий - Джорджи Энн Дженсон.
Книги, аналогичгные Счастливый жребий - Джорджи Энн Дженсон

Оставить комментарий