Читать интересную книгу Я - твоя снежность - Анна Бахтиярова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 76
удивилась та. – Неравный брак? Но почему? Ох, простите за столь неуместные вопросы. Просто это неожиданное известие.Кэтрин грустно улыбнулась и развела руками.- Там, где я жила последние годы, имеет значение, прежде всего, состояние и положение в обществе. А если у юной леди нет даже приданого, рассчитывать на хорошую партию очень сложно.- В каком смысле нет приданого? – еще сильнее удивилась служанка. – Вы ведь были богатой наследницей.- В раннем детстве, да, - поправила ее Кэтрин. – Но потом отец разорился. Потерял всё состояние. Дом тоже должен был вот-вот… Почему вы так на меня смотрите? – напряглась Кэтрин, ибо глаза госпожи Портер округлялись всё сильнее с каждым ее словом.- Не понимаю, с чего вы решили, что… - служанка наклонила голову на бок, рассматривая леди очень внимательно. – Мне кажется, что… что вас ввели в заблуждение. Лорд Кармайкл не был разорен.Кэтрин покачала головой.- Нет-нет, вы ошибаетесь.- Ни в коей мере. Здесь побывал нотариус с толпой помощников. Они долго разбирались со всем имуществом вашего отца, а мы с Гансом следили за ними. У лорда Кармайла всё было в порядке с делами, а состояние, считая этот дом, должно было перейти к вам после совершеннолетия. Я лично видела бумаги. Признаться, мы думали, вы вернетесь сюда, повзрослев. И очень удивились, когда через несколько месяцев и дом, и все земли были проданы. Человек, который занимался сделкой, работал на вашего дядю. Он сказал, что это решение юной леди Кармайкл. Что она… То есть вы… В общем, он сказал, что вы не хотите больше жить на Севере и потому расстаетесь со всеми здешними владениями.- Нет, я… - Кэтрин растерялась. Она продолжала считать, что служанка ошибается. Однако та была так уверена в своих словах.- Вы говорили с нотариусом? О своих деньгах? Хоть когда-нибудь? – спросила госпожа Портер, глядя выразительно.- Нет.- Тогда с чего вы решили, что лорд Кармайкл был разорен?- Дядя сказал. Он… - Кэтрин запнулась, испугавшись выводов, оформившихся в голове.А ведь она, впрямь, никогда не общалась ни с какими нотариусами. Не было смысла. Дядя Эрик с первых дней говорил, что она – дочь разорившегося родственника, а он с семьей принял ее в свой дом по доброте душевной. Кэтрин знала о неудачных сделках отца только со слов дяди. Как и о том, что дом и земли ушли на оплату долгов. В последствии именно дядя Эрик нашел ей престарелого мужа, раз более выгодная партия была невозможна, а после смерти Джорджа пытался убедить, что ее единственный шанс не оказаться на самом дне – согласиться стать любовницей и содержанкой лорда Краммера.- Не может быть, - прошептала Кэтрин, проведя рукой по взмокшему лбу. – Но если дядя Эрик сказал неправду…Она не успела закончить важную фразу. В дверь постучала Жоржетта, явившаяся, как и обещала, проводить хозяйку в столовую.- Поговорим завтра, хорошо? – шепнула Кэтрин вдове дворецкого, пытаясь справиться с охватившей ее дрожью. – У меня есть к вам еще вопросы о прошлом.- Конечно, леди Кэтрин. Я всегда к вашим услугам, - ответила та с мягкой сочувственной улыбкой.…В столовой к приходу Кэтрин успели собраться все. И супруги Спенсер, и лорд Вейслер, и еще один незнакомый мужчина лет пятидесяти.- Леди Кэтрин, это Виктор Ройс – мой незаменимый помощник в организации поездок южан на Север, - представил незнакомца лорд Вейслер. - Он приехал еще утром и только несколько минут назад вернулся из поселения для гостей. Лично проверял, как там обстоят дела. Завтра мы тоже можем туда наведаться, если вам интересно.Доминик Вейслер в присутствии посторонних обращался к Кэтрин на «вы», а не на «ты», как делал это в Снежном логове. Иначе их отношения вызвали бы вопросы.

Глава 11. Часть 4

- Да, конечно, мне очень интересно, - пробормотала Кэтрин немного отстраненным тоном, ибо мысли занимали слова вдовы дворецкого о финансовом положении отца.- А послезавтра в одном из поселков праздник, - сообщил лорд Спенсер. – Зимние забавы. Очень надеюсь, что вы трое примете участие вместе с нами. Заодно и оцените, какие развлечения мы предлагаем гостям из южных широт.- Я с удовольствием принимаю приглашение, - проговорил лорд Вейслер. – Леди Кэтрин?- Что? А, зимние забавы. Конечно, я согласна.Он посмотрел на Кэтрин удивленно, но она даже не заметила. Отпила ягодный чай, едва ли почувствовав его вкус.Мужчины еще о чем-то говорили. Кажется, обсуждали поселение для гостей. Леди Спенсер тоже принимала участие в беседе время от времени. Кэтрин пыталась их слушать, но фразы ускользали. Влетали в одно ухо и вылетали в другое. Их смысл оставался едва уловим. Слишком сильным оказалось потрясение. Ведь, если госпожа Портер права, дядя Эрик не просто ограбил юную племянницу, а сломал ей жизнь, отдав в жены старику.- Я провожу вас, леди Кэтрин, - предложил лорд, когда трапеза завершилась.Та кивнула мимоходом, позволяя лорду подняться с ней по лестнице. В спальню они не вошли. Остановились у двери. Лорд глянул, прищурившись, и спросил:- Ты что-то увидела в замке? Необычное? Ты будто не с нами, а где-то далеко. Сама на себя не похожа.- Да, я видела ларию, - поведала Кэтрин. - Это молодая горничная, которая отводила Жоржетту в помещения для слуг. Ее рога даже побольше, чем у Клодии. Жоржетта обещала побольше узнать об этой девушке. Да и мне есть у кого спросить. Но причина моей задумчивости в другом, - Кэтрин на мгновение прикрыла глаза. – Возможно, со мной очень дурно обошелся человек, которому я доверяла.- О чем ты? – насторожился лорд.Кэтрин тяжело вздохнула и пересказала разговор с госпожой Портер.- Она уверена, что мой отец не был разорен, - проговорила в завершении. – Говорит, лично видела бумаги. А этот дом и все земли якобы продавали по моей воле. Но это ложь. Я была едва ли не приживалкой в доме дяди. Он и его жена неоднократно подчеркивали, что тратят на меня свои средства. Не то, что бы упрекали, но давали понять, что я должна быть благодарна за заботу. Не каждый согласиться принять в дом дочь разорившегося родственника, когда своих дочерей нужно поднимать.По ходу ее рассказал лицо лорда становилось всё мрачнее и мрачнее, а в глазах поселилась сама тьма. Такая, что пугала.- Я не знаю, что думать, - Кэтрин поежилась. Смотреть в глаза такого лорда было жутковато. – Госпожа Портер может ошибаться. Но если она права, то дядя Эрик…Она запнулась, и

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 76
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Я - твоя снежность - Анна Бахтиярова.
Книги, аналогичгные Я - твоя снежность - Анна Бахтиярова

Оставить комментарий