Читать интересную книгу Не туда попали… - Альберт Верховен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 63
уже ничего не успевал, тупо намереваясь убить столько сколько смогу.

Вдруг из-за спины стали раздаваться короткие очереди, а затем и одиночные хлопки пистолетных выстрелов. Самые ближние звери либо были убиты, либо ранены и с воем и хрипами катались по земле. Остальные, поняв, что им не поживиться, стремительно разбегались во все стороны. Сделав ещё несколько шагов назад осознал, что выпустил всю обойму, даже этого не заметив. Я дышал так, словно пробежал кросс — руки тряслись, начался натуральный адреналиновый отходняк. Оглядев ребят, понял — очередями бил прибежавший первым Страйкер, по сути, спасший мне жизнь.

Потом, конечно, подтянулись остальные, но тех, самых ближайших и опасных собак, положили мы с ним вдвоём, в одну каску я бы не выстоял. Присев на какую-то бетонную плиту перевёл дыхание, стараясь успокоить дрожь в конечностях. Когда чуток полегчало поднялся, подошёл к мальчишке, протянул руку и произнёс: «Спасибо, я тебе должен».

Он пожал её, внимательно, с прищуром глянул мне в глаза и ответил: «Если отведёшь меня к родителям, будем в расчёте». — Повернулся и пошёл в автобус.

Растерзанного собаками бойца решили похоронить тут неподалёку. Нашлась глубокая, как специально вырытая яма, куда опустили тело, заложили камнями и засыпали щебнем.

Ехали дальше без приключений, но через какое-то время меня окликнул Фома: «О! Стас! А вон твой кореш… Нелёгкая у тебя рука, вот так возьмёшь магарыч, и привет!» — я стал глазеть по сторонам, удивляясь с чего это он так веселится, и наконец понял.

Мы остановились, и я узнал это место. Вдоль дороги валялся тот самый ржавый шлагбаум, разломанные деревянные опоры, а вокруг лежали мёртвые тела. Я насчитал восемь или девять трупов, если кто-то и смог выжить, то не больше двух-трёх человек. Привалившись к стене здания полулежал с открытыми глазами тот самый мужик, которому я отдал бутылку водки. Из уголка рта стекала уже засохшая струйка крови.

Видимо кто-то решил, что платить этим бандитам слишком накладно. И если честно, мне их было абсолютно не жалко. Они сами выбрали этот путь и уверенно по нему шагали. Вот он и привёл к закономерному финалу. Ничуть не сомневаюсь, если бы мы дали слабину, или они посчитали, что смогут с нами справиться, они бы не раздумывая попытались нас всех уничтожить. Хотя бы ради оружия, боеприпасов, карманных денег… Да эти сволочи готовы убивать даже за пару сапог, поэтому, туда им и дорога!

— Фома, кончай на меня напраслину возводить! Парни уверенно шли к успеху, ничем иным такой стартап закончиться не мог в принципе. Только очень уж короткая вышла последняя гастроль этих артистов, наверно на серьёзных ребят нарвались. Хорошо если хоть водочки успели треснуть напоследок, всё же не на сухую в последний путь отправились.

Мы ещё немного посмотрели, но всё мало-мальски ценное собрали победившие в этом бою. Быстренько загрузились и двинулись вперёд.

До дома ехать оставалось всё меньше и меньше, я уже предчувствовал «тёплую встречу» со своими девочками. Украдкой поглядывая на безмятежно глазеющий в окошко подарок, раздумывал — как бы так повести разговор, чтобы обошлось без скандала.

А потом спохватился, а чего это у меня одного голова должна болеть? — Эй, малой! Не так много ехать осталось, ты давай придумывай отмазку, что родным говорить будешь, почему тебя так долго найти не могли.

ГЛАВА 14

Мир Легорра

Столица Королевства Далиссиан, г. Далисса.

Король Олластер Арчер, Максимилиан вер Мейзервелл.

— Ваше величество, к вам младший сын герцога Мейзервелла — Максимилиан вер Мейзервелл!

— Пусть войдёт, — король Олластер устало потёр лицо. Который день он толком не мог сосредоточится на государственных делах, все мысли неизменно вертелись вокруг одного. Прошло почти три декады как пропала его любимая дочь Милодора, и до сих пор о ней ни слуху ни духу. Архимаг Мистериус аж спал с лица, то безвылазно пропадая в лаборатории, то уносясь в поисках куда-то за пределы Далиссы, но всё пока безрезультатно. Эдак, чувствуя свою вину, старик сам себя за грань мироздания загонит. Потерять ещё и лучшего мага королевства — нет уж, этого точно допустить нельзя.

Поначалу пропажу принцессы скрывали, надеясь, что она скоро объявится, если даже не в Далиссиане, то в ином соседнем государстве. Всё же, принцесса не иголка, она фигура приметная. Ей достаточно попросить помощи у любого благородного, да что там, даже у простолюдина, и никто не посмел бы отказать. Но она так и не объявилась. Землю носом рыли все королевские службы, привлекли Великий совет Магов в полном составе, но все следы обрывались в той злосчастной башне, где она шагнула в сотворённый ею портал. Всё чаще стали закрадываться страшные мысли, не оказалась ли его малышка в смертельно опасных Землях Нежити.

Олластер отогнал тревожные думы и взглянул на молодого, богато одетого парня, с неприятным, колючим взглядом. Сделав два шага, склонился в учтивом поклоне, ожидая реакции короля.

— Подойдите, вер Максимилиан, — небрежно бросил король, — поведайте нам, есть ли улучшения здоровья герцога Редклиффа?

— Увы, Ваше величество, состояние батюшки остаётся прежним, — голос юноши был печален, — лекари лишь могут поддерживать его в Магическом Сне, но избавить от недуга они не в силах.

— Ах, как жаль… а что слышно о вашем старшем брате? — молодой человек тяжело вздохнул.

— Когда с батюшкой случилось несчастье, мой самонадеянный брат не нашёл ничего лучше, чем отправиться в Земли Нежити, чтобы разыскать артефакт, способный снять проклятье, наведённое на нашего отца. Закария сговорился с каким-то проходимцем, из охотников за древностями. После отъезда о нём нет никаких известий. Все наши поиски, результата увы не дали, следы Закарии теряются в тех проклятых землях. И теперь, вся забота и управление герцогством легли тяжёлой ношей на мои плечи. Матушка до сих пор не оправилась от потрясений. Я, конечно, прилагаю все силы, но в моём положении это весьма не просто. По уложениям Судебного кодекса, принятого ещё вашим дедом, для признания брата погибшим, прошло слишком мало времени. Но дела в герцогстве не терпят отлагательств, а я не имею достаточных полномочий. Вот, если бы Ваше величество, распорядились ускорить признание…

«Какой ловкий юноша. Признать старшего брата мёртвым, отца не способным к управлению герцогством — и вот он уже глава рода и полноправный владетель. Интересно, не сам ли он приложил руку к несчастьям в собственной семье?»

— А если ваш брат всё-таки вернётся?

— Я был бы самым счастливым, снова увидев брата на пороге, но давайте будем честными, Земли Нежити очень опасное место. Если он

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 63
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Не туда попали… - Альберт Верховен.

Оставить комментарий