Читать интересную книгу Огненный цветок - Линда Инглвуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

Дженифер в конце концов извинилась, сказав, что сегодня больше не может говорить, и положила трубку. Она вспомнила, что точно также относился к собирательству и Норберт, и подумала, что коллекционеры — люди не совсем нормальные, они живут в ладу лишь с собственными интересами, а до всего остального им нет дела.

Что и говорить, первый вечер после возвращения домой был скомкан, настроение испорчено. Ни теплый душ, ни уютная домашняя одежда, ни ужин в собственной кухне не смогли его исправить. Потом, лежа в постели, Дженифер подумала, что настало время всерьез заняться личной жизнью, а не пускать все на самотек, надеясь непонятно на что. Ночью ей приснилось, что она бабочка, порхающая от цветка к цветку, а коллекционер из Принстона гонится за ней, размахивая огромным сачком...

Утро выдалось дождливым. Зонтик куда-то запропастился. Пришлось долго ловить такси. Свою машину она еще до отъезда в командировку сдала в ремонт...

— Он звонил только что, — гордо объявила Джеки, когда в десять пятнадцать Дженифер влетела в редакцию. — Но ты не беспокойся, на этот раз я не дала ему сорваться с крючка.

Дженифер сняла плащ и нетерпеливо взглянула на секретаршу.

— Ну же! Ну!

— Он будет ждать тебя во время ланча. — Джеки протянула клочок бумаги, на котором был нацарапан адрес ресторана. — Между прочим, сказал, что поймет, если ты не сможешь явиться. Но если ты не захочешь пойти, я с радостью тебя заменю...

— Значит, он здесь, в городе? — спросила она, не обратив внимания на шутливое предложение подруги. — Ты уверена, что он звонил не из другого места?

Джеки пожала плечами.

— Если он звонил не отсюда, значит, у него есть семимильные сапоги. Иначе к ланчу ему не успеть. — Взглянув на пальцы, она с преувеличенным усердием пустила в ход пилку для ногтей. — Знаешь, на твоем месте я бы крепко подумала, прежде чем вести игру с этим Бертолдом. Судя по голосу, он прирожденный собственник. Готова ли ты полностью ему принадлежать?

Дженифер взглянула на подругу с досадой. Причем тут игра? — подумалось ей.

— Пожалуйста, Джеки, не говори глупости. Ты ведь знаешь, я не люблю дурацких шуток.

— Про голос я правду говорю. У меня было пять, нет шесть любовников с похожими голосами.

Джеки выставила на свет свой безымянный палец и принялась озабоченно его изучать.

— Ладно, перестань, — проворчала Дженифер. — Шеф не зверствует?

— А его пока нет на месте. Если начнет сотрудников убивать, я тебе немедленно сообщу.

Дженифер направилась в свой кабинет, думая о чем угодно, только не о работе.

Бертолд здесь, в городе! Интересно, когда он вернулся? О, тысяча чертей! Она едва не разревелась, когда у нее на столе зазвонил телефон и какой-то тип на другом конце провода, назвав ее почему-то Митчел, стал спрашивать об ограничениях, которые налагаются на текущую погрузку судов одной из стран Ближнего Востока...

— Вы неправильно набрали номер, — сказала она, сумев все же прервать его, и положила трубку.

Потом ей вспомнилось, как славно они с Бертолдом смеялись, как их влекло друг к другу. И Дженифер, как зачарованная, смотрела в окно, мысленно пребывая в местах, из которых только что вернулась. Потом она потеряла важное письмо и ворчала на Джеки до тех пор, пока оно не обнаружилось на том самом месте, где и было оставлено.

Во время ланча Дженифер надела плащ и вышла из редакции, сопровождаемая любопытствующими взглядами Джеки и нескольких других сотрудниц, которых та, видимо, успела поставить в известность о происходящем. У всех глаза так и горели: мол, чем закончится это дело? Слава Богу, что хоть перед главным редактором не надо было отчитываться, сообщая, куда именно она отправилась. Он как раз вел переговоры насчет рекламной компании какого-то местного кандидата в депутаты. Об этом по большому секрету ей сообщила все та же Джеки.

Дождь лил как из ведра, и все такси, очевидно, решили попрятаться и отдохнуть. И это в то самое время, когда ей нужно было спешить!

Наконец Дженифер заметила желтый «форд», остановившийся на другой стороне улицы. Струи дождя колотили по его крыше, вода и стекала, и разлеталась брызгами... Машина словно превратилась в фонтан.

Держа над головой взятый в редакции зонт, перескакивая через мутные потоки, Дженифер добежала до нее. Оказавшись в такси, она едва сумела разобрать на клочке бумаги, который сжимала в руке, размытый адрес ресторана.

На полпути к месту назначения таксист зацепил бампер лимузина с дипломатическим номером, и Дженифер припечаталась лбом к перегородке, отделявшей задние сиденья от передних. Дипломат, сидевший в лимузине, при столкновении ударился головой о стенку, правда, не слишком сильно, поэтому мог громко возмущаться, опустив тонированное стекло. Это небольшое дорожное происшествие заставило ее потерять все оставшееся время ланча. Она провела его в компании двух водителей, оравших друг на друга. Потом к ним присоединились полицейские, которые приехали по вызову и принялись составлять протокол и определять виновного... Дженифер попросили присутствовать в качестве свидетеля, и ей оставалось лишь беспомощно следить за тем, как неумолимо движутся стрелки часов.

Время было потеряно. Она решила вернуться в редакцию. И пока таксист разворачивался и вез ее в обратную сторону, Джен угрюмо размышляла о превратностях судьбы. Нелепый случай, возможно, сломал ей всю оставшуюся жизнь! Кто бы мог подумать!

В кабинете она сидела как на иголках, ожидая, что вот-вот зазвонит телефон. При этом ничего толком не могла делать, только ждала, ждала, ждала...

Конечно, Бертолд так просто не отступится, думалось ей. Он уже не раз звонил в редакцию, но все не мог ее застать. И наверняка позвонит ей домой... Номер ее телефона он мог взять в городском справочнике. Да уже, собственно, взял... Он позвонит! — сотни раз, как молитву, твердила про себя Дженифер.

Да, кстати, он же сказал, что поймет, если она не появится в ресторане! А что именно он поймет? Дженифер терялась в догадках, что с ней происходит. И чувствовала себя законченной дурочкой, которая сама не знает, чего хочет. Будь у нее хоть капля здравого смысла, она мертвой хваткой вцепилась бы в Бертолда уже там, на берегу лесного озера. Или в самом озере. В конце концов в уютном доме лесника Джеффа.

Давно уже у нее не было такого непродуктивного рабочего дня. Вечером, когда она собралась идти домой, Джеки остановила ее и спросила преувеличенно небрежным тоном:

— Что, так и не встретилась с ним? Ну с тем, который пригласил на ланч в ресторан?

— Не встретилась, — отрезала Дженифер. — Должно быть, из-за дождя. Скользко, машины спешат, тормоза отказывают...

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Огненный цветок - Линда Инглвуд.
Книги, аналогичгные Огненный цветок - Линда Инглвуд

Оставить комментарий